Воинские категории и знаки различия РККА 1918—1935

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Воинские категории РККА 1918—1924»)
Перейти к: навигация, поиск

Воинские категории и знаки различия РККА в 1918—1935 годах.

Вооружённые Силы СССР
Структура
Генеральный штаб
РВСН
РККА • Советская армия
Войска ПВО
Военно-воздушные силы
Военно-морской флот
Воинские звания, форма и знаки различия
Воинские категории и знаки различия РККА 1918—1935
Воинские звания и знаки различия РККА 1935—1940
Воинские звания и знаки различия РККА 1940—1943
Воинские звания и знаки различия в армии СССР 1943—1955
Воинские звания в Вооружённых Силах СССР 1955—1991
Военная форма РККА (1918—1935)
Военная форма РККА (1936—1945)
Военная форма Советской армии (1946—1968)
История Советских ВС
История воинских званий в России и СССР
История Красной армии




Первые знаки различия

В начальный период после Октябрьской революции, расформирования старой Русской императорской армии и отказа от прежней атрибутики, вплоть до полной ликвидации погон, знаки принадлежности солдат к Красной гвардии не были официально регламентированы и отличались большим разнообразием. Это были нагрудные банты, нарукавные шевроны, матерчатые звезды и ленты красного цвета на головных уборах (как на папахах, так и на фуражках).

Воинские категории и знаки различия в 1918—1924 гг

15.01.1918 СНК издал декрет о создании Рабоче-Крестьянской Красной армии[1] (РККА, неофициально — Красная Армия).

В РККА первоначально было установлена единая категория — красноармеец, однако позднее стали неофициально появляться наименования «краском» — красный командир, «командарм» — командующий армией (впоследствии звания Командарм 1-го ранга и Командарм 2-го ранга), «комбриг» (впоследствии персональное звание комбриг) — командир бригады, «начдив» (впоследствии персональное звание Комдив) — начальник дивизии и так далее. При этом знаки различия официально установлены не были и были подобны знакам различия Красной гвардии. В 1920 году список категорий был утвержден официально (просуществовали до 1924 года).

29.01.1918 СНК принял декрет об организации Рабоче-Крестьянского Красного Флота (РККФ).

В существующих на то время условиях применялся принцип добровольного комплектования, как РККА так и РККФ. Положение начало меняться с декретом ВЦИК от 22.04.1918 который обязывал каждого добровольца служить не менее шести месяцев. 29.05.1918 была введена обязательная военная служба, в июле 1918 года законодательно закреплённая постановлением V Всероссийский съезд Советов.

Красная звезда — символ Красной армии

Первой официальной эмблемой, свидетельствующей о принадлежности военнослужащего к Красной Армии, являлся введённый в апреле 1918 года нагрудный знак в виде венка из лавровой и дубовой веток, внутри которого размещалась красная звезда с плугом и молотом в центре. Летом того же года на головных уборах появился значок-кокарда в виде покрытой красной эмалью пятиконечной звезды с плугом и молотом в центре, который первоначально носился некоторыми одним лучом вниз и двумя вверх.

Знаки различия воинских категорий

25.04.1918 приказом народного комиссара по военным делам была создана временная комиссия для разработки формы красногвардейского обмундирования.

29.11.1918 ВЦИК РСФСР утвердил Уставы внутренней службы, в соответствии с которым были определены и узаконены следующие типовые должности военнослужащих (в порядке возрастания, в скобках указан сокращенный вариант наименования):

18.12.1918 Революционный военный совет Республики (РВСР) на основе рекомендаций комиссии по разработке формы красногвардейского обмундирования утвердил тип головного убора для Красной Армии и различительные знаки должностного положения военнослужащих. Единая форма одежды и знаки различия должностного положения получили официальное утверждение 16.01.1919 приказом РВСР № 116 (см. на рис.).

Знаки различия состояли из пятиконечной звезды, треугольников, квадратов и ромбов алого сукна, нашиваемых на левый рукав рубахи и шинели над обшлагом.

Пятиконечная звезда, под которой горизонтально располагались треугольники, квадраты или ромбы, была размером: 14,5 см для высшего командного состава, 11 см — для остальных.

Знаки различия военнослужащих командного состава Военно-Морского Флота размещались на обоих рукавах выше обшлагов в виде горизонтальных нашивок из позолоченного галуна. Различие между категориями командного состава определялось количеством нашивок и их шириной.

08.04.1919 приказом РВСР № 628 были утверждены первые образцы обмундирования:

  • головной убор в виде шлема (будёновки);
  • пехотная и кавалерийская шинели с тремя нашивками-хлястиками на груди из цветного сукна по роду войск;
  • летняя рубаха с тремя полосками сукна на груди цветом по роду войск;
  • кожаные лапти.

Новая форма одежды с единым покроем шинели, гимнастерки, шлема, новыми знаками различия вводилась 31.01.1922 приказом РВСР № 322.

