Во все тяжкие

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Во все тяжкие (телесериал)»)
Перейти к: навигация, поиск
Во все тяжкие
Breaking Bad

Заставка сериала
Жанр

Криминальная драма
Триллер[1]
Современный вестерн[2][3]
Чёрная комедия[4]

Создатель

Винс Гиллиган

В ролях

Брайан Крэнстон
Аарон Пол
Анна Ганн
Дин Норрис
Бетси Брандт
Ар Джей Митт
Боб Оденкерк
Джанкарло Эспозито
Джонатан Бэнкс
Джесси Племонс
Лора Фрейзер

Композитор

Дэвид Портер

Страна

США США

Количество сезонов

5

Количество серий

62 (список эпизодов)

Производство
Хронометраж

47 мин.

Трансляция
Телеканал

AMC

На экранах

с 20 января 2008
по 29 сентября 2013

«Во все тяжкие» (англ. Breaking Bad) — американская телевизионная криминальная драма, транслировавшаяся с 20 января 2008 года по 29 сентября 2013 года по кабельному каналу AMC. На протяжении пяти сезонов, состоящих из 62 эпизодов, показана история Уолтера Уайта, школьного учителя, у которого диагностировали неоперабельный рак лёгких. Вместе со своим бывшим учеником Джесси Пинкманом он начинает производить и продавать метамфетамин, чтобы обеспечить финансовое будущее своей семьи. Постановка и съёмка сериала велись в городе Альбукерке, штат Нью-Мексико.

Создатель и исполнительный продюсер сериала — Винс Гиллиган. Главные роли в сериале исполнили Брайан Крэнстон, сыгравший Уолтера Уайта, и Аарон Пол, ставший его подельником Джесси Пинкманом. Анна Ганн стала Скайлер Уайт — женой Уолтера Уайта, Ар-Джей Митт — его сыном. Бетси Брандт исполнила роль сестры Скайлер — Мари Шрейдер, а её мужа Хэнка Шрейдера сыграл Дин Норрис. Начиная со второго сезона, Уолтер нанял адвоката Сола Гудмана, в роли которого выступил Боб Оденкерк. Он в свою очередь познакомил Уолта с частным сыщиком Майком Эрмантраутом, сыгранным Джонатаном Бэнксом. Временным работодателем Уолта в сфере наркоторговли стал Густаво Фринг, в исполнении Джанкарло Эспозито. В заключительном сезоне сериала появились Джесси Племонс в роли Тода Алкиста, временного подельника Уолтера Уайта, и Лора Фрейзер в роли Лидии Родарт-Куэйл, новой компаньонки Уолта.

«Во все тяжкие» был широко признан как один из величайших телесериалов всех времён. На момент выхода финальной серии это было самое популярное телевизионное шоу на американском кабельном телевидении. Сериал был удостоен множества наград, среди которых 16 праймтаймовых премий «Эмми», два «Золотых глобуса», пять премий Гильдии киноактёров США, шесть премий Гильдии сценаристов США, две премии Гильдии режиссёров Америки, две премии Гильдии продюсеров США, две премии Пибоди, восемь премий «Спутник», одна BAFTA, пять премий Ассоциации телевизионных критиков и шесть премий «Выбор телевизионных критиков». За исполнение главной роли Брайан Крэнстон получил четыре премии «Эмми» за лучшую мужскую роль в драматическом телесериале. Аарон Пол был трижды награждён премией «Эмми» за лучшую мужскую роль второго плана. Анна Ганн была дважды отмечена премией «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана. В 2013 году сериал «Во все тяжкие» попал в «Книгу рекордов Гиннесса» как сериал с самым высоким рейтингом.





Сюжет

Первый сезон

Первый сезон сериала знакомит зрителя с жизнью Уолтера Уайта (Брайан Крэнстон) — 50-летнего школьного учителя химии из города Альбукерке. Помимо преподавания он вынужден подрабатывать на автомойке, чтобы содержать свою беременную жену (Анна Ганн) и сына-инвалида (Ар Джей Митт). Однако Уолтеру приходится пересмотреть свой привычный образ жизни, когда у него диагностируют неоперабельный[5] рак лёгких.

