Военно-морской крест (США)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Военно-морской крест
Оригинальное название

Navy Cross (NX)

Страна

США США

Тип

Крест

Кому вручается

лицам, проходящим службу в любой должности в Военно-морских силах США, Корпусе морской пехоты США, а также Береговой охране США

Основания награждения

за особо выдающийся героизм, не могущий, однако, быть отмеченным Медалью Почёта

Статус

вручается

Статистика
Дата учреждения

4 февраля 1919

Количество награждений

более 6920

Очерёдность
Старшая награда

Медаль Почёта

Младшая награда

ВМС, Корпус морской пехоты, Армия США, ВВС: Медаль Министерства обороны «За выдающуюся службу»
Береговая охрана: Медаль Министерства национальной безопасности«За выдающуюся службу» (en)

Соответствует

Армия США: Крест «За выдающиеся заслуги»
ВВС: Крест Военно-воздушных сил

Военно-морской крест (англ. Navy Cross, аббревиатура NX) — персональная военная награда Военно-морского министерства США, которой награждаются военнослужащие Военно-морских сил США, Корпуса морской пехоты США, а также Береговой охраны США. Является высшей наградой Военно-морского министерства и второй по старшинству в общей системе старшинства военных наград США, эквивалентна Кресту «За выдающиеся заслуги» Армии США и Кресту Военно-воздушных сил.

Основанием для награждения Военно-морским крестом сил служит проявленный особо выдающийся героизм, не могущий, однако, быть отмеченным Медалью Почёта.





Критерии награждения

Награждение Военно-морским крестом производится от имени Президента США. Решение о награждении утверждается государственным секретарём Военно-морских сил[1].

Военно-морским крестом награждаются лица, проходящие службу в Военно-морских силах США, Корпусе морской пехоты США а также в Береговой охране США[2] в любой должности, проявившие особо выдающийся героизм, не могущий, однако, быть отмеченным Медалью почёта.

Военно-морским крестом награждаются лица, проявившие особо выдающийся героизм во время:

  • участия в боевых действиях против военного противника США;
  • участия в военных конфликтах с противостоящими иностранными вооруженными силами;
  • участия в составе союзных вооружённых сил в вооружённом конфликте с противостоящими иностранными вооружёнными силами страны, с которой США не находятся в состоянии войны[3].

Героизм должен быть настолько выдающимся и быть настолько сопряженным со значительным риском для жизни, чтобы безусловно выделять представляемого к награде из числа его товарищей по команде корабля или подразделению морской пехоты. Награждение производится за единовременно совершённый акт особо выдающегося героизма, несколько актов сравнительно менее значительного героизма в своей совокупности, как правило, не могут служить основанием для награждения[4]. Вводная часть приказа о награждении Военно-морским крестом должна содержать фразу «За особо выдающийся героизм…» (англ. For extraordinary heroism…)[5] Военно-морской крест предназначен для награждения в первую очередь военнослужащих Военно-морских сил и Корпуса морской пехоты, однако военнослужащие других видов Вооружённых сил США, прикомандированные к подразделениям ВМС или Корпуса морской пехоты, также могут быть награждены[6]. Предусмотрена возможность награждения Крестом военно-морских сил гражданских лиц[7]. В наградной практике неоднократно имели место случаи награждения Военно-морским крестом граждан иностранных государств.

Описание

Лицевая сторона. Награда представляет собой вариант креста «пати» (patée)[8] шириной 1,5 дюйма (около 38 мм). В каждом из углов, образуемых пересекающимися лучами креста – по четыре лавровых листа с ягодами. На медальоне в центре креста изображён парусный корабль, стилизованная каравелла 1480 – 1500 гг., плывущая по волнам, влево с точки зрения смотрящего на лицевую сторону награды. Каравелла была выбрана для размещения на награде потому, что её изображение часто используется в символике Военно-морской академии США, а также потому, что каравелла одновременно символизирует как военно-морскую службу, так и морские традиции вообще. Лавровые листья с ягодами символизируют достижения[9].

Реверс награды. На медальоне в центре креста размещены скрещённые якоря, использовавшиеся до 1850 г., перевитые канатами. Между якорями размещены литеры USN (англ. USN: United States Navy – Военно-морские силы США)

Лента награды – синяя (англ. Navy Blue), с узкой белой (англ. White) полосой посредине. Синий цвет символизирует военно-морскую службу, белый – чистоту и самоотверженность[10].