С января 1922 года медные знаки различия военнослужащих стали размещаться на специальном клапане из сукна (своего цвета для каждого рода войск), обрамлённого алым кантом, который нашивался на середине левого рукава шинели и гимнастёрки. В верхней части клапана размещалась пятиконечная звезда из сукна алого цвета, ниже её нашивались знаки должностного положения (треугольники, квадраты или ромбы), которые у командного состава были красного цвета, у административно-хозяйственного — синего.

Размеры знаков различия:

  • сторона треугольника — 2,5 см;
  • сторона квадрата — 2 см;
  • ромб высотой ~1,7 и длиной стороны ~1,8 см (малая диагональ — 2 см, большая — 3 см).

Кроме того, для всех родов войск, управлений и учреждений военного ведомства были введены эмблемы на петлицы гимнастерок и шинелей, а также изменено изображение на знаке-кокарде на головные уборы: вместо плуга и молота стали изображаться скрещённые серп и молот.

Для главнокомандующего были введены знаки различия в виде более крупной звезды с золотой окантовкой и золотого треугольника на клапане.

Воинские категории и знаки различия в 1924—1935 гг.[2]

В 1924 году в РККА была введена новая форма одежды, отменялись нагрудные клапаны, знаки различия должностного положения с нарукавных нашивок переносятся на петлицы гимнастерок и шинелей. Определён цвет:

  • в стрелковых частях — из малинового сукна с чёрной окантовкой;
  • в кавалерийских — из синего сукна с черной окантовкой;
  • в артиллерийских и бронетанковых — из чёрного сукна с алой окантовкой;
  • в технических частях и войсках связи — из чёрного сукна с синей окантовкой;
  • в Военно-Воздушных Силах — из голубого сукна с красной окантовкой;
  • у административно-хозяйственного состава — тёмно-зелёные с красной окантовкой.

На петлицах крепились металлические, покрытые красной эмалью знаки различия: для высшего командного состава — ромбы, старшего — прямоугольники, среднего — квадраты и младшего — треугольники. У красноармейцев на петлицах указывались номера полков. В ВМФ продолжали использоваться знаки различия на рукавах.

Группа должностей начсостава Категория Наименование должностей Петличные знаки различия сухопутных и воздушных сил Нарукавные знаки различия морских сил
в сухопутных силах (по приказу РВС СССР № 807 от 20.06.1924) в военно-воздушных силах в морских силах
Нет
(Рядовой)
Нет
(0)
Красноармеец Красновоздухоплаватель Краснофлотец
Нет
<center>Нет
Младший К-1 Командир звена Младший моторист Командир группы (комгруппы) <center> <center>
Помощник командира отделения (помкомот)
Командир отделения Командир отделения (комот); Боцман <center> <center>
К-2 Помощник командира взвода Моторист Замком БЧ; Старший боцман <center> <center>
Старшина роты Старший моторист Старшина БЧ; Главный боцман <center> <center>
Средний К-3 <center>Командир взвода <center> <center>
К-4 Помощник командира роты, батареи, эскадрона; Командир отдельного взвода Младший лётчик Помощник вахтенного командира <center>
К-5 Командир и политрук роты, батареи, эскадрона Старший лётчик Командир корабля 4 ранга; Старпом корабля 3 ранга и приравненные к ним <center> <center>
К-6 Помощник командира и политрук батальона, дивизион, эскадрона; Командир отдельной роты Командир авиазвена Командир корабля 3 ранга; Старпом корабля 2 ранга и приравненные к ним <center> <center>
Старший К-7 Командир и военком батальона или дивизиона Командир авиаотряда Командир корабля 2-го ранга <center> <center>
К-8 Помощник командира полка; Командир отдельного батальона или дивизиона Командир отдельного авиаотряда Старпом корабля 1 ранга и приравненные к нему <center> <center>
К-9 Командир и военком полка Командир авиапарка Командир корабля 1 ранга и приравненные к нему <center> <center>
Высший К-10 Помощник командира дивизии; Командир бригады Командир эскадрильи Командир бригады кораблей <center> <center>
К-11 Командир и военком дивизии Командир авиабригады Командующий эскадрой <center> <center>
К-12 Командир и военком корпуса; Помкомандарма и приравненные к ним Нет Командующий флотилией <center> <center>
К-13 Помощник командующего войсками военного округа Помощник начальника ВВС РККА Командующий флотом; Главком морских сил республики <center>
К-14 Командующий войсками военного округа, армии, фронта; Член РВС округа Начальник ВВС РККА Нет <center> <center>Нет

См. также

Напишите отзыв о статье "Воинские категории и знаки различия РККА 1918—1935"

Примечания

  1. Декрет СНК РСФСР от 15.01.1918 «О Рабоче-Крестьянской Красной армии»
  2. [army.armor.kiev.ua/forma/rkka-24-34.php Ю. Еремеев «Анатомия Армии»]

Источники

  • Знаки различия // Большая советская энциклопедия / Под ред. О. Ю. Шмидта. — 1-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1933. — Т. 27. — С. 79-82.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Воинские категории и знаки различия РККА 1918—1935

– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.