Вор
Вор — человек, систематически совершающий воровство (на юридическом языке — хищение, кражу). Воровство для вора является источником средств к обогащению или просто к пропитанию. Вор, как и его преступная деятельность — воровство или кража, являются древнейшими явлениями природы человека. Кроме того, существует болезненная склонность к воровству — клептомания.
Содержание
Другие значения
На Руси термин «вор» применялся к преступникам, совершившим или умышлявшим государственные преступления. Выражаясь современным юридическим языком, «преступления против государственной власти, основ конституционного строя, правосудия и порядка управления», а также против лиц, осуществляющих власть или олицетворяющих её («оскорбление Величества» и др.) Воровством называли и предательство.[1]. Но уже к XVIII веку термин «вор» означал преступника вообще (осуществляющий кражу назывался «тать»). В XX веке обозначение вор стало употребляться в уголовном арго как синоним термина вор в законе, то есть «элиты» преступного мира, не обязательно связанной с кражей; в этом смысле употребляется прилагательное «воровской», лексика, связанная с утверждением собственного достоинства перед другими «ворами» (воровской авторитет). Человек же, совершающий кражи, в уголовной лексике ныне называется «крадун»[2].
Типы воров по специализации
- Карманник — специализируется на карманных кражах, отвлекая внимание жертвы, нередко для извлечения кошелька из кармана или сумки использует разрезание (жаргонное: щипач, ширмач, писака).
- Домушник — специализируется на проникновении в дома и квартиры.
- Форточник — специализируется на проникновении в дома/квартиры через окна (преимущественно ночью).
- Клофелинщик или клофелинщица — специализируются на обворовывании людей, находящихся под воздействием наркотических веществ. От лебежатников отличаются тем, что умышленно вводят жертву в состояние наркотического транса.
- Налётчик — специализируется на вооружённых налётах и последующих грабежах.
- Конокрад — специализируется на краже лошадей и прочего скота.
- Киднеппер — специализируется на похищении детей (kid - ребенок, англ.) с целью выкупа.
- Съёмщик — специализируется на кражах наручных и карманных часов.
- Маравихер — специализируется на кражах в гостиницах, а также на светских приёмах.
- Клюквенник — специализируется на кражах икон и драгоценностей.
- Медвежатник — специализируется на взломах сейфов (вариант названия — шнифер). Медвежатник взламывает сейфы путём нарушения их конструкции при помощи болгарки, фомки и др. инструментов, шнифер не нарушает конструкцию, используя отмычки, подбор кода на слух и т. п.
- Лебежатник — специализируется на обворовывании людей, находящихся под воздействием алкоголя.
- Сумочник — специализируется на уличном грабеже. На бегу вырывает сумочки из рук.
- Барсеточник — специализируется на выхватывании предметов из автомобилей, при этом сам или с помощью подельника отвлекая внимание жертвы.
- Майданщик — специализируется на вокзальных, базарных кражах. Обычно скрывается в толпе людей[3].
- Червь — специализируется на кражах с кладбищ и раскопках могил.
- Бугровщик — в ХVII — начале ХХ веков грабитель древних захоронений и других археологических памятников. В настоящее время — «чёрный археолог».
Воровской инструмент
- Фомка — небольшой лом.
- Писка — лезвие для карманных краж.
- Отмычка и Вороток — специальные инструменты для открытия замков.
Наиболее известные воры
Воры в искусстве
- Арсен Люпен — вымышленный вор, герой романов Мориса Леблана.
- Ремесло воров достаточно хорошо освещено в известном романе Валентина Пикуля — «Слово и Дело» (1961—1971).
- Теме воровства посвящена серия компьютерных игр Thief (рус. Вор).
- Вор Василий Кроликов, — брат-близнец известного дирижёра Иннокентия Шнипперсона и «цыганского барона» Романа Алмазова, — звёздная роль Валерия Гаркалина в фильме В.Меньшова «Ширли-мырли» (1995).
- Владимир Машков сыграл главную роль в фильме «Вор» (1997).
- Бэла Талбот — персонаж сериала «Сверхъестественное» — великая воровка, находившая уникальные вещи для избранной клиентуры.
- Ильмар-вор — один из главных героев дилогии Сергея Лукьяненко «Искатели неба».
- Гаррет — профессиональный вор-домушник, главный герой трилогии Алексея Пехова «Хроники Сиалы».
- Жорж Милославский — профессиональный вор-домушник из пьес Булгакова «Блаженство» и «Иван Васильевич», а также фильма «Иван Васильевич меняет профессию».
- Два вора: «Штырь» и «Глобус» — главные персонажи в пьесе авангардного драматурга Михаила Волохова[4].
- Фима Петров («Фима-Полужид») (Сергей Маковецкий) — бывший вор-карманник из многосерийного художественного фильма «Ликвидация».
- В книге Элли Картер «Воровская семейка» рассказывается о приключениях юных воров.
- Генрик Квинто — медвежатник-виртуоз из кинофильмов «Ва-Банк» и «Ва-Банк-2».
См. также
Напишите отзыв о статье "Вор"
Примечания
- ↑ [ozhegov.info/slovar/?ex=Y&q=ВОР ВОР — Толковый словарь русского языка — С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова]
- ↑ [www.anafor.ru/jiganets/translate.htm Блатной сленг]
- ↑ В. С. Елистратов, Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ. 2002 год
- ↑ [www.rg.ru/2005/08/05/teatr.html В Москве сыграли новую пьесу Михаила Волохова «И в Париж»]
Литература
- В. С. Елистратов, Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ. 2002 год.
Ссылки
Вор в Викицитатнике? | |
Вор в Викитеке? |
- [ec-dejavu.ru/v/Vor_2.html Тогоева О. И. «Ремесло воровства» (несколько штрихов к портрету средневекового преступника)] // Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Т. 2. — М.: Наука, 1999, с. 319—324
- [ec-dejavu.ru/v-2/Vor_3.html Синявский A. Сказочный вор] // Синявский А. Д. Иван-дурак: Очерк русской народной веры. — М.: Аграф, 2001, с. 49-59
- [www.cripo.com.ua/index.php?sect_id=7&aid=11712 Воровские специализации]
Отрывок, характеризующий Вор
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.
В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.