Волкострелов, Дмитрий Евгеньевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дмитрий Волкострелов

Дмитрий Волкострелов, Москва, 2012
Имя при рождении:

Дмитрий Евгеньевич Волкострелов

Профессия:

актёр, театральный режиссёр[1]

Карьера:

2007 — наст. время

Дмитрий Евгеньевич Волкострелов (род. 17 августа, 1982) — российский актёр, режиссёр, создатель и руководитель «театра post».





Биография

Дмитрий Волкострелов родился в Москве 17 августа 1982 года.

С 1998 по 2002 год учился в Московском Государственном Университете Культуры и Искусств (МГУКИ) на кафедре режиссуры и мастерства актёра, участвовал в спектаклях театра-студии ДСВ-МГУ. В 2007 году окончил Санкт-Петербургскую государственную академию театрального искусства (курс-студия при Академическом Малом Драматическом Театре — Театре Европы под руководством Л. А. Додина)[2]. С 2006 по 2007 год работал в АМДТ — Театре Европы.

В 2011 году в Санкт-Петербурге основал «театр post», независимую театральную команду, не имеющую своей площадки и работающую, в основном, в не театральных пространствах[3][2].

Трехкратный лауреат Санкт-Петербургской молодёжной театральной премии «Прорыв» в категории «Лучший молодой режиссёр».

Лауреат специального приза жюри Национальной театральной премии «Золотая маска».

Фильмография

Роли в кино

Режиссёрские работы в театре

  • 2010 — «Запертая дверь» Павла Пряжко. Режиссёрская лаборатория «ON.Театр», Санкт-Петербург[4].
  • 2010 — «Июль» Ивана Вырыпаева. Санкт-Петербург.
  • 2010 — «Миссионеры» Павла Пряжко, читка. Фестиваль Любимовка, театр.doc, Москва.
  • 2011 — «Единицы хранения» — work-in-progress (совм. с Михаилом Дурненковым) в рамках фестиваля ТПАМ, Санкт-Петербург.
  • 2011 — «Развалины» Юрия Клавдиева. Первая Театральная Лаборатория «НеКлассика», Новгородский академический театра драмы им. Ф. М. Достоевского, Новгород.
  • 2011 — «Хозяин кофейни» Павла Пряжко. «театр post», Санкт-Петербург.
  • 2011 — «Солдат» Павла Пряжко. «театр post» совместно с Театром.doc, Москва[5][2].
  • 2011 — «Хорошо. Предлагаю тогда беседу» Михаила Дурненкова, лаборатория Андрея Могучего в рамках фестиваля «Новая пьеса», Москва.
  • 2011 — «Встреча президента Медведева с деятелями культуры», Москва.
  • 2011 — «Злая девушка» Павла Пряжко. ТЮЗ имени А. А. Брянцева, Санкт-Петербург[6].
  • 2012 — «Быть или не быть? Да не вопрос.» (по мотивам У. Шекспира). ТЮЗ имени Ю. П. Киселева, Саратов.
  • 2012 — «Герой». Театральный Альманах, ЦИМ, Москва.
  • 2012 — «Я свободен» Павла Пряжко. «театр post», Санкт-Петербург[7][8].
  • 2012 — «Летчик» Нины Садур, читка. Фестиваль «Драма, новый код», Красноярск.
  • 2012 — «Налетела грусть, боль незванная, вот она, любовь, окаянная» Павла Пряжко. Режиссёрская лаборатория «Здесь и сейчас», МХТ им. А. П. Чехова, Москва.
  • 2012 — «Shoot/Get Treasure/Repeat» Марка Равенхилла. «театр post», Санкт-Петербург[9].
  • 2012 — «Поле» Павла Пряжко, читка. Фестиваль «Золотая маска», музей Театра им. Смильгиса, Рига.
  • 2012 — «Живые пространства. Дом ветеранов сцены имени А. А. Яблочкиной». Фестиваль «Территория», Москва.
  • 2012 — «Три четыре», опера Бориса Филановского на тексты Льва Рубинштейна. Проект «Лаборатория современной оперы», Москва.
  • 2012 — «Танец Дели» Ивана Вырыпаева. ТЮЗ имени А. А. Брянцева, Санкт-Петербург.
  • 2013 — «Печальный хоккеист» Павла Пряжко, читка. Фестиваль Любимовка, театр.doc, Москва.
  • 2013 — «Печальный хоккеист» Павла Пряжко. «театр post» совместно с Центром визуальных и исполнительских искусств, Минск
  • 2013 — «Любовная история» Хайнера Мюллера. Театр «Приют комедианта», Санкт-Петербург.
  • 2013 — «Мне всё нравится» Михаила Дурненкова. Клуб ArteFAQ, Москва.
  • 2013 — «Три дня в аду» Павла Пряжко. Театр Наций, Москва.
  • 2013 — «Лекция о ничто» Джона Кейджа. «театр post», Санкт-Петербург.
  • 2014 — «Мейерхольд — это я», Театральный Альманах, ЦИМ, Москва.
  • 2014 — «Шекспир. Лабиринт»: фрагмент «Фортинбрас». Театр Наций, Москва.
  • 2014 — «1968. Новый мир». Театр на Таганке, Москва.
  • 2014 — «Парки и сады» Павла Пряжко. «театр post», Санкт-Петербург.
  • 2014 — «Беккет. Пьесы» по пьесам Сэмюэла Беккета. ТЮЗ имени А. А. Брянцева, Санкт-Петербург.
  • 2014 — «Русскiй романсъ» по романсам русских композиторов XIX века. Театр Наций, Москва.
  • 2015 — «Мы уже здесь» Павла Пряжко, читка. Театр комедии им. Акимова, Санкт-Петербург.
  • 2015  — «Без слов». Торжественная церемония вручения Санкт-Петербургской театральной премии для молодых «ПРОРЫВ», Новая сцена Александринского театр, Санкт-Петербург.
  • 2015 — «Оставаться живым» Мишеля Уэльбека. Лаборатория "Современный актер в современном театре", МХТ им. Чехова, Москва.
  • 2015 — «Лекция о нечто» Джона Кейджа. «театр post», Санкт-Петербург.
  • 2015 — «Мы уже здесь» Павла Пряжко. «театр post», Санкт-Петербург.
  • 2016 — «Облако в штанах. Фрагменты речи влюбленного». Лаборатория "Маяковский зажигает звезды", Новокузнецкий Драматический Театр, Новокузнецк.
  • 2016 — «Поле» Павла Пряжко. театр post , Санкт-Петербург, музей современного искусства Эрарта
  • 2016 — «Карина и Дрон» Павла Пряжко - Творческая лаборатория Угол, Казань.
  • 2016 — «Покой и утешение» Евгения Казачкова, «Возница-Герстекер» Валерия Печейкина, «Вещи» Михаила Дурненкова в пространстве выставки «Сточные годы», куратор Павел Михайлов, Варочный цех, Мытищи.
  • 2016 — «Невидимый театр» - театр post и Новая Голландия, Санкт-Петербург.