При повторном награждении знак награды вновь не выдаётся, а награждения обозначаются дополнительными знаками, носимыми на колодке медали или на планке награды:

  • при ношении награды военнослужащими Военно-морских сил, Корпуса морской пехоты или Береговой охраны — звёздами повторного награждения, золотыми или серебряными;
  • при ношении награды военнослужащими Армии США и Военно-воздушных сил — Дубовыми листьями, бронзовыми или серебряными.

Второе награждение обозначается одной золотой звездой награждения или бронзовыми Дубовыми листьями, третье награждение — двумя знаками повторного награждения (первое награждение обозначается самой медалью или планкой награды). Серебряная звезда повторного награждения или серебряные Дубовые листья обозначают пять награждений и вместе с медалью (планкой) указывают на шестикратное награждение[11].

Подробнее об обозначении повторных награждений дополнительными знаками награды см.: Звезда повторного награждения, Дубовые листья: дополнительный знак награды

Порядок ношения

Военно-морской крест является высшей наградой Военно-морского министерства США и второй наградой по старшинству в общей системе старшинства военных наград США.

Военнослужащими Военно-морских сил США, корпуса морской пехоты, а также Береговой охраны, носят Военно-морской крест, как и прочие медали, на левой стороне груди, при наличии нескольких наград крайним справа, в верхнем ряду (старшая награда, Медаль Почёта, при наличии, носится на шейной ленте). Планка с лентой награды военными моряками носится на левой стороне груди после планки Медали Почёта. Эквивалентные награды (медали или планки) других видов Вооружённых сил (Крест «За выдающиеся заслуги» и Крест Военно-воздушных сил, при их наличии) носятся в ВМС, Корпусе морской пехоты и Береговой охране после Военно-морского креста.

Военнослужащие Армии США и Военно-воздушных сил носят Военно-морской крест после эквивалентных наград вида Вооружённых сил, к которому относится военнослужащий (см. табл. 1).

Таблица 1. Положение Военно-морского креста в системе старшинства военных наград США
Порядок старшинства в видах Вооружённых сил США
Военно-морские силы Корпус морской пехоты Береговая охрана Армия Военно-воздушные силы
Старшая награда </br>Медаль Почёта
</br>Военно-морской крест </br>Военно-морской крест </br>Военно-морской крест </br>Крест «За выдающиеся заслуги» </br>Крест Военно-воздушных сил
</br>Крест «За выдающиеся заслуги» </br>Крест «За выдающиеся заслуги» </br>Крест «За выдающиеся заслуги» </br>Военно-морской крест </br>Крест «За выдающиеся заслуги»
</br>Крест Военно-воздушных сил </br>Крест Военно-воздушных сил </br>Крест Военно-воздушных сил </br>Крест Военно-воздушных сил </br>Военно-морской крест
Младшая награда </br>Медаль Министерства обороны «За выдающуюся службу» </br>Медаль Министерства национальной безопасности</br>«За выдающуюся службу» (en)

Подробнее о порядке ношения военных наград США см.: Военные награды США. Подробнее о системе старшинства американских военных наград см.: Порядок старшинства военных наград США

История

Военно-морской крест был включён в американскую наградную систему в годы Первой мировой войны. После вступления США в войну возникла проблема отсутствия наград, статут которых позволял бы отмечать многочисленные героические поступки, не достойные, однако, Медали Почёта, а также доблестную службу в военное время. Кроме того, Соединённые Штаты не имели награды, пригодной для награждения военнослужащих иностранных армий.

В Армии США проблема была решена учреждением Креста «За выдающиеся заслуги», введённым в наградную систему Актом Конгресса США от 12 января 1918 г. Военно-морской крест был учреждён годом позже, Актом Конгресса США Pub.L 65-253 от 4 февраля 1919 года. Одновременно с Военно-морским крестом учреждалась военно-морская медаль «За выдающиеся заслуги» (англ. Navy Distinguished Service Medal), причём медаль была высшей наградой, второй после Медали Почёта, а Военно-морской крест являлся третьей по старшинству наградой Военно-морских сил, которой могли быть отмечены как боевые подвиги, так и доблестная служба, например, участие в спасательных операциях или особо сложные погружения водолазов. Согласно статуту награды Военно-морским крестом сил могло быть произведено за подвиги и службу после 6 сентября 1917 г., т.е. после вступления США в Первую мировую войну, однако на практике имели место награждения участников более ранних вооружённых конфликтов (см. табл. 3). В 1942 г. статут награды был изменён и Военно-морской крест стал второй по старшинству наградой после Медали Почёта, которой могли быть отмечены только боевые подвиги, но не доблестная служба.