С целью оплаты лечения и обеспечения финансового будущего своей семьи Уолтер Уайт решает заняться производством метамфетамина. Его напарником становится бывший ученик — Джесси Пинкман (Аарон Пол). Вместе они находят домик на колёсах и отправляются в пустыню, чтобы приготовить первую партию наркотика. Но приготовление — это лишь полдела, нужно ещё продать полученный метамфетамин. И на этом пути напарники то и дело попадают в сложные ситуации, в которых им приходится принимать непростые решения.

Для начала Уолтеру и Джесси приходится избавиться от мелкого наркоторговца Крейзи-Эйта, который собирался их убить. Затем возникают проблемы с добычей необходимого количества псевдоэфедрина и Уолтер Уайт решает изменить первоначальный процесс производства метамфетамина. Для этого они с Джесси крадут бочку метиламина со склада химикатов. Для сбыта новых порций наркотика напарники достигают соглашения с местным «дистрибьютором» Туко Саламанкой (Рэймонд Крус). Своими действиями начинающие преступники привлекают внимание отдела УБН во главе с Хэнком Шрейдером (Дин Норрис), который является свояком Уолтера Уайта.

Второй сезон

Во втором сезоне Уолтера и Джесси похищает наркоторговец Туко, но им удаётся сбежать. Никакие проблемы не могут остановить Уолтера Уайта на пути к намеченной цели, и они с Джесси опять отправляются в пустыню, где за четыре дня готовят крупную партию наркотика. Джесси привлекает своих приятелей для сбыта метамфетамина. Однако вскоре один из них попадает под арест. Начинающие наркоторговцы обращаются за помощью к адвокату Солу Гудману (Боб Оденкерк). Благодаря криминальным связям Сола, Уолтер Уайт знакомится с Гусом Фрингом (Джанкарло Эспозито), который покупает весь оставшийся запас метамфетамина за 1,2 миллиона долларов.

Удача в криминальном бизнесе, сопровождаются неприятностями в личной жизни персонажей. Уолтер Уайт пропускает рождение своей дочери. Жена подозревает его в измене и заставляет Уолтера съехать на отдельную квартиру. Подруга Джесси погибает от передозировки героином.

Третий сезон

В третьем сезоне Уолтер Уайт заключает крупную сделку с наркобароном Гусом Фрингом, который строит для Уолтера метамфетаминовую лабораторию в подвале одной из своих прачечных. Джесси в это время отправляется в реабилитационный центр, чтобы избавиться от наркозависимоси. В лаборатории Уолтеру помогает новый напарник Гейл Беттикер (Дэвид Костабайл), поэтому, после возвращения, Джесси оказывается не у дел.

Пытаясь вернуться в наркобизнес, Пинкман то и дело попадает в неприятности, из которых его раз за разом выручает Уолтер Уайт. Сначала Джесси конфликтует с агентом Шрейдером. Уолтер предлагает Джесси работу в лаборатории, чтобы уладить конфликт. Затем Джесси нарушает договорённости с Гусом Фрингом. Уолтер опять помогает напарнику и «принимает огонь на себя». После этого Пинкман вынужден скрываться, а в лабораторию на должность ассистента возвращается Гейл Беттикер, который уже достаточно знаком с производственным процессом, чтобы взять управление в свои руки. Ради спасения своих жизней Уолтер и Джесси решаются на убийство Беттикера.

Четвёртый сезон

В четвёртом сезоне Уолтер и Джесси возвращаются к производству метамфетамина для Гуса Фринга. Однако секретность наркопредприятия ставится под угрозу. В результате расследования убийства Гейла Беттикера полиция находит улики, указывающие на сеть закусочных, которой владеет Гус Фринг. Хэнк Шрейдер постепенно выходит на след Фринга, а Уолтер Уайт становится невольным участником этого расследования. К тому же поведение Пинкмана становится всё более безрассудными и угрожает безопасности предприятия.

