Воздух свободы (фильм)
Воздух свободы | |
Aire libre | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
В главных ролях | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Arsiete C.A., |
Длительность |
96 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Во́здух свобо́ды» (исп. Aire libre; другое название — «На свежем воздухе») — кинофильм.
Сюжет
Двое французов в исследовательских целях путешествуют по недавно открытой и активно осваиваемой испанской колонии на американском континенте. Они встречают там «цивилизованного» аборигена с женой, который становится их проводником и рассказывает о тяготах, испытываемых местным населением в результате слишком агрессивной миссионерской деятельности и попыток «окультуривания дикарей». Друзья изучают местные обычаи и стараются хоть как-то помочь. В результате чего попадают в некоторые неприятные истории. Попутно разыгрывается небольшая любовная интрига между натуралистом и врачом в одном лице (Рой Дюпюи) и дочерью местного испанского губернатора. Но натуралист несколько не от мира сего, поэтому продолжения истории не случилось — его больше привлекали формы орхидей, чем испанские стати… Кроме того, натуралист оказался умелой акушеркой и принял роды у жены проводника, да ещё в разгар землетрясения.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Рой Дюпюи | Эме Бонплан |
Кристиан Вадим | в молодости | Александр фон Гумбольдт
Карлос Крус | Педро Монтанар |
Вольфганг Прейсс | в старости | Александр фон Гумбольдт
Дора Маццоне | Ана Виллаэрмоса |
Димас Гонсалес | Сесар Ривера |
Орландо Урданета | беглец |
Это заготовка статьи о кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Воздух свободы (фильм)"
Отрывок, характеризующий Воздух свободы (фильм)
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.