Автором награды был скульптор Джеймс Эрл Фрейзер (англ.  James Earle Fraser), помимо прочего известный также как автор дизайнов медали Победы в Первой мировой войне, первоначального варианта военно-морской медали «За выдающиеся заслуги», пятицентовой монеты c изображением индейца. Первоначально Фрейзер планировал разместить на кресте изображение эсминца первой четверти XX века, однако в конечном итоге остановил свой выбор на стилизованном паруснике, каравелле.

Всё время своего существования награда изготавливалась из трёх частей: собственно креста и двух медальонов с каравеллой и якорями. Однако существуют фальсифицированные знаки награды, представляющие собой одну штампованную деталь.

Знаки награды разных лет выпуска имеют некоторые характерные особенности.

Военно-морской крест ранних выпусков (1919—1928) изготавливался из матовой, зачастую зеленоватой, бронзы; белая полоса в центре ленты была у́же нынешней. На части знаков награды медальоны аверса и реверса были расположены наоборот: якоря с литерами USN на лицевой стороне награды, каравелла – на реверсе. Крест ранних выпусков крепился к одежде при помощи застёжки-булавки (ныне — при помощи обжимной застёжки). Знак награды 1928—1941 гг. изготавливался из достаточно тёмной пушечной бронзы, а белая полоса ленты стала шире и имела ширину 1/4 дюйма (около 6,4 мм), такую же как и у нынешних наград. В 1941—1942 гг. появилась партия знаков награды, которые получили неофициальное наименование «черная вдова» (англ. Black Widow). Такое прозвище эта разновидность награда получила из своего темного, практически черного, цвета, который был следствием технологической ошибки при проведении процесса анодирования. В середине Второй мировой войны награда приняла свой нынешний внешний вид.

Таблица 3. Статистика награждений Военно-морским крестом по состоянию на 2008 г.[12]
Военно-морские</br>силы Корпус</br>морской пехоты Береговая охрана Армия США ВВС</br>Армии США (en) Иностранные</br>граждане Гражданские</br>лица ВСЕГО
Боевые действия во время оккупации Гаити (en) (1915—1916)[T 1] 1 1
Боевые действия во время оккупации Доминиканской республики (en) (1916—1918) 3 2 5
Первая мировая война (1917—1918)[T 2] 1299 392 36 12 100 1839
Ликвидация последствий взрыва на снарядной фабрике T.A. Gillespie Company (en) (4 октября 1918 г.) 12 12
Борьба с пандемией испанского гриппа (1918—1919) 7 7
Различные награждения 1916—1918 гг., не учтённые в других разделах 2 1
Перелёты через Атлантический океан на гидросамолётах NC-4 (en) (1919) 14 1 15
Боевые действия во время оккупации Гаити (en) (1919—1920)[T 1] 9 9
Различные награждения 1919—1926 гг., не учтённые в других разделах 5 5
Ликвидация пожара в арсенал Пикатини (en) (10 июля 1926 г.) 4 16 20
Подъём затонувшей подводной лодки S-51 (1926) 12 12
Нанкинский инцидент (en) (23—25 марта 1927 г.)[T 3] 4 4
Операция по спасению людей и подъёму затонувшей подводной лодки S-4 (1927) 11 11
Разработка и испытания устройства спасения людей с терпящей бедствие подводной лодки (1928—1931) 8 8
Боевые действия во время оккупации Никарагуа (en) (1927—1933) [T 4] 13 100 113
Антарктические экспедиции Ричарда Бэрда (1929, 1933 гг.) 4 4 8
Различные награждения 1930—1937 гг., не учтённые в других разделах 12 2 1 15
Награждение военнослужащих Янцзинской флотилии (en) (июль 1931 г.) 3 3
Отражение налёта японских самолётов на канонерскую лодку «Панай» (en) (декабрь 1937 г.) 23 1 2 26
Операция по спасению людей с затонувшей подводной лодки «Сквалус» (en) (май 1939 г.) 46 46
Различные награждения 1939—1942 гг., не учтённые в других разделах 10 2 12
Вторая мировая война (1941—1945) [T 2] 2889 1030 6 4 10 19 1 3959
Корейская война (1950—1953) 42 224 3 269
Война во Вьетнаме (1965—1973) [T 2] 125 363 1 2 491
Атака корабля радиоэлектронной разведки «Либерти» израильскими самолётами и торпедными катерами (8 июня 1967 г.) 2 2
Инцидент с кораблём радиоэлектронной разведки «Пуэбло» (en) (1968) [T 5] 1 1
Инцидент с торговым судном «Маягуэс» (май 1975 г.) 1 1
Вторжение на Гренаду (октябрь 1983 г.) 1 1
Вторжение в Панаму (20—21 декабря 1989 г.) 2 2
Война в Персидском заливе (1990—1991) 2 2
После 11 сентября 2001 г. (во время т.н. «войны против террора») 6 17 23
ВСЕГО 4545 2168 55 20 11 124 1 6924

Примечания к табл. 3.

