Внешняя политика Ниуэ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ниуэ — это небольшое островное государство в Тихом океане, состоящее в свободной ассоциации с Новой Зеландией. Так как Ниуэ является частью Новой Зеландии, то главой государства Ниуэ является британская королева.

Справочник о деятельности органов Организации Объединённых Наций отмечает, что в 1988 году «Новая Зеландия заявила, … что её будущее участие в международных соглашениях больше не будет распространяться на … Ниуэ».[1]

Ниуэ было предоставлено членство в ЮНЕСКО в 1993 году и Всемирной организацией здравоохранения в 1994 году. Также в 1994 году Секретариат ООН «признал полную правоспособностью заключать договоры … Ниуэ».[1]

Новая Зеландия сохраняет конституционный связь с Ниуэ в отношении гражданства, в том числе с людьми из Ниуэ, которые являются гражданами Новой Зеландии.[2]

Ниуэ проводит двусторонние отношения с другими странами и взаимодействует с международным сообществом в качестве независимого государства.[3]

Несмотря на самоуправление, Новая Зеландия оставляет за собой право контроля и управления обороной и внешней политикой по просьбе Ниуэ. Как и Острова Кука, однако, Ниуэ начала установить официальные дипломатические отношения с суверенными государствами.

Посол Китая в Новой Зеландии Чжан Лимин аккредитован в Ниуэ, став первым китайским послом, вручившим верительные грамоты там в октябре 2008 года[4]





Дипломатические отношения

На ноябрь 2015 года Ниуэ установило дипломатические отношения с 17 государствами, а также Островами Кука, Косово и ЕС. Ниже приведены список данных государств по регионам.

Европа
  1. Франция Франция [5][6] (15 января 2012 года или ранее)
  2. Италия Италия [7] (12 сентября 2015 года)
Азия
  1. Израиль Израиль [12][13] (24 мая 2011 года или ранее)
  2. Индия Индия [14] (30 августа 2012 года)
  3. КНР КНР [15] (12 декабря 2007 года)
  4. Малайзия Малайзия [16] (30 января 1996 года)
  5. Сингапур Сингапур [17](6 августа 2012 года)
  6. Таиланд Таиланд [18] (27 августа 2013 года)
  7. Турция Турция[19] (7 июня 2014 года)
  8. Япония Япония [20][21] (15 мая 2015 года)
Северная Америка
  1. Куба Куба[22] (5 сентября 2014 года)
Океания
  1. Австралия Австралия[23] (27 февраля 2014 года)
  2. Науру Науру[24] (9 января 2004 года или ранее)
  3. Новая Зеландия Новая Зеландия[25] (2 августа 1993 года)
  4. Папуа — Новая Гвинея Папуа — Новая Гвинея[26] (1994 год или ранее)
  5. Самоа Самоа[27] (июнь 2014 года или ранее)
  6. Фиджи Фиджи (ноябрь 2015 или ранее)[28][29]

Участие в международных организациях

Член:

Ассоциированный член:

В ноябре 2011 года Ниуэ было одним из восьми членов-учредителей Группы полинезийских лидеров, региональной организации, которая намерена сотрудничать по целому ряду вопросов, в том числе культуры и языка, образования, реагирования на изменение климата, торговли и инвестиций.[31][32][33]

См. также

Напишите отзыв о статье "Внешняя политика Ниуэ"

