Военно-морские силы Испании

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Armada Española
Военно-морские силы Испании

Эмблема ВМС Испании
Страна

Испания Испания

Подчинение

Министерство обороны Испании

Входит в

Вооружённые силы Испании

Тип

Военно-морские силы

Командиры
Действующий командир

Адмирал флота Мануэль Ребойо Гарсиа
исп. Almirante General Don Manuel Rebollo García[1]

Военно-морские силы Испании (исп. Armada Española) — один из видов вооружённых сил Испании. В основном включают в себя военно-морской флот, военно-морскую авиацию, морскую пехоту, части и подразделения специального назначения.





История

Организационная структура

  • Военно-морской флот
    • Надводные силы
    • Подводные силы
    • Военно-морская авиация

Пункты базирования

Военно-морской флот
Военно-морская авиация

Боевой состав

Военно-морской флот

Номер Наименование В строю Состояние Примечания
Фрегаты типа F100 «Альваро де Базан» (5800 т)
F101 «Álvaro de Bazán» 2002 в строю
F102 «Almirante Juan de Borbón» 2003 в строю
F103 «Blas de Lezo» 2004 в строю
F104 «Méndez Núñez» 2006 в строю
F105 «Cristóbal Colón» 2012 в строю
Фрегаты типа F80 «Санта Мария» (4017 т)
F81 «Santa María» 1989 в строю
F82 «Victoria» 1987 в строю
F83 «Numancia» 1988 в строю
F84 «Reina Sofía» 1990 в строю
F85 «Navarra» 1994 в строю
F86 «Canarias» 1994 в строю
Подводные лодки типа «Agosta» (1740 т)
S71 «Galerna» 1983 в строю
S72 «Siroco» 1983 списание 29.06.2012 [pentagonus.ru/board/evropa/ispanija/15_05_2012_vms_ispanii_spisyvajut_dehpl_quot_siroko_quot_i_drugie_boevye_korabli_iz_za_otsutstvija_sredstv/57-1-0-2660 ]
S73 «Mistral» 1985 в строю
S74 «Tramontana» 1986 в строю
Подводные лодки типа S80 (2426 т)
S81 2013 строится
S82 2014 строится
S83 2014 строится
S84 2015 строится
Универсальный десантный корабль «Juan Carlos I» (27 000 т)
L61 «Juan Carlos I» 2010 в строю
Танкодесантные корабли типа «Newport» (8500 т)
L41 «Hernán Cortés» 26.08.1994[2] списан бывший «Barnstable County» (LST-1197)
L42 «Pizarro» 14.04.1995[2] списан апрель 2012 бывший «Harlan Country» (LST-1196)
Десантные корабли-доки типа «Galicia» (13 815 т)
L51 «Galicia» 29.04.1998[3] в строю
L52 «Castilla» 26.06.2000[3] в строю
Десантные катера типа LCM-1E (108 т)
L601 2001 в строю
L602 2001 в строю
L603 2006 в строю
L604 2006 в строю
L605 2006 в строю
L606 2007 в строю
L607 2007 в строю
L608 2007 в строю
L609 2007 в строю
L610 2007 в строю
L611 2007 в строю
L612 2007 в строю
L613 2007 в строю
L614 2008 в строю
Корветы типа P40 «Meteoro» (2500 т)
P41 «Meteoro» 2010 в строю
P42 «Rayo» 2011 в строю
P43 «Relámpago» 2012 в строю www.mil-tech.org/2012/02/07/bam-3/
