Королевские военно-морские силы Дании
Kongelige Danske Marine Королевские военно-морские силы Дании | |
Эмблема Королевских ВМС Дании | |
Страна | |
---|---|
Подчинение |
Министерство обороны Дании |
Входит в | |
Тип | |
Участие в |
Датско-шведские войны |
Командиры | |
Действующий командир |
Контр-адмирал Финн Хансен |
Королевские военно-морские силы Дании (дат. Kongelige Danske Marine[2]) — один из видов вооружённых сил Дании. В основном включают в себя военно-морской флот, военно-морскую авиацию, части и подразделения специального назначения.
Содержание
История
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Организационный состав
Оперативное командование ВМС
- 1-я эскадра
- 2-я эскадра
- Корпус боевых пловцов
- Фарерское командование
Гренландское командование
- Санный патруль «Сириус»
Пункты базирования
Для своего базирования ВМС Дании использует две военно-морские базы:
- ВМБ Фредериксхавн (дат. Frederikshavn) — место базирования 1-й эскадры;
- ВМБ Корсёр (дат. Korsør) — место базирования 2-й эскадры;
Боевой состав
Флот
Морская авиация
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Подразделения особого назначения
В составе Королевских ВМС Дании находятся два подразделения особого назначения.
Корпус боевых пловцов
Корпус боевых пловцов (дат. Frømandskorpset) — элитное подразделение ВМС Дании, в число задач которого входит специальная разведка, саботаж и уничтожение береговых сооружений противника и кораблей в местах базирования, а также борьба с терроризмом в сотрудничестве с полицией.[8]
Лыжный патруль «Сириус»
Лыжный патруль «Сириус» (дат. Slædepatruljen SIRIUS) — элитное подразделение ВМС Дании, занимающееся патрулированием Северной и Северо-Восточной частей Гренландии. Задачами подразделения являются обеспечения датского суверенитета над Гренландией, охрана порядка в Северо-Восточном национальном парке и военная разведка[9][10].
Техника и вооружение
Флот
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Тип | Производство | Назначение | Количество | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Ракетное оружие | |||||
Корабельная артиллерия | |||||
Стрелковое оружие | |||||
Морская авиация
Тип | Производство | Назначение | Количество | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Вертолёты | |||||
Westland Lynx Mk.90B | Великобритания | многоцелевой вертолёт |
Префикс кораблей и судов
Корабли и суда Королевских ВМС Дании имеют префикс KDM (дат. Kongelige Danske Marine — Королевские Датские Морские силы).
Флаги кораблей и судов
Флаг | Гюйс | Вымпел |
---|---|---|
Флаги должностных лиц
Министр обороны | Главнокомандующий Вооружёнными силами | Адмирал | Вице-адмирал |
---|---|---|---|
Контр-адмирал | Командор | Командир эскадры кораблей | Старший на рейде |
Знаки различия
Адмиралы
Категории[12] | Адмиралы | |||
---|---|---|---|---|
Знаки различия | ||||
Датское звание | Admiral | Viceadmiral | Kontreadmiral | Flotilleadmiral |
Российское соответствие |
Адмирал | Вице-адмирал | Контр-адмирал | нет |
Офицеры
Категории[12] | Старшие офицеры | Младшие офицеры | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Знаки различия | |||||||
Датское звание | Kommandør | Kommandørkaptajn | Orlogskaptajn | Kaptajnløjtnant | Premierløjtnant | Løjtnant | |
Российское соответствие |
Капитан 1 ранга | Капитан 2 ранга | Капитан 3 ранга | Капитан-лейтенант | Старший лейтенант | Лейтенант |
Сержанты и матросы
Категории | Подофицеры | Сержанты и старшины | Матросы | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
30px | 30px | 30px | 30px | 30px | 30px | 30px | 30px | 30px | |
Датское звание | ' | ' | ' | ' | ' | ' | ' | ' | ' |
Российское соответствие |
Старший мичман | Мичман | нет | Главный корабельный старшина | Главный старшина | Старшина 1-й статьи | Старшина 2-й статьи | Старший матрос | Матрос |
См. также
Напишите отзыв о статье "Королевские военно-морские силы Дании"
Примечания
- ↑ [forsvaret.dk/SOK/Om%20SOK/Chef%20SOK%20CV/Pages/default.aspx Curriculum Vitae Chefen for Søværnets Operative Kommando]
- ↑ Kongelige Danske Marine — официальное название, но, зачастую, в отношении Военно-морских сил используется словосочетание Søværnet, что в переводе с датского означает — Морская оборона.
- ↑ 1 2 3 4 [www.navalhistory.dk/English/TheShips/Classes/Thetis_Class(1991).htm Thetis Class (1991 -)]
- ↑ [forsvaret.dk/FMT/MATERIEL/SKIBE/FREGATTER/Pages/default.aspx официальный сайт Датских ВМФ]
- ↑ 1 2 3 [www.navalhistory.dk/English/TheShips/Classes/NielsJuel_Class(1980).htm Niels Juel Class(1980 -)]
- ↑ 1 2 [www.navalhistory.dk/English/TheShips/Classes/Absalon_Class(2004).htm Absalon Class (2004 -)]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.navalhistory.dk/English/TheShips/Classes/Flyvefisken_Class(1989).htm Flyvefisken Class (1989 -)]
- ↑ [forsvaret.dk/fkp/Pages/default.aspx Frømandskorpset]
- ↑ [forsvaret.dk/GLK/Sirius/Pages/default.aspx Slædepatruljen SIRIUS]
- ↑ [www.eastgreenland.com/database.asp?lang=eng&num=415 Sirius Sledge Patrol]
- ↑ [forsvaret.dk/SOK/Om%20SOK/Skibe/Pages/27Lynx.aspx Lynx helikoptere]
- ↑ 1 2 [forsvaret.dk/SOK/Om%20SOK/Grad/officerer/Pages/default.aspx Gradstegn officersgruppen]
Ссылки
- [forsvaret.dk/sok/Pages/default.aspx Официальная страница Королевских ВМС Дании] (датск.)
- Johnny E. Balsved. [www.navalhistory.dk/indexUS.htm Naval History - Royal Danish Navy] (англ.). — История Датского флота. Проверено 15 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BdanOeuG Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
- [forsvaret.dk/SOK/Om%20SOK/Heraldik/Vaabenskjolde/Pages/default.aspx Søværnets våbenskjolde] (датск.)
- [www.navalhistory.dk/English/TheFlag/the_naval_ensign.htm Военно-морские флаги Дании] (англ.)
- [www.fotw.net/flags/dk-navy.html Военно-морские флаги Дании на странице Fotw.net] (англ.)
|
Это заготовка статьи о флоте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Дании. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Королевские военно-морские силы Дании
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.
Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.
Он молча прошел от одного угла комнаты до другого и опять остановился против Балашева. Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении, и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. Это дрожанье левой икры Наполеон знал за собой. La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi, [Дрожание моей левой икры есть великий признак,] – говорил он впоследствии.
– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.
Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]