Вона, Габор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Габор Вона
венг. Vona Gábor<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Глава Парламентской фракции Партии за лучшую Венгрию
с 2010
Предшественник: должность учреждена
Депутат Парламента Венгрии
с 2010
Председатель Партии за лучшую Венгрию
с 2006
Предшественник: Давид Ковач
 
Рождение: 20 августа 1978(1978-08-20) (45 лет)
Дьёндьёш, Венгрия
Имя при рождении: Габор Зазривец (венг. Zázrivecz Gábor)
Партия: Йоббик
Образование: Будапештский Университет имени Лоранда Этвёша
Учёная степень: Бакалавр
Профессия: историк и психолог
Деятельность: Политик

Га́бор Во́на (венг. Vona Gábor, настоящая фамилия — Зазривец (Zázrivecz); род. 20 августа 1978, Дьёндьёш) — венгерский крайне правый политик, лидер националистической Партии за лучшую Венгрию (Йоббик) с 2006 года, партийный кандидат на должность премьер-министра на парламентских выборах 2010 года.

Родом из крестьянской семьи, чем объясняет любовь к земле и свои антикоммунистические взгляды.

Окончил Университет имени Лоранда Этвёша в Будапеште, где изучал историю и психологию. В 2003 году участвовал в создании Партии за лучшую Венгрию (Йоббик), а в 2006 году стал её председателем, сменив на этом посту Давида Ковача. В 2007 году Вона стал руководителем ультраправой военизированной организации «Венгерская гвардия»[1].

Вона — кандидат от своей партии на должность премьер-министра на парламентских выборах 2010 года. На одном из предвыборных митингов он заявил: «Сейчас могут произойти окончательные радикальные перемены. Одним или, скорее, двумя росчерками пера[+ 1], мы можем положить конец беспределу, творившемуся последние двадцать лет»[2]. В нынешнем составе парламента руководит фракцией партии Йоббик и участвует в работе трех комитетов. В целях борьбы с «цыганской преступностью» призывает к ограничению рождаемости у цыган и к принудительной передаче цыганских детей «ленивых родителей» в школы-интернаты[3].

Женат, воспитывает сына.

Напишите отзыв о статье "Вона, Габор"



Примечания

  1. [www.wsws.org/ru/2007/sep2007/gard-s25.shtml Маркус Зальцман. Венгерские правые экстремисты создают военизированную «гвардию» // World Socialist Web Site]
  2. [www.hungary-ru.com/index.php?mode=news&id=2704 Ультраправая избирательная кампания // Венгрия. Взгляд изнутри]
  3. [www.politics.hu/20110204/jobbik-leads-protest-against-gypsy-crime politics.hu: Jobbik leads protest against «Gypsy crime»]

Комментарии

  1. В Венгрии действует двухступенчатая система выборов в парламент


Отрывок, характеризующий Вона, Габор

– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.