P44 «Tornado» 2012 в строю flotprom.ru/news/?ELEMENT_ID=66813
Патрульные корабли типа P75 «Descubierta» (1667 т)
P76 «Infanta Elena» 2004 в строю бывший корвет F33 (1980)
P77 «Infanta Cristina» 2004 в строю бывший корвет F34 (1980)
P78 «Cazadora» 2004 в строю бывший корвет F35 (1981)
P79 «Vencedora» 2004 в строю бывший корвет F36 (1982)
Океанские патрульные корабли типа P70 «Serviola» (1106 т)
P71 «Serviola» 1991 в строю
P72 «Centinela» 1991 в строю
P73 «Vigía» 1992 в строю
P74 «Atalaya» 1992 в строю
Океанские патрульные корабли типа P60 «Chilreu» (1428 т)
P61 «Chilreu» 1992 списан апрель 2012
P62 «Alborán» 1997 в строю
P63 «Arnomendi» 2000 в строю
P64 «Tarifa» 2004 в строю
Корабли береговой охраны типа P20 «Anaga» (319 т)
P22 «Tagomago» 1981 в строю
P25 «Grosa» 1981 списан 06.06.2012
P26 «Medas» 1981 в строю
P27 «Ízaro» 1981 в строю
P28 «Tabarca» 1981 в строю
Корабли береговой охраны типа P80 «Toralla» (133 т)
P81 «Toralla» 1987 в строю
P82 «Formentor» 1987 в строю
Корабли береговой охраны типа P30 «Conejera» (87 т)
P31 «Conejera» 1982 в строю
P32 «Dragonera» 1982 в строю
Корабли береговой охраны типа P110 «Aresa» (21 т)
P101 1979 в строю
P114 1979 в строю
Речной патрульный корабль P200 «Cabo Fradera» (28 т)
P201 Cabo Fradera 1963 в строю
Транспортные суда
A01 «Contramaestre Casado» 1983 в строю 4964 т
A04 «Martín Posadillo» 2000 в строю 2300 т
A05 «El Camino Español» 1999 в строю 5800 т
Подъёмно-спасательные суда
A20 «Neptuno» 1999 в строю 1860 т
Гидрографические суда
A31 «Malaspina» 1975 в строю 1090 т
A32 «Tofiño» 1975 в строю 1090 т
A23 «Antares» 1974 в строю 360 т
A24 «Rígel» 1974 в строю 364 т
A91 «Astrolabio» 2001 в строю
A92 «Escandallo» 2004 в строю
Полярные исследовательские суда
A33 «Hespérides» 1991 в строю 2738 т
A52 «Las Palmas» 1981 в строю 1437 т
Буксиры
A51 «Mahón» 1981 в строю 1437 т
A53 «La Graña» 1993 в строю 664 т
Суда электронного противодействия
A101 «Mar Caribe» 1989 в строю 1860 т
A111 «Alerta» 1992 в строю 2292 т
Учебное парусное судно
A71 «Juan Sebastián de Elcano» 1927 в строю 3700 т
Учебные суда
A72 «Arosa» 1981 в строю
A74 «La Graciosa» 1988 в строю
A75 «Sisargas» 1995 в строю
A76 «Giralda» 1993 в строю
A77 «Sálvora» в строю
A78 «Peregrina» 2007 в строю
A82 «Contramaestre Navarrete» 1983 в строю
A83 «Contramaestre Sánchez Fernández» 1983 в строю
A84 «Contramaestre Antero» 1984 в строю
A85 «Contramaestre Lamadrid» 1984 в строю
A121 «Guardiamarina Barrutia» 2006 в строю 36 т
A122 «Guardiamarina Chereguini» 2006 в строю 36 т
A123 «Guardiamarina Rull» 2007 в строю 36 т
A124 «Guardiamarina Salas» 2007 в строю 36 т