  1. 1 2 Указано время боевых действий, участники которых были награждены. Собственно оккупация Гаити Соединёнными Штатами продолжалась с 1915 по 1934 гг.
  2. 1 2 3 Указаны годы активного участия США в боевых действиях.
  3. В ходе Северного похода Национально-революционная армия Китая (НРА) заняла Нанкин. Во время боёв в городе произошёл ряд инцидентов, в ходе которых пострадали иностранцы. В ответ на это военные корабли Великобритании и США подвергли занятый НРА Нанкин массированному обстрелу.
  4. Указано время боевых действий, участники которых были награждены. Собственно оккупация Никарагуа Соединёнными Штатами продолжалась с 1912 по 1933 гг.
  5. В январе 1968 г. корабль радиоэлектронной разведки «Пуэбло» был атакован северокорейскими торпедными катерами при поддержке авиации; корабль был захвачен, команда пленена и находилась в плену до декабря 1968 г.

Напишите отзыв о статье "Военно-морской крест (США)"

Примечания

  1. SECNAVINST 1650.1H, Chapter 1, Section 1, 112.2
  2. Когда Береговая охрана или её отдельные подразделения действуют под командованием Военно-морских сил; см. толкование терминов «служба в военно-морских силах» и «во время службы в военно-морских силах в любой должности» (англ. Naval Service, serving in any capacity with the U.S. Navy) в SECNAVINST 1650 1H Chapter 1, Section 1, 114. Согласно [uscode.house.gov/download/pls/14C1.txt US Code, Title 14, Part I, Chapter 1, Section 3] Береговая охрана переходит в подчинение Военно-морских сил в случае, если Соединённые Штаты находятся в состоянии войны.
  3. [uscode.house.gov/download/pls/10C567.txt US Code, Title 10, Subtitle С, Part II, Chapter 567, Section 6242] (англ.) (txt). Office of the Law Revision Counsel. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/665roCRPI Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  4. SECNAVINST 1650.1H, Chapter 2, Section 3, 230.2(2)
  5. SECNAVINST 1650.1H, Chapter 2, Section 2, 220.3a
  6. SECNAVINST 1650.1H, Chapter 1, Section 1, 144.3
  7. SECNAVINST 1650 1H Chapter 1, Section 1, 114.9a-b. Однако, в общем, награждение гражданских лиц военно-морскими наградами рассматривается как исключение
  8. Геральдический термин фр. patée — c расширяющимся концом. Обычный крест «пати» имеет прямые концы лучей, в то время как концы Военно-морского креста закруглены
  9. Лавровый венок или ветвь лавра — со времён античности — символ славы, победы или мира.
  10. [www.gruntsmilitary.com/navycr.shtml Navy Cross] (англ.). Grunt’s Military. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/665rocax7 Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  11. SECNAVINST 1650.1H, Chapter 1, Section 2, 123.1. AR 600-8-22, Chapter 6, Section II, 6-3
  12. [www.homeofheroes.com/valor/02_awards/02_dsc.html Recipients of the Navy Cross] (англ.). Home of Hero.Com (July 6, 2008). — Неофициальный сайт статистики награждения высшими военными наградами США. Проверено 25 октября 2010. [www.webcitation.org/665rpMwb8 Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].. Приведённая статистика отличается от статистики, опубликованной Центром военно-морской истории (см. [www.history.navy.mil/medals/navcross.htm Navy Cross] (англ.). Naval Historical Center. [www.webcitation.org/665rpxdUp Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].) со ссылкой на статью 1994 года Fisher, Ronald E. The Navy Cross (англ.) // Journal of the Orders and Medals Society of America. — 1994. — Vol. 45, no. 2.

