Военная радиостанция Пьер-сюр-От

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Военная радиостанция Пьер-сюр-От
Station hertzienne de Pierre-sur-Haute

Военная радиостанция Пьер-сюр-От. На фотографии две военные радиомачты, в центре радиомачта, принадлежащая компании TDF (англ.), жилые здания и вертолётная площадка.
Тип Радиобашенный комплекс
Координаты 45°39′11″ с. ш. 3°48′30″ в. д. / 45.653071° с. ш. 3.808447° в. д. / 45.653071; 3.808447 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.653071&mlon=3.808447&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 45°39′11″ с. ш. 3°48′30″ в. д. / 45.653071° с. ш. 3.808447° в. д. / 45.653071; 3.808447 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.653071&mlon=3.808447&zoom=14 (O)] (Я)
Годы постройки 1961
Материалы Бетон, сталь
В управлении Франция

Военная радиостанция Пьер-сюр-От (фр. Station hertzienne de Pierre-sur-Haute) — комплекс связи французских вооружённых сил. Площадь комплекса составляет 30 га. Расположен в коммунах Совен (фр.) и Жоб (фр.) на вершине одноимённой горы на границе между регионами Рона — Альпы и Овернь, проходящей по этой территории. В этом же месте была построена гражданская радиомачта[1]. Широкий общественный резонанс получила попытка Главного управления внутренней разведки Франции удалить статью об объекте из французской Википедии[2].





История

В 1913 году на территории современной радиостанции была построена станция оптического телеграфа. В то время там находилась только небольшая постройка с семафором на вершине.

В 1961 году во время Холодной войны НАТО использовало эту территорию для строительства одной из 82 станций европейской тропосферной системы передачи данных ACE High (англ.). В этой сети станция Пьер-сюр-От (её кодовый идентификатор FLYZ) была ретранслятором между станцией Lachens (FNIZ) на юге и Монт-Ут (FADZ) на севере.[3][4] Она использовала 4 передатчика мощностью по 10 кВт и 16 приемников. Будучи станцией НАТО, ретранслятор работал на американском оборудовании. Дальность его передач составляла 300 км (450 км в максимуме). Номинальная выходная мощность клистрона составляла 10 кВтК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4035 дней] (типичные выходные мощности в системе — от 10 до 50 кВт[5]). Из-за особенностей тропосферной передачи эта связь использовала пространственное кодирование сигнала и разнесение по частотам.

В 1974 году французские ВВС получили контроль над этой станцией.

С 1981 по 1987 годы станция была модернизирована.

В 1988 году НАТО начало выводить из эксплуатации систему ACE High.

Инфраструктура

Станция расположена на тридцати гектарах между коммунами Совен и Жоб, на границе между двумя департаментами Луара и Пюи-де-Дом. По периметру окружена высоким забором из дерева и металла. Военный персонал и сотрудники прибывают на вертолёте или по прилегающей дороге, закрытой для пользования гражданскими лицами.

Строительство

Наиболее заметными зданиями являются две бетонные башни высотой 30 метров, которые с 1991 года используются для приёма и передачи радиосигналов. Они были построены с таким расчётом, чтобы выдержать ядерный взрыв.[1]

Некоторые из зданий используются как гаражи и в качестве жилых помещений, содержащих кухню, столовую и спальню. Они связаны между собой туннелями общей длиной около 300 метров для перемещения между зданиями в условиях высокого снежного покрова зимой.[1]

Подземные сооружения

Наиболее важной частью комплекса является подземная часть, используемая для передачи отправлений на скорости 2 Мбит/с: информация с башен анализируется, а затем передается соответствующим образом.

Эта часть объекта имеет защиту от химического, биологического, и ядерного оружия: бетон защищает от электромагнитного импульса с помощью клетки Фарадея, положительное воздушное давление в комплексе защищает от проникновения извне отравляющих веществ и т. д. Объект имеет запасы воды и автономные резервные источники электроснабжения.

Попытка удаления статьи из Википедии

В марте-апреле 2013 года сотрудники Главного управления внутренней разведки (DCRI) попытались добиться удаления статьи из французской Википедии, мотивируя это тем, что сведения в статье якобы являются секретными. Фонд Викимедиа попросил объяснений, какие части статьи вызывают претензии, однако DCRI отказалась предоставлять какие-либо дополнительные пояснения. После того как Фонд Викимедиа отказался удалять статью, DCRI оказала давление на администратора[6][7][8] французского сегмента Википедии, являющегося гражданином Франции, для удаления статьи.[9]

Согласно заявлению Фонда Викимедиа:[10]

4 апреля Центральное управление внутренней разведки вызвало к себе одного из добровольных участников Википедии. Этого участника, имевшего доступ к инструментам удаления страниц, прямо в офисе управления заставили удалить статью, сообщив, что в противном случае его ждёт задержание и уголовное преследование. Несмотря на разъяснения сотрудникам разведки, что Википедия работает не так, участник под давлением удалил статью, поскольку не имел выбора. Он предупредил остальных администраторов о том, что попытка восстановить статью заставит их отвечать перед законом. Участник не имел никакого отношения к статье, никогда её не редактировал и до прихода в управление даже не знал о её существовании. Его выбрали и вызвали из-за лёгкости опознавания, поскольку он регулярно участвовал в акциях, продвигающих Википедию и проекты фонда Викимедиа во Франции.

Позже статья была восстановлена другим участником из Швейцарии.[10][11][12] Министерство внутренних дел Франции отказалось комментировать этот инцидент[13]. В результате инцидента статья на время стала наиболее посещаемой страницей французской Википедии[14][15]. Она была переведена на многие другие языки[16]. Ряд СМИ отметили этот инцидент как пример действия так называемого эффекта Стрейзанд, когда попытки устранить определённую информацию приводят, вопреки намерениям, к привлечению внимания к ней[17][18][19][20].

