Восточная Малопольша

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Восточная Малопольша (польск. Małopolska Wschodnia) — в межвоенный период истории Польши, наименование территории воеводств Львовского, Тарнопольского и Станиславовского с преобладающим большинством украинского населения, на которой, в соответствии с законом Сейма Польши от 1922 года (так и не вступившим в силу), планировалось создать Автономию Восточной Малопольши[1]. С конца XVIII века и до окончания Первой мировой войны эта территория (Восточная Галиция) входила в состав Австрийской монархии; после её распада в результате нескольких лет вооружённой борьбы за контроль над этой территорией вошла в состав Польши по условиям Рижского мирного договора 1921 года.

В сентябре 1939 года западноукраинские земли были присоединены к СССР и вошли в состав Украинской ССР. В июне 1941 года они были оккупированы Германией; в ходе Второй мировой войны лидеры антигитлеровской коалиции на Тегеранской конференции приняли решение о том, что эти земли останутся в составе СССР и по окончании войны.

В настоящее время эта территория разделена между Подкарпатским воеводством Польши и Украиной (Львовская, Ивано-Франковская и Тернопольская области).



См. также

Напишите отзыв о статье "Восточная Малопольша"

Примечания

  1. Mikolaj Siwicki «Dzieje konfliktow polsko-ukrainskich» — Warszawa, 1992

Отрывок, характеризующий Восточная Малопольша

Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…