Силы обороны Ямайки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вооружённые силы Ямайки»)
Перейти к: навигация, поиск
Jamaica Defence Force
Силы обороны Ямайки

Эмблема сил обороны Ямайки
Страна

Ямайка Ямайка

Подчинение

Министерство обороны Ямайки

Тип

Вооружённые силы

Силы обороны Ямайки (англ. Jamaica Defence Force) — совокупность войск Королевства Ямайки предназначенная для защиты свободы, независимости и территориальной целостности государства. Состоят из сухопутных войск, военно-воздушных сил и береговой охраны.





Численность

По состоянию на 2012 год, общая численность вооружённых сил составляла 2,83 тыс. чел., резерв - 953 чел.[1]

Сухопутные войска

Численность 2,5 тыс. человек. Состав: два пехотных батальона, один батальон поддержки и обслуживания, один инженерный полк (4 инженерные роты) и один пехотных батальон в резерве. Вооружение: 4 бронетранспортёра V-150 и 12 81-мм миномёта L16A1.[1] Для замены V-150 заказанно 12 бронетранспортёров с противоминой защитой Bushmaster, поставки должны начаться с 2015 года.[2]

Военно-воздушные силы

Численность 140 человек. Состав: один военно-транспортный самолёт BN-2A Defender, три лёгких самолёта (один Cessna 210M и два DA40-180FP Diamond Star), восемь вертолётов (три Bell 412EP, два Bell 206B-3 Jet Ranger и три Bell 407).[1]

Береговая охрана

Численность 190 человек. Состав: 3 быстроходных патрульных катера и 8 патрульных катеров (три Cornwall (Damen Stan 4207), четыре Dauntless и один Paul Bogle (US 31m))[1]

Организационная структура

Сухопутные войска

Главный штаб сил обороны Ямайки (англ. Headquarters Jamaica Defence Force (HQ JDF))

  • Подразделения разведки Главного штаба сил обороны Ямайки (англ. Headquarters Jamaica Defence Force Intelligence Unit)

Пехота (англ. Infantry)

  • Ямайский полк (англ. Jamaica Regiment)
    • 1-й батальон Ямайского полка (англ. 1st Battalion of the Jamaica Regiment)
    • 2-й батальон Ямайского полка (англ. 2nd Battalion of the Jamaica Regiment)
    • 3-й батальон Ямайского полка (англ. 3rd Battalion of the Jamaica Regiment)

Батальон поддержки и обслуживания (англ. Support and Services Battalion)

1-й инженерный полк сил обороны Ямайки (англ. 1 Engineer Regiment (JDF))

Береговая охрана

Военно-воздушные силы

Напишите отзыв о статье "Силы обороны Ямайки"

Примечания

  1. 1 2 3 4 The Military Balance 2012. — P. 394.
  2. [lenta.ru/news/2013/12/09/bushmaster/ Lenta.ru: Ямайка купила дюжину бронемашин Bushmaster]

Ссылки

  • [www.jdfmil.org/ Официальная страница сил обороны Ямайки]

Отрывок, характеризующий Силы обороны Ямайки

– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.