Гус Фринг тем временем ликвидирует верхушку мексиканского наркокартеля, обеспечивая монополию своему наркобизнесу. Затем он решает доверить метамфетаминовую лабораторию Пинкману, чтобы можно было избавиться от Уолтера Уайта и его свояка из УБН. Угроза жизни опять подталкивает Уолта на крайние меры. Он вступает в схватку с Гусом Фрингом и выходит из неё победителем.

Пятый сезон

Первая половина пятого сезона посвящена триумфу криминального гения Уолтера Уайта. Для начала Уолтер и Джесси достигают соглашения с Майком Эрмантраутом (Джонатан Бэнкс), отвечавшим за безопасность наркотраффика при Гусе Фринге. Совместно они ликвидируют компрометирующие их улики и возобновляют производство метамфетамина. Вскоре Джесси и Майк решают отойти от дел, а Уолтер договаривается о сотрудничестве с представителем мексиканского наркокартеля и берёт себе в помощники Тодда Алкиста (Джесси Племонс). Наконец, изрядно разбогатев, Уолтер Уайт уходит на покой.

Хэппи-энду не даёт сбыться внезапное открытие Хэнка Шрейдера, с которого начинается вторая половина пятого сезона. Хэнк узнаёт, что его свояк и есть тот самый преступник, которого он безуспешно пытался найти на протяжении последних двух лет. Прежде чем начать официальное расследование Хэнк занимается самостоятельным сбором доказательств. По удачному стечению обстоятельств ему удаётся привлечь к расследованию Джесси Пинкмана, который даёт показания и помогает отыскать все накопления Уолтера Уайта.

Боясь потерять все свои сбережения, Уолтер зовёт на помощь Тодда и его дядю-уголовника. Они убивают Хэнка и его напарника, а также отнимают большую часть накоплений. Жена и сын отрекаются от Уолтера, после того, как узнают о смерти Хэнка. Оставшись в одиночестве Уолтер Уайт отправляется в Нью-Гемпшир, где он пережидает время, собирается с мыслями и готовит план мести. По возвращении в Альбукерке, Уолтер находит способ, как передать накопления своим детям, встречается на прощание с женой, после чего едет на встречу и расправляется с бывшими компаньонами, отнявшими его деньги и убившими его свояка.

История создания

Замысел

Создателем и шоураннером сериала стал Винс Гиллиган. Его первой телевизионной работой было участие в создании «Секретных материалов», для которых он написал сценарии к 29 эпизодам и участвовал в продюсировании более ста серий. Приступая к новому проекту, Гиллиган планировал создать сериал, в котором протагонист по мере развития сюжета становится антагонистом. В соответствии с этим замыслом, главный персонаж — Уолтер Уайт, превращается из обычного школьного учителя в начале истории в расчётливого преступника к её окончанию. Перед завершением сериала Гиллиган рассказал, что было трудно прорабатывать характер Уолтера Уайта, потому что персонаж становился всё более мрачным и морально противоречивым. Он признался, что будет скучать по сериалу после окончания съёмок, но в то же время испытает облегчение, потому что не нужно будет больше «держать Уолта в своей голове».[7]

Идея о передвижной лаборатории, положенная в основу сериала, возникла у Винса Гиллигана в разговоре с его знакомым писателем Томасом Шнауцем в ходе обсуждения ситуации с их текущей безработицей. Тогда в шутку было предложено оборудовать передвижную мет-лабораторию, с которой можно ездить по стране и зарабатывать деньги на продаже наркотика.[8]

Подбор актёров

Подбором актёров для сериала занимались Шэрон Биали и Шерри Томас в соответствии с указаниями Винса Гиллигана. На главную роль Гиллиган пригласил Брайана Крэнстона, с которым ему довелось работать на съёмках эпизода «Гонка» для шестого сезона «Секретных материалов». Крэнстон сыграл тогда неизлечимо больного антисемита, который взял в заложники Фокса Малдера. Согласно сценарию он должен был изобразить персонажа вызывающего одновременно и отвращение и симпатию. По словам Гиллигана «Брайан был единственным актёром, который смог сделать это, которому удалось провернуть этот трюк».[7][9] Представители канала AMC первоначально скептически отнеслись к выбору Гиллигана, потому что знали Крэнстона только по роли Хэла в комедийном сериале «Малкольм в центре внимания». Они рассматривали кандидатуры Джона Кьюсака и Мэттью Бродерика.[10] Когда оба актёра отказались, руководство ознакомилось с эпизодом «Секретных материалов» с участием Крэнстона и согласилось с выбором его на главную роль.[11]

