Восточноармянский диалект

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Восточноармянский язык»)
Перейти к: навигация, поиск
Восточноармянский язык
Страны:

Армения
НКР
Грузия
Россия
Иран
Украина
Индия

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Палеобалканская ветвь
Греко-фригийско-армянской группа
Фригийско-армянская подгруппа
См. также: Проект:Лингвистика

Восточноармянский язык (арм. Արևելահայերեն, Արևելյան աշխարհաբար) — один из двух современных вариантов армянского языка, который является плюрицентрическим. Это индоевропейский язык, употребляемый в Закавказье (в Армении, НКР, Грузии) и в Иране. В связи с миграцией носителей языка из Армении и Ирана в армянскую диаспору, восточноармянский язык стал играть значительную роль там, где ранее употреблялся только западноармянский язык. Этот литературный вариант плюрицентрического армянского языка образовался в начале XIX века и основан на араратском и тифлисском диалектах армянского языка. Первой написанной на современном литературном восточноармянском книгой стала «Раны Армении» Хачатура Абовяна. Исторический роман «Раны Армении» (1841, издавался с 1858) — был первым армянским светским романом на до тех пор исключительно разговорном восточноармянском языке. Стоит упомянуть и Саят-Нову(XVIII век), как поэта, который творил на границе перехода от среднеармянского языка к новоармянскому. Он последний поэт среднеармянского и одновременно — первый поэт новоармянского. Его язык — это самое начало новоармянского.



См. также

Напишите отзыв о статье "Восточноармянский диалект"

Примечания

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/show_iso639.asp?code=hye Армянский язык на Ethnologue]

Отрывок, характеризующий Восточноармянский диалект

Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.