Вознесенский собор (Алма-Ата)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Православный храм
Свято-Вознесенский Кафедральный собор

Вознесенский кафедральный собор
Страна Казахстан
Город Алма-Ата
Автор проекта Зенков А. П.
Строительство 19041907 годы
Сайт [www.cathedral.kz/ Официальный сайт]
Координаты: 43°15′31″ с. ш. 76°57′12″ в. д. / 43.25861° с. ш. 76.95333° в. д. / 43.25861; 76.95333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.25861&mlon=76.95333&zoom=17 (O)] (Я)

Вознесенский собор в городе Алма-Ате — один из 2 кафедральных соборных храмов Астанайской и Алматинской епархии Русской православной церкви. Находится на территории парка имени 28 гвардейцев-панфиловцев.

Памятник деревянного зодчества; образец сейсмостойкого сооружения. Включён в список памятников истории и культуры Казахстана республиканского значения.





История

О необходимости православного собора для города Верного говорили ещё первые епископы Туркестанской епархии в конце XIX века; по вопросу велась переписка, были составлены проект и смета, однако он был осуществлён только в начале XX века. 26 сентября 1903 года епископ Туркестанский и Ташкентский Паисий (Виноградов) освятил закладку храма. Туркестанский Софийский кафедральный собор (впоследствии переименован в Свято-Вознесенский кафедральный собор) строился в 19041907 годах инженером А. П. Зенковым[1] по проекту талантливого архитектора — Константина Аркадьевича Борисоглебского[2]. Оригинальные конструкции высотного здания (до 54 м) обеспечили надёжность сооружения во время землетрясения 1910 года. Оно было построено целиком из деревянных деталей, соединённых друг с другом металлическими крепёжными изделиями. «При грандиозной высоте,— писал Зенков о соборе, — он представлял собою очень гибкую конструкцию. Колокольня его качалась и гнулась, как вершина высокого дерева и работала, как гибкий брус». Землетрясение 1910 года, которое весь одноэтажный Верный превратило в развалины, словно обошло стороной творение Андрея Зенкова — второе по высоте деревянное здание в мире. Лишь погнувшийся крест напоминает о пережитом землетрясении[3].

Внутреннее устройство собора изготовлялось в художественных мастерских Москвы и Киева. Роспись иконостаса выполнялась художником Хлудовым Н. Г. Использовался в качестве культового учреждения до 1927 года[4].

С 1929 года использовался, как здание Центрального государственного музея Казахстана. В 1930-х годах в здании собора также размещались общественные организации. Колокольня собора использовалась под антенну для организации первых радиопередач в Алма-Ате. В 1976 году был реставрирован[4].

История создания собора и его использования в конце 20-х — начале 30-х годов описаны в романах Юрия Домбровского «Хранитель древностей» и «Факультет ненужных вещей».

С 1985 года в связи с переездом Центрального музея Казахской ССР в новое здание в соборе разместился концертно-выставочный павильон.

Был возвращён Русской православной церкви правительством Республики Казахстан и после реставрационных работ в мае 1995 года в Соборе были возобновлены православные службы[5].

Монета «Кафедральный собор»

2 июня 2007 года Национальный банк Казахстана выпустил в обращение монету «Кафедральный собор» (качество пруф) номиналом 500 тенге из серебра 925 пробы тиражом 4000 штук с целью содействовать расширению понимания всей культуры Казахстана, способствовать представлению религии, как мирного учения о духовном и нравственном самосовершенствовании личности. На аверсе монеты изображен герб Казахстана и разделённые точками надписи по окружности «500 ТЕҢГЕ», «ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ» на казахском языке и «РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН» на русском языке. На реверсе: в центре — изображение Вознесенского кафедрального собора города Алма-Аты, в верхней части — по окружности надписи «КАФЕДРАЛЫҚ ШІРКЕУ» и «КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР» и товарный знак Казахстанского монетного двора, в левой части — надпись «АЛМАТЫ 2007», в нижней части — надпись «Ag 925 31,1 gr.»[6]

Напишите отзыв о статье "Вознесенский собор (Алма-Ата)"

Примечания

  1. www.lyakhov.kz/semirek/verny/raduga.shtml
  2. Кафедральный собор // Алма-Ата и алматинцы / Н. А. Букетова. — Алматы: Елнур, 2007. — С. 95. — 160 с. — 1 000 экз.
  3. [www.vokrugsveta.ru/vs/article/4287/ Вокруг Света | Журнал | У подножья пестрых гор]
  4. 1 2 М. К. Козыбаев и др. Алма-Ата. Энциклопедия. — Алма-Ата: Гл. ред. Казахской Советской энциклопедии, 1983. — 608 с. — 60 000 экз.
  5. Аппарат акима Медеуского района. [www.medeu.almaty.kz/page.php?page_id=269&lang=1&parent_id=260 Свято-Вознесенский собор] (рус.). Проверено 2 августа 2008. [www.webcitation.org/66AQBRV8M Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  6. Национальный банк РК. [www.nationalbank.kz/?uid=ABDEBA9D-802C-E8F0-EFD80EEAC2CE70D3&docid=623 Серия "Мечети и соборы Казахстана"] (рус.). Проверено 30 сентября 2008. [www.webcitation.org/66GrRSqmp Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].

Источники

  • ЦГА РК, ф.44, оп.1, д.50689, л.108, л.108 оборот.
  • ЦГА РК, ф.153, оп.1, д.379в, л.46, л.46 оборот.
  • Воронов А.Загадка архитектора «Б»//Вечерняя Алма-Ата.-1983.-№ 88.

Отрывок, характеризующий Вознесенский собор (Алма-Ата)

Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.