Восьмая авеню

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Восьмая авенюВосьмая авеню

</tt>

</tt> </tt> </tt>

Улица Нью-Йорка
Восьмая авеню
англ. Eighth Avenue
Пересечение с 46-й улицей
40°47′32″ с. ш. 73°57′52″ з. д. / 40.79222° с. ш. 73.96444° з. д. / 40.79222; -73.96444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.79222&mlon=-73.96444&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°47′32″ с. ш. 73°57′52″ з. д. / 40.79222° с. ш. 73.96444° з. д. / 40.79222; -73.96444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.79222&mlon=-73.96444&zoom=14 (O)] (Я)
БороМанхэттен
РайонВест-Сайд
Протяжённость12,46 км
МетроЛиния Восьмой авеню IND
Восьмая авеню

Восьмая авеню (англ. Eighth Avenue) — улица в районе Вест-Сайд боро Манхэттен. Движение на улице одностороннее[1] и направлено с юга на север. Начало Восьмая авеню берёт от Абингдон-сквера в Гринвич-Виллидж, где Хадсон-стрит пересекается с Бликер-стрит. Улица проходит через районы Челси, Швейный квартал, Адская кухня, весь Мидтаун и, в частности, через Театральный квартал.

К северу от Коламбус-сёркл авеню переходит в двустороннюю улицу Сентрал-Парк-Уэст (англ. Central Park West), идущую вдоль западной границы Центрального парка до Фредерик-Дуглас-Сёркл. Въезды с улицы в парк имеются на 59-й, 72-й, 77-й, 81-й, 85-й, 96-й, 100-й и 106-й улицах.

На Сентрал-Парк-Уэст расположены множество примечательных зданий: Дакота, в котором Джон Леннон жил вместе с Йоко Оно; Сан-Ремо, где проживают Боно, Деми Мур, Дайан Китон и Стив Мартин; Эльдорадо; Бересфорд, являющийся домом для Дайаны Росс и Джерри Сайнфелда; Лэнгхем; Сенчури; Сентрал-Парк-Уэст, 15, в котором проживает Стинг; Харперли-Холл, где живёт Мадонна; Сентрал-Парк-Уэст, 455; Мажестик.

Архитектурный критик Пол Голбергер (англ.) из газеты New York Times отметил: «здания, расположенные на улице, гармонируют между собой так, как если бы они были расположены на гипотетической Мейн-стрит[en]. На протяжении более чем столетия архитекторы чтили негласное соглашение о взаимном сотрудничестве, выстраивая здания в согласующихся размерах и из совместимых материалов».[2]

Бо́льшая часть застройки была возведена в 1930-х годах. Здания возводились на месте отелей XIX века, получая те же имена, что их предшественники. Некоторые из них, включая Сенчури, Сан-Ремо и Мажестик, являются близнецами. К другим достопримечательностям, расположенным на улице, относятся Нью-Йоркское историческое общество и Американский музей естественной истории. Район, ограниченный 61-й и 97-й улицами, носит статус исторического (англ.).[3]

К северу от площади Фредерик-Дуглас-Сёркл улица переходит в Проспект Фредерика Дугласа (англ. Frederick Douglass Boulevard). Проспект оканчивается на пересечении с магистралью Гарлем-Ривер-Драйв на реке Гарлем.

Там же располагается ряд известных корпораций, имеющих головной офис на Восьмой авеню.

Напишите отзыв о статье "Восьмая авеню"



Примечания

  1. Joseph Ingraham. [select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=FB0C14F93A55107B93C5A9178DD85F408585F9# 7TH AND 8TH AVES. SHIFT TO ONE-WAY; Several 'Bugs' Develop, With a Major Flaw at Columbus Circle to Be Ironed Out TRAFFIC ONE-WAY IN 7TH, 8TH AVES.] (англ.). The New York Times (7 June 1954).
  2. Goldberger Paul. Why Architecture Matters. — New Haven: Yale University Press, 2009. — P. 216. — ISBN 9780300144307.
  3. [www.nyc.gov/html/lpc/downloads/pdf/reports/UWS_CPW_Vol1.pdf Upper West Side/Central Park West Historic District Designation Report] (англ.). New York City Landmarks Preservation Commission (24 April 1990). Проверено 3 апреля 2014.

Отрывок, характеризующий Восьмая авеню

– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.