Примечания

  1. 1 2 [legal.un.org/repertory/art102/english/rep_supp8_vol6-art102_e_advance.pdf#xml=legal.un.org/dtSearch/dtisapi6.dll?cmd=getpdfhits&DocId=1206&Index=D%3a%5csites%5clegal%5crepertory%5cdtSearch%5cIndexes%5cEnglish%2dAnglais%2dIngles%2dRepertory&HitCount=20&hits=1049+104a+105c+105d+107f+1080+1085+1086+10a6+10a7+10bc+10bd+1103+1104+110a+110b+1134+1135+1158+1159+&.pdf Repertory of Practice of United Nations Organs, Supplement No. 8, Volume VI at para 11]
  2. [www.cookislands.de/index.php?did=cookisstatus.pdf The Cook Islands’ unique constitutional and international status, page 9] Cook Islands and Niue do not have citizenship on their own and the Cook Islanders and Niueans have New Zealand citizenship.
  3. [www.mfai.gov.ck/attachments/068_WELLINGTON-1129712-v1-CookIslands%20%20Constitutional%20Status%20and%20International%20Personality%20%20informationpaper.pdf JOINT CENTENARY DECLARATION of the Principles of the Relationship between the Cook Islands and New Zealand, 6 April 2001]
  4. [news.xinhuanet.com/english/2008-10/18/content_10215471.htm «China’s first ambassador to Niue presents credential to Niue PM»], Xinhua, October 18, 2008
  5. [www.ambafrance-nz.org/-Autres-pays-d-accreditation- Autres pays d’accréditation] (фр.). Ambassade de France à Wellington. [web.archive.org/web/20120115082621/www.ambafrance-nz.org/-Autres-pays-d-accreditation- Архивировано из первоисточника 15 января 2012].
  6. [www.ambafrance-nz.org/-Countries-Accredited-to-Embassy- Accredited Countries]. Embassy of France in Wellington. Проверено 4 января 2015.
  7. [www.niuegov-premiersoffice.com/uploads/3/1/8/2/31826071/niue_establish_diplomatic_relations_with_italy.pdf Niue Establish Diplomatic Relations with Italy]. Government of Niue (21 сентября 2015). Проверено 3 октября 2015.
  8. koha.net/?id=27&l=63459
  9. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,2671#.VY-l1hvtmko Niue recognizes Kosovo’s independence — News — Ministry of Foreign Affairs — Kosovo]
  10. [ucblibraries.colorado.edu/govpubs/for/niue.htm#Diplomacy UCB Libraries | GovPubs | Niue]
  11. [ec.europa.eu/trade/creating-opportunities/bilateral-relations/regions/ European Commission : Trade : Countries and regions]
  12. [www.mfai.gov.ck/index.php/news/19-general/160-israeli-ambassador-visits-the-cook-islands.html "Ambassador Tzur is based in Wellington and is concurrently accredited to New Zealand, Niue and Samoa."].
  13. [www.mfa.gov.il/MFA/AboutTheMinistry/Pages/Israel-s%20Diplomatic Missions%20Abroad.aspx#note Israel’s Diplomatic Missions Abroad: Status of relations]
  14. [www.mea.gov.in/press-releases.htm?dtl/20452/India+establishes+Diplomatic+Relations+with+Niue India establishes Diplomatic Relations with Niue]
  15. [news.xinhuanet.com/english/2007-12/12/content_7236556.htm China, Niue establish diplomatic ties]
  16. [niue.de/files/Minimal_Diplomacy.pdf Minimal_Diplomacy.]: «Diplomatic Relations between Malaysia and Niue were established through the presentation of credentials by former Malaysian High Commissioner…»
  17. [www.mfa.gov.sg/content/mfa/countries_and_region/oceania/the_pacific_islands.printable.html?status=1 The Pacific Islands]
  18. [www.mfa.go.th/main/en/media-center/14/38301-Establishment-of-Diplomatic-Relations-between-Thai.html Press Releases : Establishment of Diplomatic Relations between Thailand and Niue]. Ministry of External Affairs of Thailand (27 августа 2013). Проверено 27 июля 2014.
  19. [www.mfa.gov.tr/foreign-minister-davutoglu-in-the-last-six-years-we-have-taken-significant.en.mfa Foreign Minister Davutoğlu «In the last six years, we have taken significant steps to strengthen our relations with Pacific Island States» / Rep. of Turkey Ministry of Foreign Affairs]
