Военно-морские силы Италии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Marina Militare
Военно-морские силы Италии


Эмблема и флаг ВМС Италии
Годы существования

Королевский ВМФ Италии
с 17 марта 1861 по 1946 год
ВМС Италии
с 1946 года

Страна

Италия Италия

Подчинение

Министерство обороны Италии

Входит в

Вооружённые силы Италии

Тип

Военно-морские силы

Девиз

Patria e Onore
итал. Отечество и Честь

Участие в

Австро-итальянская война (1866)
Первая мировая война
Вторая мировая война
Иракская война

Знаки отличия

Командиры
Действующий командир

Начальник Главного штаба ВМС вице-адмирал Бруно Бранчифорте
итал. Capo di Stato Maggiore della Marina Militare Ammiraglio di Squadra Bruno Branciforte[1]

Военно-морские силы Италии (итал. Marina Militare) — один из видов вооружённых сил Итальянской Республики. Состоят из надводного флота, подводного флота, военно-морской авиации, и, сведённых в единый компонент, морской пехоты и подразделений специального назначения.



Назначение

В соответствии с директивой начальника главного штаба ВМС Итальянские военно-морские силы в настоящее время предназначены для обеспечения неприкосновенности национальной территории, защиты интересов страны, НАТО и ЕС в различных регионах мира, а также для разрешения международных кризисов и выполнения специфических задач в условиях стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций, требующих срочного вмешательства. К новым задачам итальянского флота относятся: борьба с международным терроризмом во всех его проявлениях и участие в антикризисных операциях различного характера и масштаба. Действующей итальянской военно-морской стратегией предусматривается возможность присутствия национальных ВМС как в Средиземном море, так и в Красном и Чёрном морях, а также в акватории Индийского океана.

Структура

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

На 2009 год ВМС Италии помимо флота включают 3 военно-морских округа: Тирренский (штаб округа расположен в ВМБ Специя), Ионический (штаб округа расположен в ГВМБ Таранто) и Адриатический (штаб округа расположен в пункте базирования Анкона), а также 3 автономных военно-морских командования (Столичное, острова Сицилия и острова Сардиния), а также 28-ю группу ВМС в Албании (место дислокации — порт Влёра).

Также на территории Италии имеется несколько пунктов базирования кораблей и катеров флота: Венеция, Анкона, Мессина, Кальяри и Ла-Маддалена.

Штаб флота находится в Главной военно-морской базе (ГВМБ) Таранто. В состав флота входят шесть командований: Оперативной эскадры (ГВМБ Таранто), десантных (Бриндизи), подводных (ВМБ Таранто), минно-тральных (ВМБ Специя), патрульных (ВМБ Аугуста) сил и морской авиации (Санта-Роза, Рим) и учебный центр, дислоцированный в ГВМБ Таранто.

В состав командования Оперативной эскадры (походный штаб которого располагается на АВЛ «Джузеппе Гарибальди») входят 1-й и 2-й дивизионы фрегатов (8 фрегатов УРО, 4 фрегата и 2 учебно-тренировочных судна), 2 авианосца, 2 эсминца УРО, 3 десантно-вертолётных корабля-дока, учебно-тренировочное судно и 7 океанских буксиров.

Командование подводных сил включает 1 бригаду подводных лодок (7 ПЛ) и школу подготовки-специалистов подводников.

Командование десантных сил включает в свой состав полк морской пехоты «Сан-Марко», полк тылового обеспечения морской пехоты и дивизион десантных катеров (9 катеров для перевозки техники и 17 — для перевозки личного состава).

Командование минно-тральных сил включает 2 двизиона минных тральщиков (53-й и 54-й), корабль управления МТС «Альпино».

Командованию морской авиации подчинены 3 военно-воздушных базы, на которых базируется эскадрилья самолётов с укороченным взлётом и посадкой AV-8B и 5 вертолётных эскадрилий. Базовая патрульная авиация ВМС (14 самолётов) организационно входит в состав ВВС Италии. По вопросам оперативного применения она подчиняется непосредственно командующему флотом.

