Ист-Лотиан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Восточный Лотиан»)
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 55°55′00″ с. ш. 2°45′00″ з. д. / 55.91667° с. ш. 2.75000° з. д. / 55.91667; -2.75000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.91667&mlon=-2.75000&zoom=14 (O)] (Я)

Ист-Лотиан
англ. East Lothian / гэльск. Lodainn an Ear

География
Страна Великобритания
Регион Шотландия
Адм. центр Хаддингтон
Площадь 666 км² (18-е место)
Код ISO 3166 GB-ELN


Демография
Население (2011) 99 700 чел. (21-е место)
• Плотность 149,70 чел./км²
[www.eastlothian.gov.uk/ Сайт областного Совета]
Страница по теме на Викискладе

Ист-Ло́тиан[1] (англ. East Lothian, гэльск. Lodainn an Ear) — одна из 32 областей Шотландии. Граничит с городом Эдинбург и областями Мидлотиан и Скоттиш-Бордерс.





Населенные пункты

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Ист-Лотиан"

Примечания

  1. Великобритания и Ирландия: Общегеографическая карта / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1996 г.; ст. ред. Л.Н. Колосова; ред. Г.А. Скачкова, Н.Н. Рюмина. — Испр. в 2007 г. Омской картогр. ф-кой. — 1:1 500 000, 15 км в 1 см. — М.: Роскартография, 1996; Омск: Омская картогр. ф-ка, 2007. — ISBN 978-5-9523-0198-6

Ссылки

Ист-Лотиан // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>



Области Шотландии
Абердин-Сити | Абердиншир | Ангус | Аргайл-энд-Бьют | Глазго-Сити | Дамфрис-энд-Галловей | Данди-Сити | Инверклайд | Ист-Данбартоншир | Ист-Лотиан | Ист-Ренфрушир | Ист-Эршир | Клакманнаншир | Мидлотиан | Мори | Норт-Ланаркшир | Норт-Эршир | Оркни | Перт-энд-Кинросс | Ренфрушир | Саут-Ланаркшир | Саут-Эршир | Сити-оф-Эдинбург | Скоттиш-Бордерс | Стерлинг | Уэст-Данбартоншир | Уэстерн-Айлс | Уэст-Лотиан | Файф | Фолкерк | Хайленд | Шетланд

Отрывок, характеризующий Ист-Лотиан

– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.