  20. [www.japantimes.co.jp/news/2015/05/15/national/politics-diplomacy/japan-recognizes-niue-state-bid-acquire-friends-pacific/#.VVq-EvlViko Niue becomes the 195th state recognized by Tokyo. While it is not a member state of the United Nations, it is a member of 34 international organizations. For now, the Japanese Embassy in New Zealand will handle Japan’s interests in Niue, the Foreign Ministry in Tokyo said.].
  21. [www.hindustantimes.com/world-news/japan-recognises-niue-as-a-country-with-1-611-inhabitants/article1-1347549.aspx "We have decided to exercise diplomatic recognition out of our wish to strengthen cooperation (with Niue) in the international sphere"].
  22. [www.cuba-l.com/cuba-and-niue-establish-diplomatic-relations/ Cuba and Niue establish diplomatic relations | Cuba-L Direct — News and Views from Cuba]
  23. [www.dfat.gov.au/geo/niue/niue_brief.html Niue country brief — Australian Government Department of Foreign Affairs and Trade]
  24. [www.un.int/nauru/foreignaffairs.html NAURU, Foreign Affairs, Diplomatic Relations]
  25. [www.vanuatu.usp.ac.fj/library/Online/USP%20Only/Pacific%20General/Niue.htm#Diplomatic Representation]
  26. [niue.de/files/Minimal_Diplomacy.pdf Minimal_Diplomacy.]
  27. [www.gov.nu/wb/media/Premier%20Talagi%20Press%20Releases/Diplomatic%20relations%20with%20Turkey%20Press%20Release%20%2328.pdf «Niue signs Diplomatic relations with Turkey».]
  28. [www.pina.com.fj/?p=pacnews&m=read&o=1734056049563bdbca55aa29d69852 Fijian community in Niue host Fijian delegates attending Pacific Community Conference]. Pacific Islands News Association (5 ноября 2015). — «Cabinet has approved Fiji’s Roving Ambassador Litia Mawi as Ambassador to Niue and we look forward to her presenting her credentials to Cabinet.»  Проверено 30 января 2016.
  29. [www.foreignaffairs.gov.fj/head-quarters/roving-ambassador Roving Ambassador]. Ministry of Foreign Affairs of Fiji. — «Roving Ambassador/High Commissioner...Accredited to...Niue»  Проверено 30 января 2016.
  30. [www.mfai.gov.ck/index.php/foreign-affairs/pacific/67-pacific-relations.html Pacific Relations]
  31. [pacific.scoop.co.nz/2011/09/nz-may-be-invited-to-join-proposed-polynesian-triangle-ginger-group/ NZ may be invited to join proposed ′Polynesian Triangle′ ginger group] (19 сентября 2011). Проверено 2 августа 2014.
  32. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=64516 New Polynesian Leaders Group formed in Samoa,], Radio New Zealand International (19 ноября 2011). Проверено 2 августа 2014.
  33. [www.samoanews.com/viewstory.php?storyid=32376 American Samoa joins Polynesian Leaders Group, MOU signed] (19 ноября 2011).(недоступная ссылка)

Ссылки

  • [docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:QuqXCNyaKuUJ:www.niue.de/files/niue_diplomatic_corps.pdf+European+Commission+delegation+accreditations+to+Niue&hl=en&pid=bl&srcid=ADGEESghkoxCpJiuKuZhzaWjpEdhIl4mhwKnAZL6JiFHjjKfbQrMEt8fegnaM74lBvhyObGp9M5IPlahpbM2WpPU8WfGifJLfsTsJm2tVo38htfYGplBnfIP_ZwR-5hGF3I8w468XeIu&sig=AHIEtbQPrn6f50-E4Oerlsx2WJJTlQQj-w Niue Diplomatic and Consular Corps 2005]
  • [www.niue.de/index.php?did=niueabstracts.pdf Niue Abstracts Part 1 A (General Information)](недоступная ссылка)
  • [niue.de/index.php?did=niue_representatives_overseas_historical_list.pdf Niue representatives overseas historical list](недоступная ссылка)

Отрывок, характеризующий Внешняя политика Ниуэ

– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…