Восточно-малайско-полинезийские языки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Восточно-малайско-полинезийские языки
Таксон:

объединение

Ареал:

север Молуккских островов, Новая Гвинея, Микронезия, Меланезия, Полинезия

Классификация
Категория:

Австронезийские языки

Океанийская подзона
Южнохальмахерско-западноновогвинейская подзона

Состав

южнохальмахерская ветвь, западноновогвинейская ветвь , ветвь островов Адмиралтейства, сент-маттайасская ветвь, центрально-восточно-океанийская ветвь, западноокеанийская ветвь

Коды языковой группы
ISO 639-2:

ISO 639-5:

pqe

См. также: Проект:Лингвистика

Восточно-малайско-полинезийские языки представляют собой генетическое объединение австронезийских языков, распространённых на севере Молуккских островов, вдоль берегов Новой Гвинеи, в Микронезии, Меланезии и Полинезии.

Генетически входит в центрально-восточную надветвь, вместе с центрально-малайско-полинезийскими языками.



Классификация

Океанийская подзона (св. 400 языков в прибрежной части востока Новой Гвинеи и в Океании)

  • ветвь островов Адмиралтейства
  • япский язык (возможно относится к языкам островов Адмиралтейства)
  • сент-маттайасская ветвь
  • центрально-восточно-океанийская ветвь, вкл. микронезийские и полинезийские языки
  • западноокеанийская ветвь

Южнохальмахерско-западноновогвинейская подзона (39 языков; север Молуккских островов и западное побережье Новой Гвинеи)

  • южнохальмахерская ветвь
  • западноновогвинейская ветвь


Напишите отзыв о статье "Восточно-малайско-полинезийские языки"

Отрывок, характеризующий Восточно-малайско-полинезийские языки

За обедом разговор зашел о последней политической новости, о захвате Наполеоном владений герцога Ольденбургского и о русской враждебной Наполеону ноте, посланной ко всем европейским дворам.
– Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать.
– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.