Ряд актёров приглашённых к участию в сериале прежде снимались в комедийных ролях. Винс Гиллиган говорил по этому поводу: «Если вы можете играть в комедии, вы сможете играть и в драме, но не всегда верно обратное». Брайан Крэнстон, Анна Ганн, Боб Оденкерк, Джессика Хект ранее участвовали в ситкоме «Сайнфелд». С 2000 по 2006 год Крэнстон снимался в ситкоме «Малкольм в центре внимания». Боб Оденкерк с 1988 года исполнял разнообразные комедийные роли в популярном шоу «Субботним вечером в прямом эфире» и в скетч-шоу «Мистер Шоу с Бобом и Дэвидом»[en]. Стендап-комики Билл Бурр и Лавелл Кроуфорд исполнили роли помощников Сола Гудмана — Патрика Куби и Хьюэлла Бабино.[12][13]

Со многими актёрами приглашёнными к участию в сериале «Во все тяжкие» Винс Гиллиган ранее сотрудничал на съёмках «Секретных материалов». На главные роли были приглашёны Брайан Крэнстон, Аарон Пол и Дин Норрис, которые эпизодически снимались в «Секретных материалах». В обоих сериалах эпизодические роли исполнили Майкл Боуэн, Дэнни Трехо, Рэймонд Крус, Адам Годли, Джим Бивер, Дейл Дикки, Майкл Шамус Уайлз, Хавьер Граеда, Джейми Макшейн, Майкл Брайан Френч, Ральф Олдермен, Дэн Десмонд, Джон Кояма.[14][15]

Места съёмок

Подавляющее большинство съёмок сериала проводилось в Альбукерке и окрестностях. Среди наиболее известных городских мест — дом семьи Уайтов по адресу Пирмонт Драйв 3828, за пять сезонов съёмок AMC заплатила его хозяевам примерно 500 000 долларов.[16] Шрейдеры проживали на окраине по Кумбре дель Сур 4901. В доме Джесси Пинкмана по 16-й стрит 322 располагается загородный клуб. На протяжении второго сезона сериала Джесси и Джейн живут в дюплексе по адресу Террас-стрит 325. Дом Густаво Фринга располагается по Джефферсон-стрит 1213.[17][18]

Автомойка Octopus по Сноу Хайтс Сёркл 9516 является действующей автомойкой Mister Car Wash. Ресторан быстрого питания Los Pollos Hermanos находится по адресу Айлета Бульвар 4257. На самом деле там продают буррито Twisters. На месте офиса Сола Гудмана на бульваре Монтгомери 9800 находится спортивный бар Sinners N Saints. «Кристальный дворец» в сериале — на самом деле тихий семейный мотель Crossroads по Сентрал-авеню 1001. На своё 52-летие Уолтер заказывает завтрак в ресторанчике Denny’s на Сентрал-авеню 2608.[17][18]

Лишь ряд моментов в сериале был снят за пределами Альбукерке. Например, загородные съёмки первой варки метамфетамина велись в индейской резервации Тохаджилли. А знаменитое ограбление поезда было снято на Спер-Ранч-роуд в статистически обособленной местности Эльдорадо-эт-Санта-Фе.[19]

Примечательно, что координаты 34°59′20″ с. ш. 106°36′52″ з. д. / 34.98889° с. ш. 106.61444° з. д. / 34.98889; -106.61444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.98889&mlon=-106.61444&zoom=14 (O)] (Я), по которым Уолтер Уайт закопал свои сбережения, на самом деле являются координатами студии Q Studios в Альбукерке, где снимали «Во все тяжкие».[12]

