Воакангин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Воакангин
Общие
Систематическое
наименование
метиловый эфир 18-метилоксиибогамин-12-карбоксиловой кислоты
Хим. формула C22H28N3O2
Физические свойства
Молярная масса 368.2 г/моль
Классификация
Рег. номер CAS 510-22-5
PubChem 363270
SMILES
ChEBI 407575
Приводятся данные для стандартных условий (25 °C, 100 кПа), если не указано иного.

Воакангин (англ. Voacangine) — алкалоид впервые выделенный из коры корней тропического растения воаканга африканская. Также был найден в других растения, таких как ибога, Tabernaemontana africana, Trachelospermum jasminoides и Ervatamia yunnanensis[1][2][3][4]. Относится к алкалоидам ибоги и является прекурсором для производства полусинтетического ибогаина[5]. В опытах на животных было продемонстрировано анти-аддиктивное действие воакангина по отношению к ибогаину[6].

Напишите отзыв о статье "Воакангин"



Примечания

  1. Patel M. B., Miet C., Poisson J. (1967). «Alkaloids of some African Tabernaemontana». Annales Pharmaceutiques Francaises 25 (5): 379–384. PMID 5611538.
  2. Fatima T., Ijaz S., Crank G., Wasti S. (1987). «Indole Alkaloids from Trachelospermum jasminoides». Planta Medica 53 (1): 57–59. DOI:10.1055/s-2006-962620. PMID 17268963.
  3. Liu G., Liu X., Feng X. Z. (1988). «Ervayunine: A New Indole Alkaloid from Ervatamia yunnanensis». Planta Medica 54 (6): 519–521. DOI:10.1055/s-2006-962535. PMID 3212080.
  4. Jenks C. W. (2002). «Extraction Studies of Tabernanthe iboga and Voacanga africana». Natural Product Letters 16 (1): 71–76. DOI:10.1080/1057563029001/4881. PMID 11942686.
  5. Пантент США № 2813873 1957-11-19 «Derivatives of the Ibogaine Alkaloids»
  6. (January 28, 2006) «[www.shvoong.com/medicine-and-health/1611478-antiaddictive-indole-alkaloids-ervatamia-yunnanensis/ Tsing Hua Antiaddictive Indole Alkaloids in Ervatamia yunnanensis and their Bioactivity]». Academic Journal of Second Military Medical University.


Отрывок, характеризующий Воакангин

– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.