Волшебные предметы мира Гарри Поттера

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера.

Волшебные предметы мира Гарри Поттера — предметы, используемые персонажами в серии романов о Гарри Поттере.





Тёмные вещи

Крестраж

Крестра́ж (англ. Horcrux) — в книгах о Гарри Поттере предмет, в котором заключена часть души тёмного мага.

Известно, что до лорда Волан-де-Морта никто не создавал больше одного крестража. Но Волан-де-Морт, по первоначальным предположениям Дамблдора, разорвал свою душу на семь частей и шесть заключил в предметы. В книге «Гарри Поттер и Дары Смерти» выяснилось, что существовал и седьмой[1] крестраж, Гарри Поттер, созданный непроизвольно; это обстоятельство повлияло на развязку событий.

Идея Даров Смерти

Как говорит сама Джоан Роулинг, сюжет о Дарах в чём-то основывается на «Рассказе продавца индульгенций» из «Кентерберийских рассказов» Джефри Чосера[2].

Зеркала

Зеркало Еиналеж

Себя видят в зеркале:

  • Альбус Дамблдор — по собственным словам в первой книге — себя с парой толстых шерстяных носков (поскольку люди дарят ему только книги). В седьмой книге Гарри убеждается в том, что Дамблдор увидел бы в зеркале нечто, связанное со своей семьёй. После Дж. Роулинг на одном из форумов сказала, что если бы Дамблдор посмотрел в Зеркало Еиналеж, то увидел бы живыми и счастливыми всю свою семью[3].

Волшебные палочки

Палочка Альбуса Дамблдора

Ничего не известно о первой палочке Дамблдора, той, которая выбрала его в год его одиннадцатилетия. Ныне Альбус Дамблдор владеет Бузинной палочкой. Это — один из трёх Даров Смерти. Получил он её в 1945, победив прежнего владельца Грин-де-Вальда. Дамблдор перестал быть хозяином Бузинной палочки незадолго до смерти, будучи обезоружен Драко Малфоем. Начинкой палочки послужил волос фестрала, что указывает на связь палочки со смертью[4].

Напишите отзыв о статье "Волшебные предметы мира Гарри Поттера"

Примечания

  1. [books.google.com/books?id=uOefAZfsAbgC&pg=PT199&dq=7th+horcrux&hl=en&ei=1NEtTuarPI6r8APP2v2EDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q&f=false The Magical Worlds of Harry Potter: A Treasury of Myths, Legends, and Fascinating Facts]
  2. [dreamworlds.ru/intersnosti/7558-intervju-s-dzhoan-rouling.html Интервью с Джоан Роулинг]
  3. [www.the-leaky-cauldron.org/2007/7/30/j-k-rowling-web-chat-transcript/ J. K. Rowling Web Chat Transcript — The-Leaky-Cauldron.org]
  4. [web.archive.org/web/20080124192529/www.jkrowling.com/textonly/en/extrastuff_view.cfm?id=25 J.K.Rowling Official Site — Section: Extra Stuff — The Elder Wand]

Ссылки

  • [ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Заглавная_страница Поттеромания Викия]

Отрывок, характеризующий Волшебные предметы мира Гарри Поттера

«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
Уже близко становились французы; уже князь Андрей, шедший рядом с Багратионом, ясно различал перевязи, красные эполеты, даже лица французов. (Он ясно видел одного старого французского офицера, который вывернутыми ногами в штиблетах с трудом шел в гору.) Князь Багратион не давал нового приказания и всё так же молча шел перед рядами. Вдруг между французами треснул один выстрел, другой, третий… и по всем расстроившимся неприятельским рядам разнесся дым и затрещала пальба. Несколько человек наших упало, в том числе и круглолицый офицер, шедший так весело и старательно. Но в то же мгновение как раздался первый выстрел, Багратион оглянулся и закричал: «Ура!»
«Ура а а а!» протяжным криком разнеслось по нашей линии и, обгоняя князя Багратиона и друг друга, нестройною, но веселою и оживленною толпой побежали наши под гору за расстроенными французами.


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.