Боевой состав

Военно-морской флот

На 2006 год в составе ВМС Италии имелось 56 боевых кораблей. На 2009 год в составе ВМС Италии состоит: 6 подводных лодок, 2 лёгких авианосца, 4 эскадренных миноносца, 12 фрегатов, 8 корветов, 3 десантно-вертолётных корабля-дока.

ВМС Италии сократят количество подводных лодок и кораблей[2].

Министерство обороны Филиппин договорилось с Италией о покупке двух ракетных фрегатов типа "Маэстрале" из состава итальянских ВМС [3].

Тип Номер вымпела Наименование В составе флота Состояние Примечания
Подводные лодки
подводная лодка типа «Сауро»
S 522
«Сальвато́ре Пело́зи» с 14 июля 1988 года[4]
в строю
подводная лодка типа «Сауро»
S 523
«Джулиа́но При́ни» с 17 мая 1989 года[4]
в строю
подводная лодка типа «Сауро»
S 524
«При́мо Лонгоба́рдо» с 14 декабря 1993 года[4]
в строю
подводная лодка типа «Сауро»
S 525
«Джанфра́нко Гадза́на Приаро́джа» с 12 июня 1995 года[4]
в строю
подводная лодка типа 212А
S 526
«Сальвато́ре Тода́ро» с 29 марта 2006 года[5]
в строю
подводная лодка типа 212А
S 527
«Ширé» с 19 февраля 2007 года[5]
в строю
подводная лодка типа 212А
S 528
нет данных
нет данных
строится
подводная лодка типа 212А
S 529
нет данных
нет данных
строится
Авианосцы
авианосец типа «Каву’р»
С 550
«Каву’р»
2009
в строю
флагманский корабль итальянского флота. На вооружении с 2009 года, вмещает 8 истребителей Харриер и 12 вертолётов[6]
авианосец типа «Джузеппе Гарибальди»
С 551
«Джузе́ппе Гариба́льди» с 1985 года[7]
в строю
Эскадренные миноносцы
эскадренный миноносец типа «Орризонте»
D 553
«Андре́а До́риа» с 22 декабря 2007 года[8]
в строю
эскадренный миноносец типа «Орризонте»
D 554
«Ка́йо Дуи́ллио» с 3 апреля 2009 года[9]
в строю
эскадренный миноносец типа «Луиджи Дуранд де ла Пенне»
D 560
«Луи́джи Дура́нд де ла Пе́нне» 1991
в строю
эскадренный миноносец типа «Луиджи Дуранд де ла Пенне»
D 561
«Франче́ско Мимбе́лли» 1991
в строю
Фрегаты
Фрегаты типа «Маэстрале» F 570 Maэстрале (F 570) 1982
в строю
Фрегаты типа «Маэстрале» F 571 Грекале (F 571) 1983
в строю
Фрегаты типа «Маэстрале» F 572 Либеччо (F 572) 1983
Фрегаты типа «Маэстрале» F 573 Широкко (F 573) 1983
Фрегаты типа «Маэстрале» F 574 Ализео (F 574) 1983
Фрегаты типа «Маэстрале» F 575 Эуро (F 575) 1984
Фрегаты типа «Маэстрале» F 576 Эсперо (F 576) 1984
Фрегаты типа «Маэстрале» F 577 Дзефиро (F 577) 1985
Фрегаты типа «Лупо» F 582 Артильере (F 582) 1994
Фрегаты типа «Лупо» F 583 Авьере (F 583) 1995
Фрегаты типа «Лупо» F 584 Берсальере (F 584) 1995
Фрегаты типа «Лупо» F 585 Гранатьере (F 585) 1996
Корветы
Корветы типа «Минерва»[it] F 551 Минерва (F 551) 1987
Корветы типа «Минерва» F 553 Данаиде (F 553) 1987
Корветы типа «Минерва» F 552 Урания (F 552) 1987
Корветы типа «Минерва» F 554 Сфиндже (F 554) 1988
Корветы типа «Минерва» F 555 Дриаде (F 555) 1990
Корветы типа «Минерва» F 556 Кимера (F 556) 1991
Корветы типа «Минерва» F 557 Фениче (F 557) 1990
Корветы типа «Минерва» F 558 Сибилла (F 558) 1991
Минно-тральные корабли
Тральщики типа «Леричи» M 5550 Леричи (M 5550) 1985
Тральщики типа «Леричи» M 5551 Сапри (M 5551) 1985
Тральщики типа«Леричи» M 5552 Милаццо (M 5552) 1985
Тральщики типа «Леричи» M 5553 Виесте (M 5553) 1985
Тральщики типа «Леричи»
(2-я серия)
M 5554 Гаэта (M 5554) 1992
Тральщики типа «Леричи»
(2-я серия)
M 5555 Тéрмоли (M 5555) 1992
Тральщики типа «Леричи»
(2-я серия)
M 5556 Алгéро (M 5556) 1993
Тральщики типа «Леричи»
(2-я серия)
M 5557 Нумана (M 5557) 1993
Тральщики типа «Леричи»
(2-я серия)
M 5558 Кротòне (M 5558) 1994
Тральщики типа «Леричи»
(2-я серия)
M 5559 Виареджо (M 5559) 1994
Тральщики типа «Леричи»
(2-я серия)
M 5560 Кьоджа (M 5560) 1996
Тральщики типа «Леричи»
(2-я серия)
M 5561 Римини (M 5561) 1996
Альпино (корабль управления минно-тральных сил) A 5384 Альпино (A 5384) 1968
Десантно-вертолётные корабли-доки
Десантно-вертолётные корабли-доки типа «Сан-Джорджо» L 9892 Сан-Джорджо (L 9892) 1987
Десантно-вертолётные корабли-доки типа «Сан-Джорджо» L 9893 Сан-Марко (L 9893) 1988
Десантно-вертолётные корабли-доки типа «Сан-Джорджо» L 9894 Сан-Джусто (L 9894) 1994