Съёмки

Кабельная сеть AMC заказала девять эпизодов для первого сезона, но в 2007—2008 годах Гильдия сценаристов США проводила забастовку и были отсняты только семь эпизодов.[20] Первоначально по сценарию в качестве места действия был выбран город Риверсайд в штате Калифорния, но по предложению компании Sony, выбор пал на Альбукерке, из-за благоприятных финансовых условий, предоставляемых штатом Нью-Мексико. Съёмки велись преимущественно на 35-мм киноплёнку. Цифровые камеры использовались для съёмок с дополнительными углами обзора, для кадров с видом от первого лица и замедленной съёмки. Средняя стоимость эпизода — 3 миллиона долларов.[21]

В июле 2011 года Гиллиган сообщил, что планирует завершить «Во все тяжкие» на пятом сезоне.[22] В начале августа 2011 года начались переговоры о съёмках пятого и, вероятно, последнего сезона. Кабельный канал AMC предлагал ограничиться 6-8 эпизодами вместо планируемых 13, чтобы сократить расходы. Однако производственная компания Sony Pictures Television, которая занималась работой над сериалом, отклонила это предложение и обратилась к другим кабельным сетям на случай, если не удастся договориться с AMC.[23] В итоге 14 августа 2011 года AMC продлили «Во все тяжкие» на пятый сезон, состоящий из 16 серий.[24]

Операторские решения

В съёмках пилотного эпизода «Во все тяжкие» участвовал оператор Джон Толл. Далее на протяжении всего первого сезона эту должность занимал Рей Виллэлобос. Начиная со второго сезона и до конца съёмок, оператором был Майкл Словис. До этого он два с половиной года работал оператором на съёмках «C.S.I.: Место преступления» и был удостоен премии «Эмми» за выдающуюся кинематографию. С 2008 года Майкл Словис начал своё сотрудничество с телеканалом AMC.[25] Его решения в плане построения кадра, выборе освещения и цветокоррекции во многом определили отличительный стиль съёмки сериала «Во все тяжкие».[26]

Среди характерных особенностей построения кадра в сериале выделяются широкие общие планы, когда актёры или автомобили изображаются как маленькие объекты на фоне бескрайних пустынных пейзажей. Такие кадры подчёркивают уединённость и помещают персонажей в конкретное место действия. Идея использования общих планов в сериале принадлежит Винсу Гиллигану, который рекомендовал Словису посмотреть вестерн «Хороший, плохой, злой» для лучшего представления о нужном результате. Другой приём называют широким закрытым кадром, когда камера крупным планом фокусируется на каком-то объекте, а что-то важное происходит на заднем плане. Ещё в сериале запоминаются необычные кадры, снятые от первого лица, когда, например, камера крепится на дно ёмкости, в которую что-то переливают или пересыпают, когда камера закрепляется на роботизированном пылесосе и или на черенке от лопаты, которую персонаж несёт на плече.[26][25]

При выборе освещения Винс Гиллиган не хотел пользоваться «телевизионным» равномерным вариантом. Его больше привлекали контрастные кадры, и съёмки в полумраке. В качестве нужной картинки он привёл в пример оператору «Крёстного отца», где используется контрастное освещение, когда тени столько же, сколько и света. Вдобавок присутствие света в кадре меняется по мере развития сюжета, благодаря чему удаётся лучше передать гнетущую «мрачную» атмосферу перевоплощения главного персонажа.[26][25]

К числу операторских приёмов, использованных в сериале, относится и работа с цветом. Чтобы подчеркнуть обилие оттенков жёлтого и коричневого цветов, доминирующих в пустынных пейзажах Нью-Мексико, а также с целью добавления контраста голубому небу Майкл Словис пользовался набором поляризационных фильтров. Для выделения флешбеков или флешфорвардов не использовались какие-либо традиционные приёмы цветокоррекции, потому что разные сюжетные линии в большей степени разделены географически, чем хронологически. А для сцен, которые по сюжету происходили на территории Мексики, применялся специальный фильтр, чтобы подчеркнуть географическую смену места действия.[26][25]