Художник

  • 2016 — «Повседневность. Простые действия» при участии театра post - ММОМА и Международный Фестиваль-школа «Территория», Москва.

Цитаты

  • «Должно пройти еще какое-то время, чтобы зрители, особенно в отдаленных от столицы городах, смирились с тем, что есть что-то, находящееся за пределами среднестатистических представлений о том, каким должно быть искусство. К сожалению, многие люди до сих пор уверены, что искусство должно их развлекать. Требуется длительная кропотливая работа по воспитанию зрителя. В этом плане заметный сдвиг произошел только в Москве благодаря большому количеству фестивалей, культурных центров. Появилось новое поколение, которое хочет видеть новый театр»[10] — Дмитрий Волкострелов, 2013.

Напишите отзыв о статье "Волкострелов, Дмитрий Евгеньевич"

Ссылки

  • [www.volkostrelov.ru/ Официальный сайт Дмитрия Волкострелова]

Источники

  1. [www.theater-monsters.com/2011/03/dusche.html THEATER MONSTERS: День театра в клубе Dusche]
  2. 1 2 3 Павлова А. [teatron-journal.ru/dejstvuyushchie-litsa/lyudi-teatra/item/1915-volkostrelov Дмитрий Волкострелов: «Я ничего заранее не отрицаю»] // Театрон. — 2013. — 6 дек.
  3. Банасюкевич А. [ria.ru/theatre/20120326/606491020.html В Москве пройдут гастроли молодого театра из Санкт-Петербурга] // РИА Новости. — 2012. — 26 марта.
  4. Ренанский Д. [os.colta.ru/theatre/events/details/19812/?expand=yes#expand Дмитрий Волкострелов пошел на «Прорыв»] // OpenSpace.Ru. — 2011. — 12 янв.
  5. Райкина М. [www.mk.ru/culture/article/2011/12/26/656781-prishel-soldat-pomyitsya.html Пришел солдат помыться] // Московский комсомолец. — 2011. — 27 дек.
  6. Матисова А. [os.colta.ru/theatre/events/details/32939/ Дмитрий Волкострелов: «Невозможен сегодня на сцене актер, играющий Отелло»] // OpenSpace.Ru. — 2011. — 20 дек.
  7. Зинцов О. [www.vedomosti.ru/lifestyle/news/1721337/avtor_vyshel_pogulyat Гастроли петербургского театра Post: Картинки без выставки] // Ведомости. — 2012. — 10 мая.
  8. Пронин А. [os.colta.ru/theatre/events/details/37057/?expand=yes#expand Тандем Пряжко-Волкострелова в Москве] // OpenSpace.Ru. — 2012. — 15 мая.
  9. Берман Н. [www.gazeta.ru/culture/2012/08/27/a_4738873.shtml Посттеатральный синдром] // www.gazeta.ru. — 2012. — 27 авг.
  10. Виноградова П.[www.spbvedomosti.ru/article.htm?id=10298500%40SV_Articles Быть или не быть? Да не вопрос] // Сент-Петербургские ведомости. — 2013. — 25 апр.


Отрывок, характеризующий Волкострелов, Дмитрий Евгеньевич

Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.