Вологодский театр кукол «Теремок»
Вологодский областной театр кукол «Теремок» | |
Основан |
1937 |
---|---|
Здание театра | |
Местоположение |
Вологда, ул. Ленина, 21 |
Координаты |
59°13′19″ с. ш. 39°53′57″ в. д. / 59.22194° с. ш. 39.89917° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.22194&mlon=39.89917&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 59°13′19″ с. ш. 39°53′57″ в. д. / 59.22194° с. ш. 39.89917° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.22194&mlon=39.89917&zoom=16 (O)] (Я) |
Руководство | |
Директор |
Бухарина Елена Алексеевна |
Главный режиссёр |
Волотовский Александр Вадимович |
Ссылки | |
[www.teremok-vologda.ru www.teremok-vologda.ru] |
Вологодский областной театр кукол «Теремок» — кукольный театр в Вологде. Расположен в здании бывшей церкви Зосимы и Савватия Соловецких. Один из трёх областных театров Вологодской области[1].
История
Театр был основан в 1937 году художественным руководителем Вологодского ТЮЗа Ананием Васильевичем Бадаевым.
С 1941 по 1943 годы театр гастролирует на фронтах Великой Отечественной войны.
В 1966 году театр занял перестроенное здание церкви Зосимы и Савватия Соловецких, где и располагается по настоящее время. Благодаря необычной форме здания появилось название театра — «Теремок»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3943 дня].
Благодаря ему, а также деятельности режиссёров, актеров, художников, в разное время работавших в «Теремке» (Н. Дюперрон, В.Осовской, Л. Деминой, Б. Бахтенко, Н. Бахтенко, А. Волотовского, И. Бабанова, Ю. Садовского, И. Игнатьева, Н.Наумова, В.Кантора), вологодский театр кукол стал популярен среди детей и взрослых. В настоящее время театром руководит директор Елена Бухарина, режиссёр-постановщик театра — заслуженный работник культуры РФ Александр Волотовский.
В театре действуют занятия абонементов «Путешествие с театральным билетом», «Любимых сказок хоровод», экскурсии «Тайны Закулисья», проводятся семейные и тематические праздники. В ноябре 2010 года театр впервые провел театральный маскарад «Хэллоуин» для школьников, а в марте 2011 года состоялась «Широкая Масленица»[2] в театре кукол «Теремок». Выходит газета «Теремоша», из которой зрители узнают новости, анонсы и другие интересные факты о театре кукол.
Репертуар
В репертуаре театра более 30 спектаклей для детей, среди них:
- «Гуси-лебеди» Я. Узенюка, В. Борисова
- «По щучьему велению» Е. Тараховской
- «Терешечка» С. Седова
- «Как солдат Змея Горыныча победил» В. Лившица
- «Слоненок» Р. Киплинга
- «Ночь на Ивана Купала» Н. Гоголя
- «Несколько дней из жизни Феньки» Л. Пантелеева
- «Сказка о царе Салтане» А. Пушкина
- «Мишук или сказка о непослушном медвежонке» В. Белова
- «Сказка о попе и о работнике его Балде» А. Пушкина
- «Сказка о золотой рыбке» А. Пушкина
- «Чудо-репка» Н. Шувалова
- «Золушка» Е. Шварца
- «Сказка о глупом мышонке» С. Маршак
- «Теремок» С. Маршака
- «Дюймовочка» Г. Х. Андерсена
- «Кто сказал „Мяу“?» В. Сутеева
- «Тук-тук, кто там?» М. Бартенева
- «Котенок по имени Гав» Г. Остера
- «Пастушка и трубочист» Г. Х. Андерсена
- «Серая шейка» Д. Мамина-Сибиряка
В театре было поставлено 8 спектаклей для взрослых, последние из них — «Неточка Незванова» Ф. Достоевского, «Ханума» А. Цагарели, «Concerto Grosso» А. Борока, «Кармен» Б.Константинова
Фестивали и гастроли
Театр принимал участие в российских фестивалях «Золотое колечко» (Владимир), «Муравейник» (Иваново), «Серебряный осетр» (Волгоград), «Полярная сова» (Мурманск), «Голоса истории» (Вологда), Международном фестивале имени С. Образцова. В 2000 году театр провел фестиваль театров кукол России «Вологодская потеха». В сентябре 2005 года побывал на гастролях в Москве в рамках «Дней Вологодской области в Москве», а в декабре 2006 года — на гастролях в Санкт-Петербурге. В 2007 году — на Международном фестивале театров кукол КУKART (Санкт-Петербург). В марте 2008 театр побывал на Международном фестивале театров кукол «Муравейник». В мае 2008 — на Международном фестивале «Царскосельский карнавал» (Санкт — Петербург). В сентябре 2008 — на Международном фестивале театров кукол «Петрушка Великий» (Екатеринбург). В октябре 2008 — на Международном фестивале театров кукол «Интерлялька» в Ужгороде (Украина). В сентябре 2009 — на фестивале «Рязанские смотрины» (Рязань). В феврале 2010 — на Всероссийском Пушкинском фестивале (Псков). В марте 2010- VIII Международный фестиваль театров кукол «Муравейник», Международный фестиваль камерных театров кукол «Московские каникулы» (Москва). В сентябре 2010 года — V Международный фестиваль театров кукол «Оренбургский арбузник» (Оренбург). В октябре 2010 — I Межрегиональный фестиваль театров кукол «Волжские встречи» (Кострома).
На карте гастрольных маршрутов театра последних лет — Москва, Петрозаводск, Казань, Санкт-Петербург, Архангельск, Коряжма, Ярославль. В разные годы Вологодский «Теремок» с успехом гастролировал в США, Венгрии, Болгарии, Финляндии, Америке, где работал на языке приглашающей страны.
Напишите отзыв о статье "Вологодский театр кукол «Теремок»"
Примечания
Ссылки
- [www.teremok-vologda.ru Официальный сайт театра]
- [www.krassever.ru/piece_of_news.php?fID=4615 Здесь живёт Сказка…]
- [vologda-oblast.ru/main.asp?V=713&LNG=RUS Театр кукол «Теремок»]
- [www.strast10.ru/node/435 Вологда // Страстной бульвар, 10]
- [www.cultinfo.ru/arts/architecture/vologda/000034/report.htm Церковь Зосимы и Савватия святителей Соловецких (1759—1773)]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Вологодский театр кукол «Теремок»
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.