Вокзальная часовня (Таганрог)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Православная часовня
Вокзальная часовня
Страна Россия
Город Таганрог
Конфессия Православие
Автор проекта неизвестен
Первое упоминание 1904
Строительство 19041908 годы
Состояние разрушена

Вокзальная часовня — часовня, построенная в 1908 году на территории Таганрогского железнодорожного вокзала, со стороны железнодорожных путей. Разрушена в 1920-е годы.





История

Закладка часовни, сооружаемой на территории станции «Таганрог» на добровольные пожертвования служащих железной дороги, состоялась 5 октября 1904 года[1].

Строительство велось в ознаменование рождения его Императорского Величества государя наследника цесаревича великого князя Алексея Николаевича.

Чин освящения совершил причт церкви Святого Архангела Михаила с хором[2], к которой приписали часовню[3]. В фундамент заложили пергамент, помещённый в цинковую трубу[1]. Текст послания гласил: «Ст. Таганрог, Екатерининской железной дороги. Часовня эта заложена 5 октября 1904 года в высокоторжественное первое тезоименитство Его Императорского Высочества Государя Наследника Цесаревича Великого Князя Алексея Николаевича, в царствование Государя императора Николая Второга, при министре путей сообщения князя Хилкова, наказном атамане войска Донского генерал-адъютанта Максимович, преосвященном Екатеринославской епархии Симеона; начальника Екатерининской железной дороги Шмидта; в присутствии начальника дорог д.с.с Валуева и служащих ст. Таганрог»[2].

После закладки памятной доски в зале первого класса сервировали завтрак для начальствующих лиц и многочисленных приглашённых гостей[1]. Первый тост был предложен за великого князя Алексея Николаевича. Завтрак, обильно приправленный многочисленными тостами и пожеланиями, затянулся до двух часов ночи[1].

По окончании строительства 22 октября 1908 года часовню освятили[2]. Чин освящения исполнил причт церкви Святого Архангела Михаила[2].

В часовне длительное время хранилась Почаевская икона Божьей Матери[3], которую после установки самого большого колокола на звоннице Скараманговской церкви (Храм Иоанна Предтечи) с крестным ходом 21 ноября 1911 года перенесли в Скараманговскую церковь[2].

В 1923 году, под нажимом властей, на собрании железнодорожников было вынесено следующее постановление: «Принимая во внимание, что непостредственно на производстве нет читальни, просим местком закрыть на территории станции часовню и оборудовать в ней читальню»[3]. Часовню, опираясь на постановление, закрыли, забрав из неё всё, что было возможно. А поскольку большинство «путейцев» были неграмотными и читальня никому не была нужна, помещение передали под склад[3].

Разрушена часовня была в 1920-е годы[1].

Авторство проекта

Авторство проекта часовни на сегодняшний день не установлено[2][3]. При этом достоверно известно, что в 1887 году московский архитектор Ф. О. Шехтель работал над проектом часовни над плащаницей для таганрогской церкви во имя Святого Архангела Михаила, в которой в которой состоял церковным старостой М. Е. Чехов, дядя А. П. Чехова. Сам А. П. Чехов принимал активное участие в переговорах между архитектором и прихожанами, что отражено в его переписке с Ф. О. Шехтелем[4]. Этот проект был первой церковной работой молодого архитектора[5].

См. также

Источники

  1. 1 2 3 4 5 Гаврюшкин О.П. Вокзальная часовня // Таганрог. Энциклопедия. — Таганрог: Антон, 2008. — С. 261. — ISBN 978-5-88040-064-5.
  2. 1 2 3 4 5 6 Гаврюшкин О.П. Отблески золотых куполов. История таганрогских церквей и захоронений христианского кладбища. — Таганрог: 1999. — С. 118-119. — ISBN 5-87612-016-2.
  3. 1 2 3 4 5 Киричек М. С. Святые купола Таганрога. — Таганрог: ИП Стадников, 2008. — С. 83-84. — ISBN 978-5-9901455-1-1.
  4. [chehov.niv.ru/chehov/letters/1887-1888/letter-258.htm Письмо А. П. Чехова Ф. О. Шехтелю от 11.04.1887] // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем. — М.: Наука, 1974—1983. — Т. XIII. — С. 316—317.
  5. Лебедева Е. [www.pravoslavie.ru/jurnal/31977.htm Преображавший мир красотой] // www.pravoslavie.ru. — 2009. — 18 сент.

Напишите отзыв о статье "Вокзальная часовня (Таганрог)"

Отрывок, характеризующий Вокзальная часовня (Таганрог)

– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.