Волчий зал (мини-сериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Волчий зал
Wolf Hall
Жанр

Историческая драма

Основано на

романах Хилари Мэнтел «Волчий зал» и «Внесите тела»

В ролях

Марк Райлэнс
Дэмиэн Льюис
Клэр Фой
Бернард Хилл
Антон Лессер
Марк Гэтисс
Матьё Амальрик
Джоанн Уолли
Джонатан Прайс

Композитор

Дебби Уайзман

Страна

Великобритания Великобритания

Оригинальный язык

английский язык

Количество серий

6 (список эпизодов)

Производство
Исполнительный продюсер

Колин Кэллэндер

Продюсер

Марк Пайбас

Режиссёр

Питер Козмински

Сценарист

Питер Строхан

Место съёмок

Замок Беркли, Глостерский собор, Хортон-корт, Пенсхёрс-плейс, замок Бротон, Честлетон-хаус, Баррингтон-корт, поместье Котэй, Монтакьют-хаус, замок Св. Доната, Чалфилд-мэнор, монастырь Лакок

Хронометраж

60–65 минут

Студия

Company Pictures

Трансляция
Телеканал

BBC Two

На экранах

с 21 января 2015
по 25 февраля 2015

[www.bbc.co.uk/programmes/p02gfy02 Официальный сайт]

«Во́лчий зал» (англ. Wolf Hall) — британский исторический мини-сериал, который вышел в эфир на канале BBC Two зимой 2015 года. Он основан на романах «Волчий зал[en]» и «Внесите тела[en]» писательницы Хилари Мэнтел. Мини-сериал получил признание критиков и восемь номинаций на прайм-таймовую премию «Эмми»[1].





В ролях

Главные герои

Второстепенные герои

Производство

23 августа 2012 телеканал BBC Two объявил о запуске нескольких новых проектов в производство, одной из которых был «Волчий зал»[2]. По данным The Guardian на теле-адаптацию книги было потрачено 7 млн фунтов стерлингов[3]. Дженис Хэдлоу из BBC Two сказала, что «[им] очень повезло иметь права на экранизацию этих двух романов», и назвала «Волчий зал» «великим современным романом»[4][5].

В телесериале появляются 102 персонажа и Козмински начал кастинг на второстепенные роли в октябре 2013 года. Хотя изначально съёмки должны были проходить в Бельгии[6], большая их часть проходила на натуре в одних из самых красивых средневековых британских построек тюдоровской эпохи: замке Беркли; Глостерском соборе и Хортон-корт в графстве Глостершир; Пенсхёрс-плейс в Кенте; замке Бротон и Честлетон-хаус в Оксфордшире; Баррингтон-корт, поместье Котэй и Монтакьют-хаус в Сомерсете; замке Св. Доната в Вейл-оф-Гламорган; и Чалфилд-мэнор и монастыре Лакок в графстве Уилтшир[7][8]. Сериал снимался в мае-июле 2014 года и был спродюсирован компаниями Masterpiece Entertainment и Playground Entertainment[9].

The Guardian предположил, что BBC нанял Козмински и Строхана, потому что они хотели показать «более тёмную и менее прилизанную версию британской истории», чем в сериалах «Тюдоры» и «Белая королева»[3]. Мэнтел назвала сценарии Строхана «чудом элегантной компрессии»[3].

Козмински принял решение снимать многие сцены интерьера при свечах, из-за чего актёры постоянно натыкались на мебель и боялись, что могут загореться[10].

«Волчий зал» был снят в двух местах в Кенте: Дуврский замок дублировал лондонский Тауэр, а Длинная галерея, Гобеленовая комната и зал королевы Елизаветы в Пенсхёрс-плейс были использованы в качестве отдельных комнат Уайтхолла, который был резиденцией Генриха VIII и Анны Болейн. Длинная галерея была представлена как палаты Анны Болейн[11].

Исполнительный продюсер сериала Колин Кэллэндер в феврале 2015 года заявил, что надеется, что BBC продлит сериал на второй сезон, чтобы экранизировать заключительный роман трилогии Мэнтел «Зеркало и свет</span>ruen», над которым писательница на тот момент работала[12]. Также Кэллэндер сказал, что ведущие актёры Марк Райлэнс и Дэмиэн Льюис «жаждут» вернуться[12].

