Военно-воздушные силы Италии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Aeronautica Militare Italiana
Военно-воздушные силы Италии

Герб ВВС Италии
Страна

Италия

Подчинение

Министерство обороны Италии

Входит в

Вооружённые силы Италии

Тип

Военно-воздушные силы

Участие в

Итало-турецкая война
Первая мировая война
Итало-эфиопская война 1935—1936
Гражданская война в Испании
Вторая мировая война

Знаки отличия


Командиры
Действующий командир

Генерал-лейтенант Даниэле Теи
итал. Generale di squadra aerea Daniele Tei [1]

Военно-воздушные силы Италии (итал. Aeronautica Militare Italiana) — один из видов Вооружённых сил Италии.





История

Италия была первой страной, применившей самолёты в боевых действиях (во время итало-турецкой войны 1911—1912). Национальные военно-воздушные силы были созданы 23 марта 1923 года как Regia Aeronautica. Они участвовали в итало-эфиопской войне и гражданской войне в Испании. К моменту вступления Италии во Вторую мировую войну в 1940 году итальянские ВВС имели более 3000 самолётов, однако менее 60 % из них были боеготовы.[2]

После войны на вооружённые силы Италии были наложены серьёзные ограничения, однако создание НАТО в 1949 году открыло национальным ВВС путь к перевооружению, в основном за счёт американских поставок. Наряду с производством по лицензии некоторых американских самолётов итальянская авиапромышленность выпускала и самолёты собственной разработки.

Техника и вооружение

Данные о технике и вооружении ВВС Италии взяты со страницы журнала Aviation Week & Space Technology.[3] Данные о количестве техники и вооружений ВВС Италии взяты из The Military Balance 2011.

Изображение Тип Производство Назначение Количество Примечания
Боевые самолёты
Eurofighter Typhoon Европейский союз Европейский союз многоцелевой истребитель

учебный истребитель

62 Заменил устаревшие F-16[4]
AMX ACOL

AMX-T ACOL

Италия Италия

Италия Италия

лёгкий штурмовик 69

13

Panavia Tornado ECR

Panavia Tornado IDS

Европейский союз Европейский союз

Европейский союз Европейский союз

самолёт РЭБ

истребитель-бомбардировщик

16

68

ECR поставлялись с 1990 года, имеют СПО и ракеты AGM-88

IDS поставлялись с 1980

Патрульные самолёты
Dassault-Breguet BR.1150 Atlantic Франция Франция патрульный противолодочный самолёт 7
Транспортные самолёты
Boeing KC-767A США США

Италия Италия

заправщик 1
Lockheed Martin C-130J

Lockheed Martin C-130J-30

США США

США США

транспортный самолёт

транспортный самолёт

11

10

Alenia C-27J Spartan Италия Италия транспортный самолёт 12
Alenia G.222/VS[5] Италия Италия транспортный самолёт 4
Piaggio P.166DL3 Италия Италия многоцелевой самолёт 6
Piaggio Aero Products P.180 Италия Италия административный самолёт 15
SIAI-Marchetti S.208 Италия Италия самолёт связи 20
Airbus A319CJ Европейский союз Европейский союз административный самолёт 3
Dassault Falcon 50 Франция Франция административный самолёт 4
Dassault Falcon 900

Dassault Falcon 900EX

Франция Франция административный самолёт 2

3

Учебные самолёты
Aermacchi MB-339 Италия Италия учебно-боевой 0 6 заказанно + опцион на 9[6]
Aermacchi MB.339A

Aermacchi MB.339D

Aermacchi MB.339PAN

Италия Италия

Италия Италия

Италия Италия

учебно-боевой

учебно-боевой

аэробатический самолёт

31

29

18

Aermacchi SF-260EA Италия Италия учебно-тренировочный 30
Вертолёты
NH-500E Италия Италия многоцелевой вертолёт 50 американский вертолёт MD 500 DefenderE
производился в Италии по лицензии
Agusta HH-3F