Ссылки

  • [www.history.navy.mil/medals/navcross.htm Navy Cross] (англ.). Naval Historical Center (24 January 2001). — Краткие сведения из истории Военно-морского креста. Проверено 25 октября 2010. [www.webcitation.org/665rpxdUp Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  • [awards.navy.mil/awards/webdoc01.nsf/7F58DF7CC7E11070852571F60065650B/$File/1650.1H.pdf SECNAVINST 1650.1H. Navy and Marine Corps Awards Manual] (англ.). U.S. Navy Awards (official website). Проверено 20 октября 2010.  (8,83 МБ)
  • [www.apd.army.mil/pdffiles/r600_8_22.pdf AR 600-8-22. Army Regulation. Personell-General. Military Awards. (11 December 2006)] (англ.). Army Publishing Directorate. Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/65ZEC2aVG Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012]. (808 кБ)

См. также

{{Военно-морской крест (США)}} – шаблон награды, используемый в частности, для размещения в графе «Награды» карточки военного деятеля (шаблон {{Военный деятель}}).

Отрывок, характеризующий Военно-морской крест (США)

– Да, – прошептала Наташа.
– О чем же ты плачешь? Я счастлива за тебя, – сказала княжна Марья, за эти слезы простив уже совершенно радость Наташи.
– Это будет не скоро, когда нибудь. Ты подумай, какое счастие, когда я буду его женой, а ты выйдешь за Nicolas.
– Наташа, я тебя просила не говорить об этом. Будем говорить о тебе.
Они помолчали.
– Только для чего же в Петербург! – вдруг сказала Наташа, и сама же поспешно ответила себе: – Нет, нет, это так надо… Да, Мари? Так надо…


Прошло семь лет после 12 го года. Взволнованное историческое море Европы улеглось в свои берега. Оно казалось затихшим; но таинственные силы, двигающие человечество (таинственные потому, что законы, определяющие их движение, неизвестны нам), продолжали свое действие.
Несмотря на то, что поверхность исторического моря казалась неподвижною, так же непрерывно, как движение времени, двигалось человечество. Слагались, разлагались различные группы людских сцеплений; подготовлялись причины образования и разложения государств, перемещений народов.
Историческое море, не как прежде, направлялось порывами от одного берега к другому: оно бурлило в глубине. Исторические лица, не как прежде, носились волнами от одного берега к другому; теперь они, казалось, кружились на одном месте. Исторические лица, прежде во главе войск отражавшие приказаниями войн, походов, сражений движение масс, теперь отражали бурлившее движение политическими и дипломатическими соображениями, законами, трактатами…
Эту деятельность исторических лиц историки называют реакцией.
Описывая деятельность этих исторических лиц, бывших, по их мнению, причиною того, что они называют реакцией, историки строго осуждают их. Все известные люди того времени, от Александра и Наполеона до m me Stael, Фотия, Шеллинга, Фихте, Шатобриана и проч., проходят перед их строгим судом и оправдываются или осуждаются, смотря по тому, содействовали ли они прогрессу или реакции.
В России, по их описанию, в этот период времени тоже происходила реакция, и главным виновником этой реакции был Александр I – тот самый Александр I, который, по их же описаниям, был главным виновником либеральных начинаний своего царствования и спасения России.
В настоящей русской литературе, от гимназиста до ученого историка, нет человека, который не бросил бы своего камушка в Александра I за неправильные поступки его в этот период царствования.
«Он должен был поступить так то и так то. В таком случае он поступил хорошо, в таком дурно. Он прекрасно вел себя в начале царствования и во время 12 го года; но он поступил дурно, дав конституцию Польше, сделав Священный Союз, дав власть Аракчееву, поощряя Голицына и мистицизм, потом поощряя Шишкова и Фотия. Он сделал дурно, занимаясь фронтовой частью армии; он поступил дурно, раскассировав Семеновский полк, и т. д.».
Надо бы исписать десять листов для того, чтобы перечислить все те упреки, которые делают ему историки на основании того знания блага человечества, которым они обладают.
Что значат эти упреки?
Те самые поступки, за которые историки одобряют Александра I, – как то: либеральные начинания царствования, борьба с Наполеоном, твердость, выказанная им в 12 м году, и поход 13 го года, не вытекают ли из одних и тех же источников – условий крови, воспитания, жизни, сделавших личность Александра тем, чем она была, – из которых вытекают и те поступки, за которые историки порицают его, как то: Священный Союз, восстановление Польши, реакция 20 х годов?
В чем же состоит сущность этих упреков?
В том, что такое историческое лицо, как Александр I, лицо, стоявшее на высшей возможной ступени человеческой власти, как бы в фокусе ослепляющего света всех сосредоточивающихся на нем исторических лучей; лицо, подлежавшее тем сильнейшим в мире влияниям интриг, обманов, лести, самообольщения, которые неразлучны с властью; лицо, чувствовавшее на себе, всякую минуту своей жизни, ответственность за все совершавшееся в Европе, и лицо не выдуманное, а живое, как и каждый человек, с своими личными привычками, страстями, стремлениями к добру, красоте, истине, – что это лицо, пятьдесят лет тому назад, не то что не было добродетельно (за это историки не упрекают), а не имело тех воззрений на благо человечества, которые имеет теперь профессор, смолоду занимающийся наукой, то есть читанном книжек, лекций и списыванием этих книжек и лекций в одну тетрадку.
Но если даже предположить, что Александр I пятьдесят лет тому назад ошибался в своем воззрении на то, что есть благо народов, невольно должно предположить, что и историк, судящий Александра, точно так же по прошествии некоторого времени окажется несправедливым, в своем воззрении на то, что есть благо человечества. Предположение это тем более естественно и необходимо, что, следя за развитием истории, мы видим, что с каждым годом, с каждым новым писателем изменяется воззрение на то, что есть благо человечества; так что то, что казалось благом, через десять лет представляется злом; и наоборот. Мало того, одновременно мы находим в истории совершенно противоположные взгляды на то, что было зло и что было благо: одни данную Польше конституцию и Священный Союз ставят в заслугу, другие в укор Александру.
Про деятельность Александра и Наполеона нельзя сказать, чтобы она была полезна или вредна, ибо мы не можем сказать, для чего она полезна и для чего вредна. Если деятельность эта кому нибудь не нравится, то она не нравится ему только вследствие несовпадения ее с ограниченным пониманием его о том, что есть благо. Представляется ли мне благом сохранение в 12 м году дома моего отца в Москве, или слава русских войск, или процветание Петербургского и других университетов, или свобода Польши, или могущество России, или равновесие Европы, или известного рода европейское просвещение – прогресс, я должен признать, что деятельность всякого исторического лица имела, кроме этих целей, ещь другие, более общие и недоступные мне цели.
Но положим, что так называемая наука имеет возможность примирить все противоречия и имеет для исторических лиц и событий неизменное мерило хорошего и дурного.
Положим, что Александр мог сделать все иначе. Положим, что он мог, по предписанию тех, которые обвиняют его, тех, которые профессируют знание конечной цели движения человечества, распорядиться по той программе народности, свободы, равенства и прогресса (другой, кажется, нет), которую бы ему дали теперешние обвинители. Положим, что эта программа была бы возможна и составлена и что Александр действовал бы по ней. Что же сталось бы тогда с деятельностью всех тех людей, которые противодействовали тогдашнему направлению правительства, – с деятельностью, которая, по мнению историков, хороша и полезна? Деятельности бы этой не было; жизни бы не было; ничего бы не было.
Если допустить, что жизнь человеческая может управляться разумом, – то уничтожится возможность жизни.