Морская авиация

Десантные силы и Спецназ ВМС

Десантные силы

Спецназ ВМС

Техника и вооружение

Морская авиация

Тип Производство Назначение Количество Примечания
Самолёты
Boeing AV-8B Harrier II Plus США США штурмовик дальнейшее развитие британского самолёта Hawker Siddeley Harrier
Piaggio P.180 Maritime Италия Италия морской патрульный и наблюдательный самолёт
Breguet Br.1150 Atlantic Франция Франция морской патрульный противолодочный самолёт
Вертолёты

Префикс кораблей и судов

Флаги кораблей и судов

Флаг Гюйс Вымпел боевых кораблей

Флаги должностных лиц

[уточнить]

Главнокомандующий ВМС Начальник Главного штаба ВМФ Адмирал флота Адмирал
Вице-адмирал Контр-адмирал Капитан 1-го ранга командир флотилии кораблей Капитан 2-го ранга
Старший на рейде

Специальные флаги

Боевое знамя ВМФ Италии
лицевая сторона
Боевое знамя ВМФ Италии
оборотная сторона

Знаки различия

Адмиралы

Категории Адмиралы[10]
Погон
Нарукавный знак
Итальянское звание Ammiraglio¹ Ammiraglio di Squadra² Ammiraglio di Squadra Ammiraglio di Divisione Contrammiraglio³
Российское
соответствие
Адмирал Вице-адмирал Вице-адмирал Контр-адмирал нет
¹ итал. Capo di Stato Maggiore della Difesa — Начальник Штаба обороны
² итал. Capo di Stato Maggiore della Marina; Segretario Generale della Difesa. — Начальник Главного штаба ВМС или Генеральный секретарь обороны.
³ Соответствует званию бригадного генерала в Сухопутных войсках.