Agusta SH-3DTS

Италия Италия

Италия Италия

поисково-спасательный

связи/административный вертолёт

22

3

американский вертолёт S-61 Sea King
производился в Италии по лицензии

американский вертолёт S-61 Sea King
производился в Италии по лицензии

Agusta AB212 Италия Италия многоцелевой вертолёт

поисково-спасательный

5

29

американский вертолёт Bell 212
производился в Италии по лицензии

Опознавательные знаки

Эволюция опознавательных знаков

Опознавательный знак на плоскости Знак на фюзеляж Знак на киль Когда использовался Порядок нанесения
нет нет 19111914
19151926 Знак на киль с начала 20-х годов мог иметь вариант с малым гербом Королевства Италии
19261930
19301935 Знак на киль наносился в центре, либо в верхней части белой полосы итальянского триколора
19351939 Знак на киль тот же. Опознавательные знаки на плоскостях могли быть в двух вариантах: белая окантовка, чёрный фон с тремя белыми фасциями, либо чёрная окантовка, белый фон с тремя чёрными фасциями.
19401943 Знак на киль наносился в центре перекрестия, либо в верхней части белого креста. С 1941 года опознавательные знаки на плоскостях стали маскировочного типа, с черной окантовкой, тремя черными фасциями, но с фоном под цвет самого самолёта.
19431944 После капитуляции Италии в сентябре 1943 года все самолёты находившиеся на севере страны были захвачены нацистской Германией
19441945 ВВС Итальянской социальной республики
нет с 1943 года по настоящее время С октября 1943 по 1946 годы опознавательные знаки ВВС Королевства Италии находившегося в состоянии войны с Третьим рейхом, Итальянской социальной республикой и их союзниками. С 1946 года опознавательные знаки ВВС Итальянской Республики.

Знаки различия

Генералы и офицеры

Категории[7] Генералы Старшие офицеры Младшие офицеры
Итальянское звание Generale Generale di Squadra Aerea Generale di Divisione Aerea Generale di Brigata Aerea Colonnello Tenente Colonnello Maggiore Capitano Tenente Sottotenente
Российское соответствие Генерал-полковник Генерал-лейтенант Генерал-майор нет Полковник Подполковник Майор Капитан Лейтенант Младший
лейтенант

Сержанты и солдаты

Категории Подофицеры Сержанты и старшины Солдаты
нет
Итальянское звание primo maresciallo luogotenente primo maresciallo maresciallo di prima classe maresciallo di seconda classe maresciallo di terza classe sergente maggiore capo sergente maggiore sergente primo aviere capo primo aviere scelto aviere capo primo aviere aviere scelto aviere
Российское соответствие

Напишите отзыв о статье "Военно-воздушные силы Италии"

Примечания

  1. [www.aeronautica.difesa.it/Sitoam/Default.asp?idente=1398&idnot=16329&idsez=7&idarg=150 Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica Militare ]
  2. [www.scramble.nl/it.htm Italian Air Force]
  3. [www.aviationweek.com/aw/sourcebook/content.jsp?channelName=pro&story=xml/sourcebook_xml/2009/01/26/AW_01_26_2009_p0240-112924-75.xml&headline=World%20Military%20Aircraft%20Inventory%20-%20Italy Aviation Week & Space Technology, 2009 World Military Aircraft Inventory, Italy]
  4. [lenta.ru/news/2012/05/28/replace/ Lenta.ru: Оружие: Италия заменила истребителями Typhoon устаревшие F-16]
  5. [www.zvo.su/VVS/italyanskiy-voenno-transportnyy-samolet-g222.html Итальянский военно-транспортный самолет G222], журнал Зарубежное военное обозрение, №10 1976
  6. [www.armstrade.org/includes/periodics/mainnews/2011/1115/100910371/detail.shtml Минобороны Италии приняло первый УТС М-346 «Мастер»]
  7. [www.aeronautica.difesa.it/SMA/1Rep/1U/Gradi/ Gradi]

Ссылки

  • [www.aeronautica.difesa.it/ Официальная страница ВВС Италии]  (итал.)  (англ.)
  • [www.finn.it/ Королевские ВВС Италии]  (итал.)

