Волк (колёсная платформа)
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 29 января 2012 года. |
Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей.
|
ВПК-3927 «Волк» на «Технологии в машиностроении 2010». | |||||||||||||||||||||||||||||
Волк | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Классификация | |||||||||||||||||||||||||||||
Боевая масса, т |
7,5 | ||||||||||||||||||||||||||||
Экипаж, чел. |
2 | ||||||||||||||||||||||||||||
Десант, чел. |
8 | ||||||||||||||||||||||||||||
История | |||||||||||||||||||||||||||||
Разработчик | |||||||||||||||||||||||||||||
Производитель | |||||||||||||||||||||||||||||
Размеры | |||||||||||||||||||||||||||||
Длина корпуса, мм |
5416 | ||||||||||||||||||||||||||||
Ширина корпуса, мм |
2500 | ||||||||||||||||||||||||||||
Высота, мм |
2100 | ||||||||||||||||||||||||||||
Бронирование | |||||||||||||||||||||||||||||
Тип брони |
навесная | ||||||||||||||||||||||||||||
Подвижность | |||||||||||||||||||||||||||||
Тип двигателя |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Мощность двигателя, л. с. |
190—240 | ||||||||||||||||||||||||||||
Запас хода по шоссе, км |
1000 | ||||||||||||||||||||||||||||
Удельная мощность, л. с./т |
25—32 | ||||||||||||||||||||||||||||
Волк (колёсная платформа) на Викискладе? |
«Волк» — полноприводная лёгкая колёсная платформа модульного типа для создания бронетранспортёров, грузовиков, тягачей, шасси для ПТУР и ЗРК, командно-штабных, разведывательно-дозорных, медицинских автомобилей, разработанная ООО «Военно-инженерный центр», инженерным подразделением Военно-промышленной компании (ВПК), входящей в холдинг «Русские машины» — основного акционера ОАО «ГАЗ». На международном форуме «Технологии в машиностроении 2010» в подмосковном Жуковском широкой публике были представлены три опытных образца:
- ВПК-3927 Волк 4 × 4 в двух вариантах — с открытым кузовом и с бронированным модулем для перевозки личного состава.
- ВПК-39273 Волк 6 × 6 — образец с функциональным модулем для перевозки личного состава.
Содержание
Конструкция и бронирование
Автомобили «Волк» не имеют цельносварного корпуса, что является важным отличием от их предшественника — бронеавтомобиля ГАЗ-2330 «Тигр». Модульное исполнение семейства является основой в создании унифицированных транспортных платформ нового поколения.
Круговая бронезащита обеспечивается навесной бронёй, соответствует классу 6а (3 уровень в соответствии со STANAG 4569) и обеспечивают защиту экипажа от всех основных видов стрелкового оружия (даже при стрельбе бронебойной пулей из винтовки СВД) и осколков снарядов.
Предполагается, что автомобиль удовлетворяет требованиям, предъявляемым к бронированным колесным машинам повышенной защищенности, относящимся по западной классификации к классу JLTV и даже к MRAP.
Полезная нагрузка и вооружение
Автомобили «Волк» предназначены для перевозки личного состава, грузов, буксирования прицепов массой до 2,5 тонн. Модульная конструкция машин позволяет даже в полевых условиях за короткое время менять назначение автомобиля путём установки модулей необходимого назначения:
- грузовых, в том числе и защищенных;
- модулей систем связи, инженерных и тыловых служб;
- комплексов вооружений — ПТРК, минометные установки, ЗРК ближнего действия, средства огневой поддержки.
Назначение
Семейство автомобилей предназначено для оснащения воинских формирований и спецподразделений.
На выставке ТВМ-2010 была анонсирована гражданская версия автомобилей «Волк», в том числе и небронированной версии.
ТТХ
- Полная масса: 7500—11500 кг
- Колёсная формула: 4 × 4 или 6 × 6
- Подвеска: Независимая гидропневматическая подвеска[3]
- Клиренс: изменяемый от 250 до 550 мм
- Броня:
- Баллистическая защита 6а
- Противоминная защита — 2 класс защиты по STANAG 4569 (6 кг взрывчатки)
- Двигатель: ЯМЗ-5347-20 4,4 л
- мощность: 190, 240 л.с.