Военно-морская авиация

Авиация ВМФ Испании располагает двумя авиационными и четырьмя вертолётными эскадрильями.[4]

Обозначение
формирования
или части
Вооружение и оснащение Место расположения
3-я вертолётная эскадрилья AB.204, AB.212 десантные корабли типа «Newport»
десантные корабли типа «Galicia»
сторожевые корабли типа ""
4-я авиационная эскадрилья Cessna 550 Citation II морская авиабаза Рота
5-я вертолётная эскадрилья SH-3H Sea King, SH-3AEW Sea King авианосец «Príncipe de Asturias» (R11)
6-я вертолётная эскадрилья Hughes 500 ASW морская авиабаза Рота
9-я авиационная эскадрилья AV-8B+ Harrier II Plus,
AV-8B Harrier II
авианосец «Príncipe de Asturias» (R11)
10-я вертолётная эскадрилья SH-60B Seahawk фрегаты типа «Santa María» (F80)

Морская пехота

Терция военно-морского флота (исп. Tercio de Armada)

  • Бригада морской пехоты (исп. Brigada de Infantería de Marina)
    • 1-й десантный батальон (исп. Primer Batallón de Desembarco (BD-I))
    • 2-й десантный батальон (исп. Segundo Batallón de Desembarco (BD-II))
    • 3-й механизированный батальон (исп. Tercer Batallón Mecanizado (BDMZ-III))
    • Десантная артиллерийская группа (исп. Grupo de Artillería de Desembarco (GAD))
    • Группа боевой поддержки и обслуживания (исп. Grupo de Apoyo de Servicio de Combate (GASC))
    • Группа специального назначения (исп. Grupo de Armas Especiales (GRAE))
    • Подразделение главного штаба (исп. Unidad de Cuartel General (UCG))
  • Подразделение базы (исп. Unidad de Base)
    • Вспомогательные службы (исп. Órgano Auxiliar de Jefatura)
    • Главная адъютантская служба (исп. Ayudantía Mayor)
    • Ремонтная служба (исп. Servicio de Mantenimiento)
    • Служба снабжения (исп. Servicio de Aprovisionamiento)
    • Техническая служба (исп. Servicios Técnicos)
    • Санитарная служба (исп. Servicio de Sanidad)
    • Религиозная служба (исп. Servicios Religiosos)

Силы защиты (исп. Fuerza de Protección)

  • Южная терция (исп. Tercio del Sur)
  • Северная терция (исп. Tercio del Norte)
  • Восточная терция (исп. Tercio de Levante)
  • Канарское подразделение безопасности (исп. Unidad de Seguridad de Canarias)
  • Мадридская группа (исп. Agrupación de Madrid)

Рота «Море Океан» королевской гвардии (исп. Compañía «Mar Océano» de la Guardia Real)

Спецназ ВМС

Техника и вооружение

Военно-морской флот

Военно-морская авиация

Данные о технике и вооружении авияции ВМФ Испании взяты с официальной страницы ВМС Испании[5] и со страницы журнала Aviation Week & Space Technology.[6]

Тип Производство Назначение Количество Примечания
Самолёты
Boeing AV-8B (Plus)

Boeing EAV-8B

США США

США США

штурмовик

штурмовик

13

4

Cessna Citation II США США административный самолёт

разведывательный самолёт

самолёт медицинской эвакуации

3
Вертолёты
Agusta AB.212 Италия Италия транспортно-боевой вертолёт

поисково-спасательный вертолёт

вертолёт РЭБ

вертолёт лазерного наведения

11
MD Helicopters 500M США США учебный вертолёт

вертолёт лазерного наведения

10
Sikorsky SH-3H США США противолодочный вертолёт

вертолёт ДРЛО

10
Sikorsky SH-60B США США противолодочный вертолёт

противокорабельный вертолёт

12

Морская пехота

Тип Производство Назначение Количество Примечания
Бронетехника[7][8]
M-60 A3TTS США США основной боевой танк нет данных
Piranha III Швейцария Швейцария боевая машина пехоты нет данных
AAV-7P США США бронетранспортёр нет данных
AAV-7C США США командно-штабная машина нет данных
AAV-7R США США бронированная ремонтно-эвакуационная машина нет данных
M-88 E США США бронированная ремонтно-эвакуационная машина нет данных
M-992 США США подвозчиков боеприпасов нет данных
Вездеходы[9]
HMMWV M996 TOW США США колёсный вездеход с ПТУРС нет данных
HMMWV M1026 США США полубронированный колёсный вездеход нет данных
HMMWV M1035 США США санитарный колёсный вездеход нет данных
HMMWV M1038 США США грузовой колёсный вездеход нет данных
HMMWV M1044 США США бронорованный колёсный вездеход нет данных
HMMWV M1097 США США машина связи нет данных
Артиллерия[10]
M-109A2 США США 155 мм самоходная гаубица нет данных
OTO Melara M-56 Италия Италия 105 мм буксируемая гаубица нет данных
Стрелковое вооружение[10]
Дорожная техника[11]

Префикс кораблей и судов

Флаги кораблей и судов

Флаги должностных лиц

Знаки различия

Адмиралы

Категории Адмиралы
Код НАТО OF-10 OF-9 OF-8 OF-7 OF-6
Знаки
различия
Испанское
звание
Capitán
General
Almirante
General
Almirante Vicealmirante Contralmirante
Буквальный
перевод
Генерал-
капитан
Генерал-
адмирал
Адмирал Вице-
адмирал
Контр-
адмирал
Российское
соответствие
нет Адмирал
флота
Адмирал Вице-
адмирал
Контр-
адмирал