Если допустить, как то делают историки, что великие люди ведут человечество к достижению известных целей, состоящих или в величии России или Франции, или в равновесии Европы, или в разнесении идей революции, или в общем прогрессе, или в чем бы то ни было, то невозможно объяснить явлений истории без понятий о случае и о гении.
Если цель европейских войн начала нынешнего столетия состояла в величии России, то эта цель могла быть достигнута без всех предшествовавших войн и без нашествия. Если цель – величие Франции, то эта цель могла быть достигнута и без революции, и без империи. Если цель – распространение идей, то книгопечатание исполнило бы это гораздо лучше, чем солдаты. Если цель – прогресс цивилизации, то весьма легко предположить, что, кроме истребления людей и их богатств, есть другие более целесообразные пути для распространения цивилизации.
Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.
Стоит только признать, что цель волнений европейских народов нам неизвестна, а известны только факты, состоящие в убийствах, сначала во Франции, потом в Италии, в Африке, в Пруссии, в Австрии, в Испании, в России, и что движения с запада на восток и с востока на запад составляют сущность и цель этих событий, и нам не только не нужно будет видеть исключительность и гениальность в характерах Наполеона и Александра, но нельзя будет представить себе эти лица иначе, как такими же людьми, как и все остальные; и не только не нужно будет объяснять случайностию тех мелких событий, которые сделали этих людей тем, чем они были, но будет ясно, что все эти мелкие события были необходимы.
Отрешившись от знания конечной цели, мы ясно поймем, что точно так же, как ни к одному растению нельзя придумать других, более соответственных ему, цвета и семени, чем те, которые оно производит, точно так же невозможно придумать других двух людей, со всем их прошедшим, которое соответствовало бы до такой степени, до таких мельчайших подробностей тому назначению, которое им предлежало исполнить.