Офицеры

Категории Старшие офицеры[11] Младшие офицеры[12]
Погон
Нарукавный знак
Итальянское звание Capitano di vascello Capitano di fregata Capitano di corvetta Tenente di vascello Sottotenente di vascello Guardiamarina Aspirante guardiamarina¹
Российское
соответствие
Капитан 1-го ранга Капитан 2-го ранга Капитан 3-го ранга Капитан-лейтенант Лейтенант Младший лейтенант нет
¹ Кандидат в офицеры.

Подофицеры и старшины

Категории[13] Подофицеры Старшины
Погон нет нет нет
Нарукавный знак
Итальянское звание Primo maresciallo luogotenente Primo maresciallo Capo di prima classe Capo di seconda classe Capo di terza classe Secondo capo scelto Secondo capo Sergente
Российское
соответствие
Старший мичман Старший мичман Старший мичман Мичман Мичман Главный корабельный старшина Главный старшина Старшина первой статьи

Старшины и матросы

Категории Матросы[14]
Нарукавный знак нет
Итальянское звание Sottocapo di prima classe scelto Sottocapo di prima classe Sottocapo di seconda classe Sottocapo di terza classe Sottocapo Comune di prima classe Comune di seconda classe
Российское
соответствие
Старшина второй статьи Старшина второй статьи Старшина второй статьи Старшина второй статьи Старший матрос Матрос Матрос

Напишите отзыв о статье "Военно-морские силы Италии"

Примечания

  1. [www.marina.difesa.it/conosciamoci/csm/Pagine/csm.aspx Capo di Stato Maggiore]
  2. [flotprom.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=106625 ВМС Италии сократят количество подводных лодок и кораблей]
  3. [lenta.ru/news/2012/08/03/maestrale/ Филиппины купят подержанные итальянские фрегаты]
  4. 1 2 3 4 [www.marina.difesa.it/uominimezzi/sommergibili/Pagine/ClasseSauro.aspx Classe Sauro]
  5. 1 2 [www.marina.difesa.it/uominimezzi/sommergibili/Pagine/ComandanteSalvatoreTodaro-S526.aspx Classe Todaro — U212A]
  6. [www.naval-technology.com/projects/num/ Cavour - Naval Technology]
  7. [www.marina.difesa.it/uominimezzi/navi/Pagine/Garibaldi.aspx Classe Garibaldi ]
  8. [www.marina.difesa.it/uominimezzi/navi/Pagine/AndreaDoria.aspx Andrea Doria]
  9. [www.marina.difesa.it/uominimezzi/navi/Pagine/CaioDuilio.aspx Caio Duilio]
  10. [www.marina.difesa.it/storiacultura/gradi/Pagine/UfficialiAmmiragli.aspx Ufficiali Ammiragli]
  11. [www.marina.difesa.it/storiacultura/gradi/Pagine/UfficialiSuperiori.aspx Ufficiali Superiori]
  12. [www.marina.difesa.it/storiacultura/gradi/Pagine/UfficialiInferiori.aspx Ufficiali Inferiori]
  13. [www.marina.difesa.it/storiacultura/gradi/Pagine/SottufficialiMarescialli.aspx Sottufficiali — Marescialli]
  14. [www.marina.difesa.it/storiacultura/gradi/Pagine/GraduatieComuni.aspx Graduati e comuni]

Литература

Дмитриев В. Состояние и перспективы развития ВМС Италии // Зарубежное военное обозрение : журнал. — 2006. — № 9. — С. 53-62.

Ссылки

  • [www.marina.difesa.it Официальная страница ВМС Италии]  (итал.)
  • [www.adriabandiere.com/prodotti.aspx?cat=B0&sc=105 Должностные флаги Италии]  (итал.)
  • [www.modernarmy.ru/article/410/vms-italii ВМС Италии] - портал "Современная армия"
  • [finstat.bozo.ru/cntrs/italy.php Кораблестроительная промышленность Италии]

Отрывок, характеризующий Военно-морские силы Италии

Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.