См. также

Напишите отзыв о статье "Военная радиостанция Пьер-сюр-От"

Примечания

  1. 1 2 3 Paul-Émile Liogier (reporter). [www.tl7.fr/la-base-militaire-de-chalmazel-1981.html La base militaire de Chalmazel] [Documentary]. Télé Loire 7. Проверено 5 апреля 2013.
  2. Geuss, Megan. [arstechnica.com/tech-policy/2013/04/wikipedia-editor-allegedly-forced-by-french-intelligence-to-delete-classified-entry/ Wikipedia editor allegedly forced by French intelligence to delete “classified” entry], ArsTechnica. Проверено 6 апреля 2013. «"As French blog Numérama points out, the situation is the definition of the Streisand Effect."».
  3. [rammstein.dfmk.hu/~s200/tropo.html#ace Troposcatter Communication Networks] (June 30, 2012). Проверено 5 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1jXe0Nl Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  4. [sites.google.com/site/acehighsystemeurope/Home/ace-high-system Das ACE High System] (нем.) (february 17, 2013). Проверено 5 апреля 2013.
  5. [www.subbrit.org.uk/rsg/features/ace_high/index4.html Ace high. Scale of the system], Andy Emmerson, 2003 // Subterranea Britannica: «The emission mode was F9 (frequency modulation, miscellaneous), and output powers typically 10kW to 50kW».
  6. [en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Administrators&oldid=548766585 Wikipedia:Administrators]. Английская Википедия. Фонд Викимедиа (April 5, 2013). Проверено 5 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1jY90DF Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  7. [fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikip%C3%A9dia:Administrateur&oldid=91399483 Wikipédia:Administrateur] (фр.). Французская Википедия. Фонд Викимедиа (March 28, 2013). Проверено 5 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1jYdXRe Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  8. [fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial%3AJournal&type=rights&page=Utilisateur%3ARemi+Mathis&year=2007&month=10 Journal des modifications de droits d'utilisateurs] (фр.). Французская Википедия. Фонд Викимедиа (October 18, 2007). Проверено 5 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1jZ6Enm Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  9. [www.heise.de/newsticker/meldung/Franzoesischer-Geheimdienst-verlangt-Loeschung-eines-Wikipedia-Artikels-1836501.html Französischer Geheimdienst verlangt Löschung eines Wikipedia-Artikels] (нем.). Heise Online. Heise (April 6, 2013). Проверено 5 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FwfbpMCT Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  10. 1 2 [blog.wikimedia.fr/dcri-threat-a-sysop-to-delete-a-wikipedia-article-5493 French homeland intelligence threatens a volunteer sysop to delete a Wikipedia Article] (англ.). Wikimédia France. Проверено 6 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FwfdN84Z Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013]. (англ.)
  11. [www.lemonde.fr/technologies/article/2013/04/06/la-dcri-accusee-d-avoir-force-illegalement-la-suppression-d-un-article-de-wikipedia_3155405_651865.html La DCRI accusée d’avoir illégalement forcé la suppression d’un article de Wikipédia] Le Monde, 6 April, 2013  (фр.)
  12. [blog.wikimedia.fr/la-dcri-menace-un-administrateur-de-wikipedia-pour-supprimer-un-article-5477 La DCRI menace un administrateur de Wikipédia pour supprimer un article] (фр.). Wikimédia France. Проверено 6 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FwfeJDg6 Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  13. [tempsreel.nouvelobs.com/societe/20130406.AFP8963/la-dcri-accusee-d-avoir-fait-supprimer-un-article-sur-wikipedia.html La DCRI accusée d'avoir fait supprimer un article sur Wikipedia] (фр.) (6 April 2013).
  14. Geuss, Megan. [arstechnica.com/tech-policy/2013/04/wikipedia-editor-allegedly-forced-by-french-intelligence-to-delete-classified-entry/ Wikipedia editor allegedly forced by French intelligence to delete “classified” entry] (6 April 2013). Проверено 7 апреля 2013.
  15. [stats.grok.se/fr/latest30/Station_hertzienne_militaire_de_Pierre-sur-Haute Wikipedia article traffic statistics for 'Station hertzienne militaire de Pierre-sur-Haute']. [www.webcitation.org/6G1jZWJPU Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  16. Список переводов на Викиданных.
  17. [www.20minutes.fr/web/1132567-20130406-dcri-accusee-avoir-exige-suppression-article-wikipedia La DCRI accusée d'avoir fait pression pour obtenir la suppression d'un article Wikipedia] (фр.), 20 minutes (6 April 2013).
  18. [www.listener.co.nz/commentary/the-internaut/french-spy-agency-proves-streisand-effect-alive-and-well/ French spy agency proves Streisand Effect alive and well - The Internaut - The Listener] (англ.). The Listener. Проверено 24 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GGSPJIE8 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  19. [www.zdnet.com/french-spy-agency-tries-to-pull-classified-wikipedia-entry-only-draws-more-attention-to-it-7000013631/ French spy agency tries to pull 'classified' Wikipedia entry, only draws more attention to it] (англ.). ZDNet. CBS Interactive. Проверено 24 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GGX0roZY Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  20. David Perera. [www.fiercegovernmentit.com/story/french-intelligence-agency-sees-firsthand-streisand-effect/2013-04-08 French intelligence agency sees firsthand the Streisand Effect - FierceGovernmentIT] (англ.). FierceGovernmentIT. FierceMarkets (April 8, 2013). Проверено 24 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GGX1qJwE Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Военная радиостанция Пьер-сюр-От

Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.