Офицеры

Категории Старшие офицеры Младшие офицеры
Код НАТО OF-5 OF-4 OF-3 OF-2 OF-1
Знаки
различия
Испанское
звание
Capitán
de Navío
Capitán
de Fragata
Capitán
de Corbeta
Teniente
de Navío
Alférez
de Navío
Alférez
de Fragata
Guardiamarina
Буквальный
перевод
Капитан
корабля
Капитан
фрегата
Капитан
корвета
Лейтенант
корабля
Знаменосец
корабля
Знаменосец
фрегата
Мичман
Российское
соответствие
Капитан
1-го ранга
Капитан
2-го ранга
Капитан
3-го ранга
Капитан-
лейтенант
Старший
лейтенант
Лейтенант Младший
лейтенант

Сержанты и матросы

Категории Унтер-офицеры Старшины Матросы
Код НАТО OR-9 OR-8 OR-7 OR-6 OR-5 OR-4 OR-3 OR-2 OR-1
Знаки
различия
Испанское
звание
Suboficial
Mayor
Subteniente Brigada Sargento
Primero
Sargento Cabo
Mayor
Cabo
Primero
Cabo Marinero
de Primera
Marinero
Буквальный
перевод
Старший
унтер-
офицер
Сублейтенант Старшина Первый
сержант
Сержант Главный
капрал
Первый
капрал
Капрал Матрос
1 класса
Матрос
Российское
соответствие
Старший
мичман
Мичман Главный
корабельный
старшина
Главный
старшина
Старшина
1-й статьи
нет нет Старшина
2-й статьи
Старший
матрос
Матрос

Знаки на на головные уборы

Напишите отзыв о статье "Военно-морские силы Испании"

Примечания

  1. [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/conocenos_quien/prefLang_es/01_ajema--quienes_en Almirante General Jefe de Estado Mayor de la Armada]
  2. 1 2 [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/buques_superficie/03_Buques_anfibios--02_Desembarco_es Buques de Desembarco Clase 'Hernán Cortés']
  3. 1 2 [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/buques_superficie/03_Buques_anfibios--01_Asalto_anfibio_es Buques de Asalto Anfibio Clase 'Galicia']
  4. [www.revistanaval.com/armada/flotaero/flotaero.htm La Flotilla de Aeronaves]
  5. [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/buques_aeronaves/prefLang_en/00_pre05_aeronaves--00_presentacion_aeronaves_es Presentación Aeronaves]
  6. [www.aviationweek.com/aw/sourcebook/content.jsp?channelName=pro&story=xml/sourcebook_xml/2009/01/26/AW_01_26_2009_p0240-112924-137.xml&headline=World%20Military%20Aircraft%20Inventory%20-%20Spainl Aviation Week & Space Technology, 2009 World Military Aircraft Inventory, Spainl]
  7. [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/buques_infanteria/04_material_IM Vehículos de Asalto Anfibio]
  8. [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/buques_infanteria/04_material_IM--05_otros_vehiculos Otros vehículos]
  9. [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/buques_infanteria/04_material_IM--03_Hummer Vehículos Hummer]
  10. 1 2 [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/buques_infanteria/04_material_IM--02_armamento Armamento]
  11. [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/buques_infanteria/04_material_IM--04_Camiones Camiones]

Ссылки

  • [www.armada.mde.es/ArmadaPortal/page/Portal/ArmadaEspannola/_inicio_home Официальная страница ВМС Испании]  (исп.)  (англ.)  (фр.)
  • [web.archive.org/web/19990203202913/www.geocities.com/Pentagon/2776/ Неофициальная страница ВМС Испании]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Военно-морские силы Испании

– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
«Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! подумал князь Андрей; но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
В конце котильона старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
– Так весело, как никогда в жизни! – сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.

Пьер на этом бале в первый раз почувствовал себя оскорбленным тем положением, которое занимала его жена в высших сферах. Он был угрюм и рассеян. Поперек лба его была широкая складка, и он, стоя у окна, смотрел через очки, никого не видя.
Наташа, направляясь к ужину, прошла мимо его.
Мрачное, несчастное лицо Пьера поразило ее. Она остановилась против него. Ей хотелось помочь ему, передать ему излишек своего счастия.
– Как весело, граф, – сказала она, – не правда ли?
Пьер рассеянно улыбнулся, очевидно не понимая того, что ему говорили.
– Да, я очень рад, – сказал он.
«Как могут они быть недовольны чем то, думала Наташа. Особенно такой хороший, как этот Безухов?» На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга: никто не мог обидеть друг друга, и потому все должны были быть счастливы.