Основной, существенный смысл европейских событий начала нынешнего столетия есть воинственное движение масс европейских народов с запада на восток и потом с востока на запад. Первым зачинщиком этого движения было движение с запада на восток. Для того чтобы народы запада могли совершить то воинственное движение до Москвы, которое они совершили, необходимо было: 1) чтобы они сложились в воинственную группу такой величины, которая была бы в состоянии вынести столкновение с воинственной группой востока; 2) чтобы они отрешились от всех установившихся преданий и привычек и 3) чтобы, совершая свое воинственное движение, они имели во главе своей человека, который, и для себя и для них, мог бы оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.
И начиная с французской революции разрушается старая, недостаточно великая группа; уничтожаются старые привычки и предания; вырабатываются, шаг за шагом, группа новых размеров, новые привычки и предания, и приготовляется тот человек, который должен стоять во главе будущего движения и нести на себе всю ответственность имеющего совершиться.
Человек без убеждений, без привычек, без преданий, без имени, даже не француз, самыми, кажется, странными случайностями продвигается между всеми волнующими Францию партиями и, не приставая ни к одной из них, выносится на заметное место.
Невежество сотоварищей, слабость и ничтожество противников, искренность лжи и блестящая и самоуверенная ограниченность этого человека выдвигают его во главу армии. Блестящий состав солдат итальянской армии, нежелание драться противников, ребяческая дерзость и самоуверенность приобретают ему военную славу. Бесчисленное количество так называемых случайностей сопутствует ему везде. Немилость, в которую он впадает у правителей Франции, служит ему в пользу. Попытки его изменить предназначенный ему путь не удаются: его не принимают на службу в Россию, и не удается ему определение в Турцию. Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом. Русские войска, те самые, которые могут разрушить его славу, по разным дипломатическим соображениям, не вступают в Европу до тех пор, пока он там.
По возвращении из Италии он находит правительство в Париже в том процессе разложения, в котором люди, попадающие в это правительство, неизбежно стираются и уничтожаются. И сам собой для него является выход из этого опасного положения, состоящий в бессмысленной, беспричинной экспедиции в Африку. Опять те же так называемые случайности сопутствуют ему. Неприступная Мальта сдается без выстрела; самые неосторожные распоряжения увенчиваются успехом. Неприятельский флот, который не пропустит после ни одной лодки, пропускает целую армию. В Африке над безоружными почти жителями совершается целый ряд злодеяний. И люди, совершающие злодеяния эти, и в особенности их руководитель, уверяют себя, что это прекрасно, что это слава, что это похоже на Кесаря и Александра Македонского и что это хорошо.
Тот идеал славы и величия, состоящий в том, чтобы не только ничего не считать для себя дурным, но гордиться всяким своим преступлением, приписывая ему непонятное сверхъестественное значение, – этот идеал, долженствующий руководить этим человеком и связанными с ним людьми, на просторе вырабатывается в Африке. Все, что он ни делает, удается ему. Чума не пристает к нему. Жестокость убийства пленных не ставится ему в вину. Ребячески неосторожный, беспричинный и неблагородный отъезд его из Африки, от товарищей в беде, ставится ему в заслугу, и опять неприятельский флот два раза упускает его. В то время как он, уже совершенно одурманенный совершенными им счастливыми преступлениями, готовый для своей роли, без всякой цели приезжает в Париж, то разложение республиканского правительства, которое могло погубить его год тому назад, теперь дошло до крайней степени, и присутствие его, свежего от партий человека, теперь только может возвысить его.
Он не имеет никакого плана; он всего боится; но партии ухватываются за него и требуют его участия.
Он один, с своим выработанным в Италии и Египте идеалом славы и величия, с своим безумием самообожания, с своею дерзостью преступлений, с своею искренностью лжи, – он один может оправдать то, что имеет совершиться.
Он нужен для того места, которое ожидает его, и потому, почти независимо от его воли и несмотря на его нерешительность, на отсутствие плана, на все ошибки, которые он делает, он втягивается в заговор, имеющий целью овладение властью, и заговор увенчивается успехом.
Его вталкивают в заседание правителей. Испуганный, он хочет бежать, считая себя погибшим; притворяется, что падает в обморок; говорит бессмысленные вещи, которые должны бы погубить его. Но правители Франции, прежде сметливые и гордые, теперь, чувствуя, что роль их сыграна, смущены еще более, чем он, говорят не те слова, которые им нужно бы было говорить, для того чтоб удержать власть и погубить его.