Музыка

За подбор музыки к сериалу отвечал музыкальный супервайзер Томас Голубик. Вся оригинальная музыка была записана американским композитором Дэйвом Портером. Его же авторству принадлежит и главная музыкальная тема из вступительной заставки.[27] Всего на протяжении сериала звучат 227 песен и инструментальных композиций.[28] За свою работу Дэйв Портер в 2013 году был награждён Американским обществом композиторов, авторов и издателей как лучший телевизионный композитор.[29] Музыкальные композиции из первых двух сезонов сериала были изданы отдельным саундтреком Music from the Original Series Breaking Bad 18 мая 2010 года. На диск была собрана музыка Дэйва Портера, Мика Харви, Los Cuates de Sinaloa, The Black Seeds, Yellowman, The In Crowd, Элвина Тайлера, Twaughthammer, Calexico, The Walkmen, The Silver Seas. Оригинальный саундтрек Дэйва Портера ко всем пяти сезонам вышел на двух дисках, первый в 2012, второй в 2013 году.[30]

Написание музыки к каждому эпизоду занимало примерно неделю. Работа над саундтреком каждого эпизода, как правило, начиналась со встречи композитора, музыкального супервайзера и музыкального редактора с Винсом Гиллиганом и ключевыми фигурами, участвовавшими в создании эпизода. Они обговаривали, где музыка должна быть, а где — нет. Для сцен с музыкальным сопровождением определялась цель использования музыки, а также оговаривалось, где будут использоваться оригинальные композиции, а где — готовые. Далее композитор приступал к записи. Дэйв Портер широко использовал различные этнические музыкальные инструменты, найденные звуки, а также пользовался своей большой коллекцией синтезаторов. Часть аудиозаписей создавалась в период между съёмками разных сезонов сериала. Весь полученный материал и готовые сэмплы обрабатывались с использованием системы Pro Tools HD.[31][32]

Актёры и персонажи

  • Брайан Крэнстон — Уолтер Уайт — пятидесятилетний школьный учитель химии, у которого диагностировали неоперабельный рак лёгких. Вместе со своим бывшим учеником Джесси Пинкманом он начинает производить и продавать метамфетамин, чтобы обеспечить финансовое будущее своей семьи. В преступной среде Уолтер Уайт получает известность под кличкой «Гейзенберг».
  • Аарон Пол — Джесси Пинкман — бывший ученик Уолтера Уайта, ставший его подельником в наркобизнесе.
  • Анна Ганн — Скайлер Уайт — жена Уолтера, домохозяйка, в начале сериала беременна вторым ребёнком. Узнав о незаконной деятельности мужа, требует развода, но ради сохранения семьи отказывается от этого намерения, постепенно смиряется и помогает Уолтеру в «отмывании денег».
  • Ар Джей Митт — Уолтер Уайт-мл. — сын Уолтера и Скайлер, страдающий детским церебральным параличом. Так же как и его персонаж, Ар Джей Митт болен ДЦП, только в более мягкой форме.
  • Дин Норрис — Хэнк Шрэйдер — свояк Уолтера, женат на сестре Скайлер — Мари. Сотрудник Управления по борьбе с наркотиками.
  • Бетси Брандт — Мари Шрэйдер — сестра Скайлер и жена Хэнка, сотрудница лаборатории рентгенографии.
  • Боб Оденкерк — Сол Гудман (появляется во втором сезоне и остаётся до конца пятого) — адвокат Уолтера и Джесси. Обладает обширными связями в криминальной среде. Оказывает посильную помощь главным персонажам.
  • Джанкарло Эспозито — Густаво «Гус» Фринг (появляется во втором сезоне и остаётся до конца четвёртого) — владелец закусочной сети Los Pollos Hermanos, являющейся прикрытием для подконтрольного ему наркотраффика. Помогает Уолтеру и Джесси в производстве и распространении метамфетамина.
  • Джонатан Бэнкс — Майк Эрмантраут (появляется во втором сезоне и остаётся до конца первой половины пятого) — бывший полицейский, помощник Сола Гудмана и начальник службы безопасности закусочной сети Los Pollos Hermanos.
  • Джесси Племонс — Тодд Алкист (появляется в первой части пятого сезона и остаётся до конца сериала) — работник фумигационной компании «Vamonos Pest», временный подельник Уолтера Уайта. Знакомит его со своим дядей Джеком — лидером банды белого превосходства.
  • Лора Фрейзер — Лидия Родарт-Куэйл (появляется в первой части пятого сезона и остаётся до конца сериала) — руководитель отдела логистики фирмы «Madrigal Electromotive». Поставщица метиламина для Гуса Фринга и для Уолтера Уайта.