На другой день князь Андрей вспомнил вчерашний бал, но не на долго остановился на нем мыслями. «Да, очень блестящий был бал. И еще… да, Ростова очень мила. Что то в ней есть свежее, особенное, не петербургское, отличающее ее». Вот всё, что он думал о вчерашнем бале, и напившись чаю, сел за работу.
Но от усталости или бессонницы (день был нехороший для занятий, и князь Андрей ничего не мог делать) он всё критиковал сам свою работу, как это часто с ним бывало, и рад был, когда услыхал, что кто то приехал.
Приехавший был Бицкий, служивший в различных комиссиях, бывавший во всех обществах Петербурга, страстный поклонник новых идей и Сперанского и озабоченный вестовщик Петербурга, один из тех людей, которые выбирают направление как платье – по моде, но которые по этому то кажутся самыми горячими партизанами направлений. Он озабоченно, едва успев снять шляпу, вбежал к князю Андрею и тотчас же начал говорить. Он только что узнал подробности заседания государственного совета нынешнего утра, открытого государем, и с восторгом рассказывал о том. Речь государя была необычайна. Это была одна из тех речей, которые произносятся только конституционными монархами. «Государь прямо сказал, что совет и сенат суть государственные сословия ; он сказал, что правление должно иметь основанием не произвол, а твердые начала . Государь сказал, что финансы должны быть преобразованы и отчеты быть публичны», рассказывал Бицкий, ударяя на известные слова и значительно раскрывая глаза.
– Да, нынешнее событие есть эра, величайшая эра в нашей истории, – заключил он.
Князь Андрей слушал рассказ об открытии государственного совета, которого он ожидал с таким нетерпением и которому приписывал такую важность, и удивлялся, что событие это теперь, когда оно совершилось, не только не трогало его, но представлялось ему более чем ничтожным. Он с тихой насмешкой слушал восторженный рассказ Бицкого. Самая простая мысль приходила ему в голову: «Какое дело мне и Бицкому, какое дело нам до того, что государю угодно было сказать в совете! Разве всё это может сделать меня счастливее и лучше?»
И это простое рассуждение вдруг уничтожило для князя Андрея весь прежний интерес совершаемых преобразований. В этот же день князь Андрей должен был обедать у Сперанского «en petit comite«, [в маленьком собрании,] как ему сказал хозяин, приглашая его. Обед этот в семейном и дружеском кругу человека, которым он так восхищался, прежде очень интересовал князя Андрея, тем более что до сих пор он не видал Сперанского в его домашнем быту; но теперь ему не хотелось ехать.
В назначенный час обеда, однако, князь Андрей уже входил в собственный, небольшой дом Сперанского у Таврического сада. В паркетной столовой небольшого домика, отличавшегося необыкновенной чистотой (напоминающей монашескую чистоту) князь Андрей, несколько опоздавший, уже нашел в пять часов собравшееся всё общество этого petit comite, интимных знакомых Сперанского. Дам не было никого кроме маленькой дочери Сперанского (с длинным лицом, похожим на отца) и ее гувернантки. Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. Еще из передней князь Андрей услыхал громкие голоса и звонкий, отчетливый хохот – хохот, похожий на тот, каким смеются на сцене. Кто то голосом, похожим на голос Сперанского, отчетливо отбивал: ха… ха… ха… Князь Андрей никогда не слыхал смеха Сперанского, и этот звонкий, тонкий смех государственного человека странно поразил его.
Князь Андрей вошел в столовую. Всё общество стояло между двух окон у небольшого стола с закуской. Сперанский в сером фраке с звездой, очевидно в том еще белом жилете и высоком белом галстухе, в которых он был в знаменитом заседании государственного совета, с веселым лицом стоял у стола. Гости окружали его. Магницкий, обращаясь к Михайлу Михайловичу, рассказывал анекдот. Сперанский слушал, вперед смеясь тому, что скажет Магницкий. В то время как князь Андрей вошел в комнату, слова Магницкого опять заглушились смехом. Громко басил Столыпин, пережевывая кусок хлеба с сыром; тихим смехом шипел Жерве, и тонко, отчетливо смеялся Сперанский.