Возвращение блудного попугая (второй выпуск)
Возвращение блудного попугая (второй выпуск) | |
Тип мультфильма |
рисованный |
---|---|
Приквелы | |
Сиквелы | |
Режиссёр | |
Автор сценария | |
Художник-постановщик | |
Роли озвучивали | |
Композитор | |
Мультипликаторы |
О. Орлова, Д. Куликов, |
Оператор | |
Звукооператор | |
Студия | |
Страна | |
Длительность |
9 мин. 45 сек. |
Премьера | |
BCdb |
[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=107482 подробнее] |
Аниматор.ру |
[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3319 ID 3319] |
«Возвращение блудного попугая (второй выпуск)»[1] — второй фильм мультипликационного сериала «Возвращение блудного попугая». Александр Курляндский пытается работать с новым режиссёром, признаваясь в одном из интервью[2], что Валентин Караваев, по его мнению, «охладел к Кеше». Данная серия получилась лучшей из трёх, о чём свидетельствует премия «Ника» и отзывы критиков (см. ссылки на рецензии в основной статье). Тем не менее, с Александром Давыдовым сценарист спорил и конфликтовал весь съёмочный процесс, и съёмки третьей серии продолжил с В. Караваевым[3].
Содержание
Персонажи
Ключевые персонажи (действующие во всех трёх выпусках мультфильма) прописаны в основной статье «Возвращение блудного попугая».
В выпуске № 2 в сюжетную линию включается новый персонаж: новый хозяин Кеши — модный парень из обеспеченной семьи. Герой намеренно показан типичным представителем «Золотой молодёжи» периода перестройки. Он одет по последней моде, живёт в шикарной квартире, но, при этом (в противопоставление Вовке) жесток и бездушен.
Сюжет[4]
Воскресным утром Кеша выгуливает щенка. Вдруг он видит старых друзей — воробьёв и ворону. Привязав собачку к мусорному баку, он пытается привлечь к себе внимание, развлекая собравшихся. Но появление Кота в новых фирменных джинсах оказывает больший фурор, чем его выступление: «Эх вы, серость! Это же бубль-гум!»
Кот хвастает новым плеером. Кеша, завидуя, возвращается домой и устраивает хозяину сцену. После чего уходит из дома и пытается продать себя за 1000 рублей.
Встретив Вовкиного богатого соседа, он уходит жить к нему. Но жизнь оказывается не сладкой. Парень издевается над Кешей, попугай вынужден прислуживать ему. Не выдержав жестокого обращения, Кеша решает уйти, за что новый хозяин сажает его в клетку.
Используя телевизионные приёмы, увиденные при просмотре фильмов, Кеша ночью ломает клетку и взрывает входную дверь. При взрыве его контузит и он теряет сознание.
Приходит в себя попугай уже в Вовкиной квартире, весь перебинтованный. Мальчик ухаживает за ним. Кеша рассказывает о своих похождениях, как всегда, значительно приукрашивая события.
Создатели
- авторы сценария — Александр Курляндский, Валентин Караваев
- кинорежиссёр — Александр Давыдов
- художник-постановщик — Анатолий Савченко
- кинооператор — Александр Чеховский
- композитор — Александр Раскатов
- звукооператор — Владимир Кутузов
- музыкальное оформление — Ю. Моисеева
- художники-мультипликаторы — О. Орлова, Д. Куликов, Г. Золотовская
- ассистент режиссёра — Е. Черёмушкина
- художники — И. Заруба, В. Харитонова, Е. Троянова, В. Байрамов, Э. Антушева, М. Сиканова
- монтажёр — Е. Белявская
- редактор — Елена Никиткина
- директор съёмочной группы — Р. Соколова
Роли озвучивали
- Геннадий Хазанов — попугай Кеша
- Наталья Ченчик — Вовка, ворона
- Вячеслав Невинный — кот, юноша (новый хозяин) (голосовые эффекты)
- Владимир Ферапонтов (в титрах не указан) — человек, произносящий после хохота: «Это же бубль-гум!»
Музыка в мультфильме
Кроме оригинальной музыки А. Раскатова, в мультфильме звучат мелодии популярных песен, в том числе с переделанными текстами:
- «Крыша дома твоего» (Юрий Антонов)
- You’re My Heart, You’re My Soul (группа Modern Talking)
- «Без меня…» (муз. Раймонда Паулса)
- «Паромщик» (муз. Игоря Николаева)
- «Soli» (муз. Тото Кутуньо)
- «Вернисаж» (музыка Раймонда Паулса)
- «Пусть всегда будет солнце!» (муз. Аркадия Островского)
- The Man Machine (Kraftwerk)
Факты
- Один из фильмов, которые Кеша смотрит в квартире своего нового хозяина — французская криминальная кинокомедия «Укол зонтиком» (1980).
Награды и премии
Премия «Ника» за лучший мультипликационный фильм 1987 года.
Смотрите также
Напишите отзыв о статье "Возвращение блудного попугая (второй выпуск)"
Примечания
- ↑ [www.youtube.com/watch?v=XPn3MNopmvw Оригинальное написание названия в заставке мультфильма].
- ↑ Факт упоминается в статье «Мой учитель — любопытство» на сайте [www.animator.ru/articles/article.phtml?id=75 www.animator.ru]
- ↑ По данным с сайта [www.nashfilm.ru/multfilms/1114.html www.nashfilm.ru]
- ↑ Сюжет более полно раскрыт в статье Тевдорошвили О. [psy.1september.ru/view_article.php?ID=200901208 Изучение конфликтных ситуаций на материале мультфильма] // Школьный психолог : Газета. — Москва: Первое сентября, 16.06.2009 — 30.06.2009. — № 12 (442).
Ссылки
- [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3319 «Возвращение блудного попугая (второй выпуск)»] на «Аниматор.ру»
- [www.bcdb.com/cartoon/107482-Vozvraschenie_Bludnogo_Popugaya_(Vy.html www.bcdb.com]
- [www.nashfilm.ru/multfilms/1114.html www.nashfilm.ru]
|
Это заготовка статьи о мультфильме, мультипликаторе или мультипликации. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Возвращение блудного попугая (второй выпуск)
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.