Водяника чёрная

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Водяника чёрная
Научная классификация
Международное научное название

Empetrum nigrum L., 1753


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=15127 t:15127]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Empetrum+nigrum&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Empetrum+nigrum ???]

Водяника чёрная, или Шикша чёрная, или Вороника чёрная[2] (лат. Empetrum nigrum) — вид двудольных растений рода Водяника (Empetrum) семейства Вересковые (Ericaceae). Таксономическое название впервые опубликовано шведским систематиком Карлом Линнеем в 1753 году[3][4]. Типовой вид своего рода[5].

Как правило, водяника чёрная считалась единственным видом водяник[6], однако сейчас в ряде классификаций в составе рода Водяника выделяется от 3—4[7] до 18[8] видов.





Распространение и среда обитания

Распространена в ряде европейских стран (включая Россию, где она известна от европейской части до Западной Сибири), в Азии (Китай, Монголия, Корейский полуостров) и в Северной Америке (Канада, США, Сен-Пьер и Микелон)[9].

Встречается на сфагновых болотах, на каменистых участках, в лесах (светлохвойных и тундровом редколесье), в щебнистых тундрах и на дюнах[2].

Обширные заросли водяники — вороничники, или вороничная тундра — характерны для островов мурманского побережья Баренцева моря и безлесных островов Белого моря (луд)[10][нет в источнике 3152 дня]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан).

Ботаническое описание

Вечнозелёный кустарничек[2].

Ветви железистые или голые, зелёного, коричневого или красноватого цвета[11].

Листья простые, кожистые, размещены очерёдно по длине стебля[2].

Цветки однополые или обоеполые, с зеленовато-розовыми и красновато-фиолетовыми чашелистиками[11].

Плод — чёрная непрозрачная костянка со светло-коричневыми семенами[11].

Цветёт весной[11].

Значение

Лекарственное и пищевое растение[2].

Природоохранная ситуация

Занесена в Красные книги ряда регионов России: Ивановской, Калужской, Кировской, Костромской, Липецкой, Московской, Нижегородской, Рязанской, Смоленской, Тверской, Тульской, Ярославской областей, республик Марий Эл, Татарстан и Удмуртия[2].

Систематика

Синонимичные названия[3]:

Подвиды[3]:

Напишите отзыв о статье "Водяника чёрная"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.plantarium.ru/page/view/item/14459.html Водяника чёрная]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).
  3. 1 2 3 [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-2788473 Empetrum nigrum L. — The Plant List]
  4. [tropicos.org/Name/11900005 Tropicos | Name — Empetrum nigrum L]
  5. [tropicos.org/Name/40002807 Tropicos | Name — Empetrum L]
  6. Le Roy Abrams, Roxana Stinchfield Ferris. [books.google.ru/books?id=WSasAAAAIAAJ&pg=PA46&lpg=PA46&dq=Empetrum+nigrum+monotypic&source=bl&ots=LtfBjnwqP9&sig=WpV6D1Z8bWxnXIedS0ezSmdb8HQ&hl=ru&sa=X&ved=0CC4Q6AEwAmoVChMI0Y_IquDYxwIV5qpyCh1E0wqo#v=onepage&q=Empetrum%20nigrum%20monotypic&f=false An Illustrated Flora of the Pacific States: Geraniaceae to Scrophulariaceae, geraniums to figworts]. — Stanford University Press, 1923. — С. 46. — 866 с. — ISBN 0-8047-0005-2.
  7. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Ericaceae/Empetrum/ Empetrum — The Plant List]
  8. [efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=111565 Empetrum in Flora of North America @ efloras.org]
  9. [catalogueoflife.org/col/details/species/id/db4fd7d5c6603338df192e8bbf3e69bf Catalogue of Life : Empetrum nigrum]
  10. [www.kandalaksha-reserve.ru/priroda/rasteniya/ Растения | Кандалакшский государственный природный заповедник]
  11. 1 2 3 4 [efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=200012671 Empetrum nigrum in Flora of North America @ efloras.org]

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Empetrum nigrum
  • Губанов, И. А. и др. 880. Empetrum nigrum L. — Водяника (Вороника) чёрная, или Шикша // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2003_illustr_opred_rast_sred_rossii_2.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2003. — Т. 2. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 535. — ISBN 9-87317-128-9.

Отрывок, характеризующий Водяника чёрная

– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.