См. также


Отрывок, характеризующий Военно-воздушные силы Италии

Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал:
«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.
C'etait pour la grande cause, la fin des hasards elle commencement de la securite. Un nouvel horizon, de nouveaux travaux allaient se derouler, tout plein du bien etre et de la prosperite de tous. Le systeme europeen se trouvait fonde; il n'etait plus question que de l'organiser.
Satisfait sur ces grands points et tranquille partout, j'aurais eu aussi mon congres et ma sainte alliance. Ce sont des idees qu'on m'a volees. Dans cette reunion de grands souverains, nous eussions traites de nos interets en famille et compte de clerc a maitre avec les peuples.
L'Europe n'eut bientot fait de la sorte veritablement qu'un meme peuple, et chacun, en voyageant partout, se fut trouve toujours dans la patrie commune. Il eut demande toutes les rivieres navigables pour tous, la communaute des mers, et que les grandes armees permanentes fussent reduites desormais a la seule garde des souverains.
De retour en France, au sein de la patrie, grande, forte, magnifique, tranquille, glorieuse, j'eusse proclame ses limites immuables; toute guerre future, purement defensive; tout agrandissement nouveau antinational. J'eusse associe mon fils a l'Empire; ma dictature eut fini, et son regne constitutionnel eut commence…
Paris eut ete la capitale du monde, et les Francais l'envie des nations!..
Mes loisirs ensuite et mes vieux jours eussent ete consacres, en compagnie de l'imperatrice et durant l'apprentissage royal de mon fils, a visiter lentement et en vrai couple campagnard, avec nos propres chevaux, tous les recoins de l'Empire, recevant les plaintes, redressant les torts, semant de toutes parts et partout les monuments et les bienfaits.
Русская война должна бы была быть самая популярная в новейшие времена: это была война здравого смысла и настоящих выгод, война спокойствия и безопасности всех; она была чисто миролюбивая и консервативная.
Это было для великой цели, для конца случайностей и для начала спокойствия. Новый горизонт, новые труды открывались бы, полные благосостояния и благоденствия всех. Система европейская была бы основана, вопрос заключался бы уже только в ее учреждении.
Удовлетворенный в этих великих вопросах и везде спокойный, я бы тоже имел свой конгресс и свой священный союз. Это мысли, которые у меня украли. В этом собрании великих государей мы обсуживали бы наши интересы семейно и считались бы с народами, как писец с хозяином.
Европа действительно скоро составила бы таким образом один и тот же народ, и всякий, путешествуя где бы то ни было, находился бы всегда в общей родине.
Я бы выговорил, чтобы все реки были судоходны для всех, чтобы море было общее, чтобы постоянные, большие армии были уменьшены единственно до гвардии государей и т.д.
Возвратясь во Францию, на родину, великую, сильную, великолепную, спокойную, славную, я провозгласил бы границы ее неизменными; всякую будущую войну защитительной; всякое новое распространение – антинациональным; я присоединил бы своего сына к правлению империей; мое диктаторство кончилось бы, в началось бы его конституционное правление…
Париж был бы столицей мира и французы предметом зависти всех наций!..
Потом мои досуги и последние дни были бы посвящены, с помощью императрицы и во время царственного воспитывания моего сына, на то, чтобы мало помалу посещать, как настоящая деревенская чета, на собственных лошадях, все уголки государства, принимая жалобы, устраняя несправедливости, рассевая во все стороны и везде здания и благодеяния.]
Он, предназначенный провидением на печальную, несвободную роль палача народов, уверял себя, что цель его поступков была благо народов и что он мог руководить судьбами миллионов и путем власти делать благодеяния!
«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».
[Из 400000 человек, которые перешли Вислу, половина была австрийцы, пруссаки, саксонцы, поляки, баварцы, виртембергцы, мекленбургцы, испанцы, итальянцы и неаполитанцы. Императорская армия, собственно сказать, была на треть составлена из голландцев, бельгийцев, жителей берегов Рейна, пьемонтцев, швейцарцев, женевцев, тосканцев, римлян, жителей 32 й военной дивизии, Бремена, Гамбурга и т.д.; в ней едва ли было 140000 человек, говорящих по французски. Русская экспедиция стоила собственно Франции менее 50000 человек; русская армия в отступлении из Вильны в Москву в различных сражениях потеряла в четыре раза более, чем французская армия; пожар Москвы стоил жизни 100000 русских, умерших от холода и нищеты в лесах; наконец во время своего перехода от Москвы к Одеру русская армия тоже пострадала от суровости времени года; по приходе в Вильну она состояла только из 50000 людей, а в Калише менее 18000.]
Он воображал себе, что по его воле произошла война с Россией, и ужас совершившегося не поражал его душу. Он смело принимал на себя всю ответственность события, и его помраченный ум видел оправдание в том, что в числе сотен тысяч погибших людей было меньше французов, чем гессенцев и баварцев.


Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях и мундирах на полях и лугах, принадлежавших господам Давыдовым и казенным крестьянам, на тех полях и лугах, на которых сотни лет одновременно сбирали урожаи и пасли скот крестьяне деревень Бородина, Горок, Шевардина и Семеновского. На перевязочных пунктах на десятину места трава и земля были пропитаны кровью. Толпы раненых и нераненых разных команд людей, с испуганными лицами, с одной стороны брели назад к Можайску, с другой стороны – назад к Валуеву. Другие толпы, измученные и голодные, ведомые начальниками, шли вперед. Третьи стояли на местах и продолжали стрелять.
Над всем полем, прежде столь весело красивым, с его блестками штыков и дымами в утреннем солнце, стояла теперь мгла сырости и дыма и пахло странной кислотой селитры и крови. Собрались тучки, и стал накрапывать дождик на убитых, на раненых, на испуганных, и на изнуренных, и на сомневающихся людей. Как будто он говорил: «Довольно, довольно, люди. Перестаньте… Опомнитесь. Что вы делаете?»
Измученным, без пищи и без отдыха, людям той и другой стороны начинало одинаково приходить сомнение о том, следует ли им еще истреблять друг друга, и на всех лицах было заметно колебанье, и в каждой душе одинаково поднимался вопрос: «Зачем, для кого мне убивать и быть убитому? Убивайте, кого хотите, делайте, что хотите, а я не хочу больше!» Мысль эта к вечеру одинаково созрела в душе каждого. Всякую минуту могли все эти люди ужаснуться того, что они делали, бросить всо и побежать куда попало.
Но хотя уже к концу сражения люди чувствовали весь ужас своего поступка, хотя они и рады бы были перестать, какая то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими, и, запотелые, в порохе и крови, оставшиеся по одному на три, артиллеристы, хотя и спотыкаясь и задыхаясь от усталости, приносили заряды, заряжали, наводили, прикладывали фитили; и ядра так же быстро и жестоко перелетали с обеих сторон и расплюскивали человеческое тело, и продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей, а по воле того, кто руководит людьми и мирами.
Тот, кто посмотрел бы на расстроенные зады русской армии, сказал бы, что французам стоит сделать еще одно маленькое усилие, и русская армия исчезнет; и тот, кто посмотрел бы на зады французов, сказал бы, что русским стоит сделать еще одно маленькое усилие, и французы погибнут. Но ни французы, ни русские не делали этого усилия, и пламя сражения медленно догорало.
Русские не делали этого усилия, потому что не они атаковали французов. В начале сражения они только стояли по дороге в Москву, загораживая ее, и точно так же они продолжали стоять при конце сражения, как они стояли при начале его. Но ежели бы даже цель русских состояла бы в том, чтобы сбить французов, они не могли сделать это последнее усилие, потому что все войска русских были разбиты, не было ни одной части войск, не пострадавшей в сражении, и русские, оставаясь на своих местах, потеряли половину своего войска.