Эпизоды

Название Год Режиссёр Сценарист Дата показа
в Великобритании
Зрители
Великобритании
(миллионы)

<tr style="text-align: center; "><td id="ep1">1</td> <td style="text-align: center;">«Three Card Trick» 
«Фокус с тремя картами»</td><td>1529</td><td>Питер Козмински</td><td>Питер Строхан</td><td>21 января 2015</td><td>5,99[13]</td></tr>

<tr style="text-align: center; "><td id="ep2">2</td> <td style="text-align: center;">«Entirely Beloved» 
«Всецело любимая»</td><td>1529</td><td>Питер Козмински</td><td>Питер Строхан</td><td>28 января 2015</td><td>4,46[13]</td></tr>

<tr style="text-align: center; "><td id="ep3">3</td> <td style="text-align: center;">«Anna Regina» 
«Королева Анна»</td><td>1531</td><td>Питер Козмински</td><td>Питер Строхан</td><td>4 февраля 2015</td><td>4,13[13]</td></tr>

<tr style="text-align: center; "><td id="ep4">4</td> <td style="text-align: center;">«The Devil's Spit» 
«Дьявольская коса»</td><td>1533</td><td>Питер Козмински</td><td>Питер Строхан</td><td>11 февраля 2015</td><td>4,29[13]</td></tr>

<tr style="text-align: center; "><td id="ep5">5</td> <td style="text-align: center;">«Crows» 
«Стервятники»</td><td>1535</td><td>Питер Козмински</td><td>Питер Строхан</td><td>18 февраля 2015</td><td>3,72[13]</td></tr>

<tr style="text-align: center; "><td id="ep6">6</td> <td style="text-align: center;">«Master of Phantoms» 
«Мастер фантомов»</td><td>1536</td><td>Питер Козмински</td><td>Питер Строхан</td><td>25 февраля 2015</td><td>3,74[13]</td></tr>

Напишите отзыв о статье "Волчий зал (мини-сериал)"

Примечания

  1. [tvline.com/2015/05/06/critics-choice-awards-nominations-television-2015/ Justified, Broad City, Empire, Mom, 24, Jane The Virgin, Transparent Lead the 2015 Critics Choice Nominations]. Team TVLine (May 6, 2015). Проверено 8 мая 2015.
  2. [www.bbc.co.uk/mediacentre/latestnews/2012/bbctwo-commissions.html BBC Two announces raft of new commissions]. BBC (23 August 2012). Проверено 13 октября 2013.
  3. 1 2 3 Brown, Maggie. [www.theguardian.com/books/2013/oct/11/kosminsky-rylance-bbc-wolf-hall-adaptation Peter Kosminsky and Mark Rylance team up for BBC's Wolf Hall adaptation], The Guardian (11 October 2013). Проверено 13 октября 2013.
  4. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-19366061 Wolf Hall adaptation planned for BBC Two], BBC News (24 August 2012). Проверено 13 октября 2013.
  5. [www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/bbc/9494498/Wolf-Hall-is-to-be-a-BBC-drama.html Wolf Hall is to be a BBC drama], The Daily Telegraph (23 August 2012). Проверено 13 октября 2013.
  6. Conlan, Tara. [www.theguardian.com/books/2015/jan/18/wolf-hall-england-bbc-film-belgium-hilary-mantel-praise Wolf Hall sticks to England after director rejects plan to film in Belgium], The Guardian (18 January 2015). Проверено 22 января 2015.
  7. [www.historyextra.com/feature/tudors/wolf-halls-take-look-inside-properties-where-new-bbc-series-filmed Wolf Halls: take a look inside the properties where the new BBC series is filmed], BBC History Magazine (20 January 2015). Проверено 29 января 2015.
  8. [www.bbc.co.uk/news/uk-england-30913127 The stately homes of Wolf Hall]. BBC News.
  9. Daniels, Nia. [www.theknowledgeonline.com/the-knowledge-bulletin/post/2014/01/10/Wolf-Hall-now-to-film-in-theUK Wolf Hall now to film in the UK]. The Knowledge Online (10 January 2014). Проверено 31 января 2014.
  10. Furness, Hannah. [www.telegraph.co.uk/news/bbc/11353929/Wolf-Hall-the-perils-of-filming-by-candlelight.html Wolf Hall: the perils of filming by candlelight], The Daily Telegraph (21 Jan 2015). Проверено 26 февраля 2015.
  11. Kent Film Office. [kentfilmoffice.co.uk/2015/01/wolf-hall-2015/ Kent Film Office Wolf Hall Article].
  12. 1 2 Ben Dowell, [www.radiotimes.com/news/2015-02-09/bbc-poised-to-commission-wolf-hall-series-two BBC poised to commission Wolf Hall series two], Radio Times (February 9, 2015).
  13. 1 2 3 4 5 6 [www.barb.co.uk/whats-new/weekly-top-10? Weekly Top 10 Programmes] – Broadcasters' Audience Research Board

Ссылки

  • [www.bbc.co.uk/programmes/p02gfy02 Официальный сайт] (англ.)
  • «Волчий зал» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [hilary-mantel.com Официальный сайт Хилари Мэнтел] (англ.)

Отрывок, характеризующий Волчий зал (мини-сериал)

– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.