Вольфкович, Семён Исаакович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Семён Исаакович Вольфкович
Дата рождения:

11 (23) октября 1896(1896-10-23)

Место рождения:

Ананьев,
Херсонская губерния,
Российская империя

Дата смерти:

12 ноября 1980(1980-11-12) (84 года)

Место смерти:

Москва, СССР

Страна:

Российская империя Российская империя → СССР СССР

Научная сфера:

химик

Учёная степень:

доктор химических наук

Учёное звание:

академик АН СССР

Альма-матер:

МИНХ

Награды и премии:
Большая золотая медаль имени М. В. Ломоносова (1976)

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Семё́н Исаа́кович Вольфко́вич (1896 — 1980) — советский химик.





Биография

Родился 11 (23 октября) 1896 года в Ананьеве (ныне Одесская область, Украина). В 1920 году окончил МИНХ.

Доктор химических наук (1934). Академик АН СССР (1946).

Умер 12 ноября 1980 года. Похоронен в Москве на Новом Донском кладбище[1].

Премии и достижения

Сочинения

  • Общая химическая технология, т. 1—2. — М.-Л., 1952—59 (совм. с др.)
  • Гидротермическая переработка фосфатов на удобрения и кормовые средства. — М.-Л., 1964 (совм. с др.)
  • Проблемы производства минеральных удобрений. — М., 1965
  • Проблемы химии в сельском хозяйстве. — М., 1969

Напишите отзыв о статье "Вольфкович, Семён Исаакович"

Примечания

  1. [alya-aleksej.narod2.ru/uchenie/volfkovich_si/ Могила С. И. Вольфковича на Новом Донском кладбище]

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-49940.ln-ru Профиль Семёна Исааковича Вольфковича] на официальном сайте РАН
  • [about-msu.ru/next.asp?m1=person1&type=aka&fio=%C2%EE%EB%FC%F4%EA%EE%E2%E8%F7%20%D1%E5%EC%E5%ED%20%C8%F1%E0%E0%EA%EE%E2%E8%F7 Биографические сведения] на сайте «Все о Московском университете»
  • [isaran.ru/?q=ru/person&guid=2B6984E4-3E5E-E52C-0A36-662B99FC968E Вольфкович Семен Исаакович] на сайте Архивов РАН
  • Вольфкович Семен Исаакович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>


Отрывок, характеризующий Вольфкович, Семён Исаакович

От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.