Тематика и символизм

Проблема нравственного выбора

У Уолтера появляется возможность поступить как мужчина в 4-й серии первого сезона, когда его бывшие бизнес-партнёры предлагают ему оплатить курс химиотерапии. Ему предлагают выход, не предусматривающий криминала; выход, который не подвергнет опасности его семью и не заставит нарушать закон. В переломный момент ему предлагают спасение, однако он считает, что принять деньги от посторонних — значит унизиться. Он отвергает предложение из-за слишком сильного самолюбия.[33]

Винс Гиллиган

Основу сюжета «Во все тяжкие» составляет история превращения протагониста в антагониста. Или, как выразился Винс Гиллиган, история превращения мистера Чипса в Лицо со шрамом. Эта трансформация связана с серьёзными переменами в нравственном облике главного персонажа. Как отмечает Кэтлин Фалсани из The Huffington Post, Уолтер Уайт — один из самых противоречивых и страшных персонажей, когда-либо появлявшихся на телевидении. Становление его преступного гения выглядит пугающим и убедительным в силу того, что он является выходцем из нормальной, а не из криминальной среды.[34]

В сериале основательно проработана нравственная проблематика.[35] По словам Брайана Крэнстона, Уолтера волнует вопрос: «Стоит ли подрывать свою нравственность и пренебрегать своими принципами, чтобы попробовать стать кем-то другим ради материальной выгоды?». Актёр полагает, что Уолтер Уайт не справился с испытанием.[36] «Во все тяжкие» демонстрирует, как один моральный компромисс делает проще следующий. Проблема нравственного выбора по мере развития сюжета доходит до библейских высот: «Какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит?».[35]

Выстраиваемый по сюжету образ антигероя некоторые рецензенты отождествляют с прозвищем «Гейзенберг». Кто-то рассматривает его как преступное альтер-эго Уолтера Уайта. Однако создатели сериала исходили из того, что Уолт был таким всю свою жизнь, просто обстоятельства не позволяли ему в полной мере проявлять себя.[37][38] Гейзенберг стал средством для достижения цели. Образ был создан Уолтером Уайтом, чтобы отделить его новую «профессиональную жизнь» со всеми её отрицательными сторонами от «личной жизни», в которой господствовала противоположная мораль. Однако в пятом сезоне эти условные границы исчезают, Уолтера поглощает стремление к богатству и власти, а расплатой за это становится разрушение его семьи.[39] Наконец в финале главного персонажа настигает смерть.

Создатели сериала отступили от привычной морали, которую обычно закладывают в смерть антигероя. Они «позволили» Уолтеру Уайту передать деньги в наследство его детям. Дали ему возможность отомстить за убийство Хэнка Шрейдера и отнятое богатство. Ему в одиночку удалось уничтожить целый отряд фашистов и к тому же освободить из плена своего бывшего напарника. После этого смерть Уолтера Уайта выглядит не просто заслуженным возмездием. Концовка сериала заключает в себе также попытку героизации главного персонажа.[40]

Мужественность

«Что значит быть мужчиной?» — это один из тех вопросов, которые позволяют лучше понять подоплёку превращения униженного и слабохарактерного протагониста во властного и жестокого антагониста.[41] Зритель знакомится с Уолтером Уайтом, когда тому исполняется 50 лет. Персонажу явно недостаёт мужественности. Его семейные дела ведёт жена-домохозяйка, которая подаёт мужу на юбилей диетический бекон. Сын обвиняет его в трусости, когда Уолтер отказывается от прохождения химиотерапии. Ученики в школе не обращают на него внимания. Хозяин автомойки заставляет его мыть машины, вместо работы на кассе.[42]