Случайность, миллионы случайностей дают ему власть, и все люди, как бы сговорившись, содействуют утверждению этой власти. Случайности делают характеры тогдашних правителей Франции, подчиняющимися ему; случайности делают характер Павла I, признающего его власть; случайность делает против него заговор, не только не вредящий ему, но утверждающий его власть. Случайность посылает ему в руки Энгиенского и нечаянно заставляет его убить, тем самым, сильнее всех других средств, убеждая толпу, что он имеет право, так как он имеет силу. Случайность делает то, что он напрягает все силы на экспедицию в Англию, которая, очевидно, погубила бы его, и никогда не исполняет этого намерения, а нечаянно нападает на Мака с австрийцами, которые сдаются без сражения. Случайность и гениальность дают ему победу под Аустерлицем, и случайно все люди, не только французы, но и вся Европа, за исключением Англии, которая и не примет участия в имеющих совершиться событиях, все люди, несмотря на прежний ужас и отвращение к его преступлениям, теперь признают за ним его власть, название, которое он себе дал, и его идеал величия и славы, который кажется всем чем то прекрасным и разумным.
Как бы примериваясь и приготовляясь к предстоящему движению, силы запада несколько раз в 1805 м, 6 м, 7 м, 9 м году стремятся на восток, крепчая и нарастая. В 1811 м году группа людей, сложившаяся во Франции, сливается в одну огромную группу с серединными народами. Вместе с увеличивающейся группой людей дальше развивается сила оправдания человека, стоящего во главе движения. В десятилетний приготовительный период времени, предшествующий большому движению, человек этот сводится со всеми коронованными лицами Европы. Разоблаченные владыки мира не могут противопоставить наполеоновскому идеалу славы и величия, не имеющего смысла, никакого разумного идеала. Один перед другим, они стремятся показать ему свое ничтожество. Король прусский посылает свою жену заискивать милости великого человека; император Австрии считает за милость то, что человек этот принимает в свое ложе дочь кесарей; папа, блюститель святыни народов, служит своей религией возвышению великого человека. Не столько сам Наполеон приготовляет себя для исполнения своей роли, сколько все окружающее готовит его к принятию на себя всей ответственности того, что совершается и имеет совершиться. Нет поступка, нет злодеяния или мелочного обмана, который бы он совершил и который тотчас же в устах его окружающих не отразился бы в форме великого деяния. Лучший праздник, который могут придумать для него германцы, – это празднование Иены и Ауерштета. Не только он велик, но велики его предки, его братья, его пасынки, зятья. Все совершается для того, чтобы лишить его последней силы разума и приготовить к его страшной роли. И когда он готов, готовы и силы.
Нашествие стремится на восток, достигает конечной цели – Москвы. Столица взята; русское войско более уничтожено, чем когда нибудь были уничтожены неприятельские войска в прежних войнах от Аустерлица до Ваграма. Но вдруг вместо тех случайностей и гениальности, которые так последовательно вели его до сих пор непрерывным рядом успехов к предназначенной цели, является бесчисленное количество обратных случайностей, от насморка в Бородине до морозов и искры, зажегшей Москву; и вместо гениальности являются глупость и подлость, не имеющие примеров.
Нашествие бежит, возвращается назад, опять бежит, и все случайности постоянно теперь уже не за, а против него.
Совершается противодвижение с востока на запад с замечательным сходством с предшествовавшим движением с запада на восток. Те же попытки движения с востока на запад в 1805 – 1807 – 1809 годах предшествуют большому движению; то же сцепление и группу огромных размеров; то же приставание серединных народов к движению; то же колебание в середине пути и та же быстрота по мере приближения к цели.
Париж – крайняя цель достигнута. Наполеоновское правительство и войска разрушены. Сам Наполеон не имеет больше смысла; все действия его очевидно жалки и гадки; но опять совершается необъяснимая случайность: союзники ненавидят Наполеона, в котором они видят причину своих бедствий; лишенный силы и власти, изобличенный в злодействах и коварствах, он бы должен был представляться им таким, каким он представлялся им десять лет тому назад и год после, – разбойником вне закона. Но по какой то странной случайности никто не видит этого. Роль его еще не кончена. Человека, которого десять лет тому назад и год после считали разбойником вне закона, посылают в два дня переезда от Франции на остров, отдаваемый ему во владение с гвардией и миллионами, которые платят ему за что то.