Вокео

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ВокеоВокео

</tt>

Вокео
англ. Vokeo; Wogeo
Карта островов Схаутена
3°14′ ю. ш. 144°02′ в. д. / 3.233° ю. ш. 144.033° в. д. / -3.233; 144.033 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.233&mlon=144.033&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 3°14′ ю. ш. 144°02′ в. д. / 3.233° ю. ш. 144.033° в. д. / -3.233; 144.033 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.233&mlon=144.033&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
СтранаПапуа — Новая Гвинея Папуа — Новая Гвинея
РегионМомасе
РайонВосточный Сепик

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вокео
Площадь16 км²
Наивысшая точка621 м
Население (2000 год)899 чел.
Плотность населения56,188 чел./км²

Вокео (англ. Vokeo; Wogeo) — остров в Тихом океане в составе островов Схаутена. Является территорией государства Папуа — Новая Гвинея. Административно входит в состав провинции Восточный Сепик региона Момасе.





География

Остров Вокео расположен в архипелаге Схаутена, представляющим собой группу из шести небольших островов, расположенных к северу от острова Новая Гвинея, недалеко от устья реки Сепик. Вокео находится примерно в 53 км от побережья Новой Гвинеи. Кроме того, остров является самым западным в составе островов Схаутена[1], а также самым большим по площади: его площадь составляет около 16 км².

С точки зрения геологии, остров имеет вулканическое происхождение. На нём имеется две вершины, из которых самая высокая достигает 621 м. Поверхность Вокео гористая и неровная. Климат влажный, ежегодно выпадает от 228 до 508 мм осадков[2].

История

Европейским первооткрывателем островов Схаутена, в состав которых входит остров Вокео, считается испанский мореплаватель Иньиго Ортис де Ретес, который обнаружил острова в 1545 году. В 1616 году острова были вновь открыты, но уже голландскими путешественниками Виллемом Схаутеном и Якобом Лемером. Тем не менее регулярных контактов островитян с чужеземцами не происходило вплоть до конца XIX века, когда на Вокео стали появляться европейские торговцы, а также вербовщики для работы на плантациях[3]. В 1884 году Вокео стал частью германского протектората в Океании, а в 1934 году на острове появилась миссия католических миссионеров. В 1914 году Вокео был оккупирован австралийцами, и с 1921 года острова Схаутен находились в управлении Австралии в качестве мандата Лиги наций, а после Второй мировой войны — ООН. С 1975 года Вокео является частью независимого государства Папуа — Новая Гвинея[4].

Население

В 1981 году на острове проживало 1237 человек (в 1934 году — 929 человек)[2]. Вокео разделён на пять округов, в каждом из которых имеется несколько небольших деревень с численностью населения примерно в 60 человек. Все населённые пункты острова сосредоточены вдоль побережья[5]. Основу экономики составляют сельское хозяйство и рыболовство.

Напишите отзыв о статье "Вокео"

Примечания

  1. [www.oceandots.com/pacific/png/vokeo.php Vokeo] (англ.). oceandots.com. Проверено 7 апреля 2010.
  2. 1 2 [www.everyculture.com/Oceania/Wogeo-Orientation.html Wogeo - Orientation] (англ.). Every Culture. Проверено 7 апреля 2010.
  3. [www.everyculture.com/Oceania/Wogeo-History-and-Cultural-Relations.html Wogeo - History and Cultural Relations] (англ.). Every Culture. Проверено 7 апреля 2010.
  4. Stanley J. Ulijaszek. Population, Reproduction and Fertility in Melanesia. — Berghahn Books, 2008. — P. 92. — 256 p. — ISBN 1845452690.
  5. [www.everyculture.com/Oceania/Wogeo-Settlements.html Wogeo - Settlements] (англ.). Every Culture. Проверено 7 апреля 2010.

Отрывок, характеризующий Вокео

– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.