Волгоградский молодёжный театр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
МУК Волгоградский молодёжный театр
Основан

2006

Координаты

Координаты: 48°42′24″ с. ш. 44°31′07″ в. д. / 48.706741° с. ш. 44.518613° в. д. / 48.706741; 44.518613 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.706741&mlon=44.518613&zoom=14 (O)] (Я)

Руководство
Художественный руководитель

Владимир Бондаренко

Главный художник

Михаил Викторов

Ссылки

[molod-theatre.ru molod-theatre.ru]

К:Театры, основанные в 2006 году

Волгоградский молодёжный театр открылся 29 сентября 2006 года премьерой спектакля «Моё загляденье» по пьесе Алексея Арбузова. Поставил спектакль Алексей Серов.

Но история театра началась раньше — 27 июля 2004 года состоялась открытая репетиция спектакля «Записки русского путешественника» по пьесе Евгения Гришковца. За два года (2004—2006 гг.) коллектив под руководством режиссёра Алексея Серова без собственного помещения и государственной финансовой поддержки поставил 4 спектакля, которые шли на различных театрально-концертных площадках Волгограда и Волгоградской области.

24 марта 2006 года театр получил статус муниципального, открыв новую страницу в истории волгоградской культурыК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5286 дней].

В мае 2012 года Владимир Бондаренко сменил Алексея Серова на посту художественного руководителя театра.[1]

Фестивали

2008 г. I Международный театральный фестиваль «Великая провинция» им. Ф. Г. Раневской (Таганрог, «Фанатки» по пьесе Родиона Белецкого.

2009 г. Х Международный театральный фестиваль «Мелиховская весна» (Мелихово, «Три сестры» по пьесе Антона Чехова.

2009 г. VII Международный фестиваль «Молодые театры России» (Омск), «У войны не женское лицо» по произведению Светланы А, лауреат в номинации «Лучшая женская роль. За ансамбль».

2010 г. театр со спектаклем «Загадочные вариации» по пьесе Эрика-Эммануэля Шмитта стал участником II Международного театрального фестиваля «TERRA INCOGNITA» (Санкт-Петербург).

В 2011 г. театр дал первые гастроли в Москве, на сцене Центра им. Вс. Мейерхольда был показан спектакль «Gagarin way».

22 июня 2011 г. спектакль «У войны не женское лицо» (Светлана Алексиевич) был показан на федеральном фестивале «Театральный Олимп» (Сочи).

26 ноября 2011 г. со спектаклем «Gagarin way» театр принял участие в финале конкурса «Текстура Олимп» (Сочи).

В сентябре 2013 года спектакль «Мой век» был участником I межрегионального фестиваля «Волга театральная» в Самаре  (награда — «За честь и достоинство» исполнительнице главной роли заслуженной артистке РСФСР Вере Семёновой).

В ноябре 2013 года спектакль «Тест» был участником IV международного фестиваля камерных театров и спектаклей малых форм «ArtОкраина» в Санкт-Петербурге.

В октябре 2014 года спектакль «Банкрот» был показан на фестивале «Театральный Лори» в Армении в рамках Дней русского театра

Гастроли

В 2008 г. театр провёл свои первые гастроли в г. Краснодар.

2009 г. Воронеж и Самара.

2010 г. Воронеж, Орёл и Липецк.

2011 г. Липецк, Орёл, Ростов-на-Дону, Зеленоград, Севастополь.

В октябре 2011 г. по инициативе и при поддержке Министерства культуры РФ театр осуществил уникальные гастроли по Северному Кавказу «Кавказский театральный круг», дав 26 спектаклей в 9-ти городах, 5 из которых — столицы Кавказских республик. В маршруте гастролей были Ставрополь, Грозный, Владикавказ, Нальчик, Черкесск, Майкоп, Новороссийск, Краснодар, Ростов-на-Дону.

Акции, награды

В 2008 г. Волгоградский молодёжный театр стал первым российским драматическим театром, который дал благотворительный спектакль в столице республики Южная Осетия г. Цхинвал после грузино-югоосетинского конфликта августа 2008 г.

В 2008 г. творческая группа спектакля «У войны не женское лицо» по книге Светланы Алексиевич была награждена государственной премией Волгоградской области в сфере искусства, в номинации «Театральное искусство».

C 20 апреля по 9 мая 2010 г. при поддержке Министерства культуры РФ театр провел беспрецедентную акцию «Волгоград — миссия памяти», в рамках которой показал спектакль «У войны не женское лицо» в 13 городах России и Белоруссии.

В октябре 2014 года Волгоградский молодёжный театр за спектакль «Прежде чем пропоёт петух» театр получил государственную премию II степени Волгоградской области в сфере литературы, искусства, архитектуры и культурно-просветительной деятельности в 2014 году.





Труппа театра

Репертуар театра IX сезон (2014-2015)

Адрес театра

400131, Волгоград, Аллея героев, 4

Напишите отзыв о статье "Волгоградский молодёжный театр"

Примечания

  1. [www.molod-theatre.ru/ Волгоградский молодёжный театр — официальный сайт]

Ссылки

  • [www.volgograd.ru/theme/theater/molodoj/infa/12179.pub Молодёжный театр] Volgograd.ru
  • [molod-theatre.ru/] Волгоградский молодёжный театр
  • [culture34.ru/cultobj_page.php?ELEMENT_ID=308] Министерство культуры Волгоградской области

Отрывок, характеризующий Волгоградский молодёжный театр

Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.