Волари

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Волари
Volary
Флаг Герб
Страна
Чехия
Край
Южночешский
Район
ОРП
Координаты
Староста
Мартина Поспишилова
Первое упоминание
Площадь
107,63 км²
Высота над уровнем моря
760 м
Население
3 880[1] человек (2012)
Национальный состав
чехи
Часовой пояс
Почтовые индексы
384 51
Официальный сайт
[www.mestovolary.cz tovolary.cz]
Показать/скрыть карты

Во́лари (чеш. Volary) — город в районе Прахатице Южночешского края Чехии. Расположен в Шумавских горах, в 16 км к юго-западу от города Прахатице, недалеко от границы с Германией и на границе Национального парка Шумава.





Достопримечательности

Образование

Имеется детский сад, начальная школа и начальная школа искусств.

Напишите отзыв о статье "Волари"

Примечания

  1. [www.czso.cz/csu/2012edicniplan.nsf/t/00002BD91A/$File/13011203.pdf Český statistický úřad. Počet obyvatel v obcích České republiky k 1. 1. 2012]

Ссылки

  • [www.jiznicechy.org/cz/index.php?path=mest/volary.htm Южная Чехия и Шумава: Волари]

Отрывок, характеризующий Волари

– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.