- стандарт: Евро-4
- Грузоподъёмность: 1,5—4,5 т
- Десант: 8—18 чел.
- Максимальная скорость: 120 км/ч
- Запас хода: 1000 км
- Глубина преодолеваемого брода: 1,5 м
Модификации
- ВПК-3927 «Волк» — модификация с колёсной формулой 4 × 4 рамной конструкции с защищенным модулем управления и функциональным модулем для перевозки личного состава.
- ВПК-39271 «Волк-1» — модификация с колёсной формулой 4 × 4 рамной конструкции с защищенным однообъемным функциональным модулем.
- ВПК-39272 «Волк-2» — модификация с колёсной формулой 4 × 4 с открытым модулем для перевозки грузов и личного состава с возможностью установки функциональных модулей.
- ВПК-39273 «Волк-3» — модификация с колёсной формулой 6 × 6 с функциональным модулем для перевозки личного состава.
- ВПК-39274 «Волк-4» — модификация с колёсной формулой 6 × 6 с противоминной защитой.[4]
Машины на базе
- САУ — на шасси ВПК-39373 «Волк-3» ЦНИИ «Буревестник» сконструировал САУ с пушкой от 120-мм буксируемого орудия 2Б16 «Нона-Б».[5]
Перспективы
До конца 2012 года разработчики планируют устранить все замечания, высказанные заказчиками в ходе испытаний автомобиля, и начать производство трёх опытных образцов, которые в 2013 году будут отправлены на государственные испытания. В 2014 году ожидается первая опытно-промышленная партия машин[3]. По словам начальника Генштаба Валерия Герасимова, по 12 показателям не соответствует тактико-техническому заданию боевая машина «Волк», разработанная в рамках опытно-конструкторской работы «Каратель-1». «Время завершения этой опытно-конструкторской работы — 2010 год, но до настоящего времени недостатки не устранены, и машина не представлена на повторные государственные испытания», — недоволен Герасимов[6].
В августе 2015 года появилась информацию о том, что новая версия бронеавтомобиля проходит испытания на Арзамасском машиностроительном заводе, после чего будет решаться вопрос о принятии на вооружение[7].
Аналоги
- AM General BRV-O
- General Tactical Vehicles JLTV
- Hawkei
- Lockheed Martin JLTV
- MOWAG Eagle
- Oshkosh L-ATV
- Valanx JLTV
Напишите отзыв о статье "Волк (колёсная платформа)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 [sdsyar.ru/instructions/rukovodstvo_expl_YAMZ-5347-5347_10-5347_20.pdf ДВИГАТЕЛИ ЯМЗ-5347, ЯМЗ-5347-10, ЯМЗ-5347-20 (в комплектности сосцеплением). Руководство по эксплуатации] : [рус.] / Н.Л. Шамаль // 1. — 2012.</span>
- ↑ [service.powertrain.ru/share/docs/doc_502.pdf ДВИГАТЕЛЬ ЯМЗ-53472-10. Дополнение к руководству по эксплуатации 5347.3902150 РЭ «Двигатели ЯМЗ-5347, ЯМЗ-5347-10, ЯМЗ-5347-20 (в комплектности со сцеплением)»] // 1. — 2013.</span>
- ↑ 1 2 Алексей Хазбиев. [expert.ru/expert/2012/33/bronya-po-vyisshemu-klassu/ Броня по высшему классу] // Эксперт, № 33 (815), 20 — 26 августа 2012
- ↑ [trucks.autoreview.ru/_archive/section/detail.php?ELEMENT_ID=73787 Волк, брат Тигра]
- ↑ [warsonline.info/raketi-i-artilleriya/120-mm-sau-na-shassi-broneavtomobilya-vpk-39373-volk.html Проект 120-мм самоходного орудия на шасси бронеавтомобиля ВПК-39373 "Волк-3" - Военный Обозреватель]
- ↑ [news.mail.ru/politics/12090724/ Генштаб недоволен техникой в ВС]
- ↑ [www.vestnik-rm.ru/news-4-13030.htm Российские перспективные бронеавтомобили "Волк" станут одними из лучших в мире]
</ol>
Ссылки
- [www.army-guide.com/rus/product4466.html ]
|
Отрывок, характеризующий Волк (колёсная платформа)
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.