В сериале понятие мужественности тесно связано с деньгами и властью.[41] Пустившись «во все тяжкие» Уолтер находит сферу, в которой он способен утвердить своё господство. Эта возможность позволяет ему восстановить подавленное эго. Он охотно использует завоёванную власть, которую получает в своё распоряжение. Зенит славы и упоения властью приходится на эпизод, в котором Уолтер Уайт заключает сделку с представителем мексиканского наркокартеля и произносит знаменитую фразу «Назови моё имя».[42]

Несмотря на личный триумф Уолтера Уайта, ему достаётся пиррова победа, ценой отдаления ото всех, кто был ему дорог. К тому же он получает власть, отнимая её у других, тем самым лишний раз укрепляя ту безжалостную систему отношений, в которой ему прежде приходилось терпеть унижения. Мужественность представлена в сериале как нечто пагубное, как культурная догма, ограждающая мужчин от эмоций и от других людей. Это способствует процветанию насилия и мести. Как отмечает Сильпа Коввари из The Atlantic, мужественность в сериале предоставляет поводы, ради которых стоит умереть, а не ради которых стоит жить.[41]

Семейные ценности

Диалог из 5 эпизода 3 сезона сериала

Уолтер Уайт: Я принял серию плохих решений и я не могу принять ещё одно такое.
Густаво Фринг: Почему вы приняли эти решения?
Уолтер Уайт: Ради блага моей семьи.
Густаво Фринг: В таком случае эти решения не были плохими. Что должен делать мужчина, Уолтер? Мужчина должен содержать свою семью.
Уолтер Уайт: Это стоило мне моей семьи.
Густаво Фринг: Если у тебя есть дети, значит, у тебя есть семья. Они всегда будут твоим приоритетом, твоей ответственностью. А мужчина должен обеспечивать семью. И он делает это, даже если его не ценят, не уважают, и даже если не любят. Он несёт свой груз. И он делает это, потому что он мужчина.

Семья — одна из центральных тем сериала.[43][44] Уолтер Уайт оправдывал решение «пуститься во все тяжкие» именно заботой о будущем своей семьи, о финансовом наследии, которое он оставит своим детям.[43] Подгоняемый смертельным диагнозом, он решился на преступление. Завеса лжи, созданная им для прикрытия его преступной деятельности, в конце концов, начала рушиться. Жена узнала о наркоторговле и потребовала развод. Уолтер попытался завязать с наркобизнесом, чтобы сохранить семью. Однако Густаво Фринг убедил его остаться, объясняя, что мужчина должен обеспечивать свою семью, даже если его не любят. В последнем эпизоде Уолтер признался Скайлер, что занимался наркоторговлей ради себя: «Я делал это для себя. Мне это нравилось». Несмотря на это признание, он всё же обеспечил тайную передачу накопленных им денег своим детям. Не словом, но делом он в очередной раз подтвердил, что всё его предприятие затевалось ради семьи.[40]

Родители Джесси Пинкмана выгнали его из дома, чтобы оградить от дурного влияния их младшего сына. В третьем сезоне Джесси познакомился с Андреа Кантильо и её сыном Броком. Его любовь к девушке и её ребёнку становится его слабостью. В сериале обыгрывается идея о том, что забота о близких может быть не только опорой, но и уязвимостью.[44] Если бы Джесси не был так привязан к Броку, сыну своей подруги, то Уолтер не смог бы сыграть на этой привязанности, чтобы настроить Джесси против Гуса Фринга. Тодду не удалось бы принудить Джесси подневольно работать в мет-лаборатории, где его удерживало только опасение за жизнь Брока.

Дети, так или иначе, влияют на решения, принимаемые их родителями и родственниками. Не случайно дочь Лидии Родарт-Коуэл примерно того же возраста, что и внучка Майка Эрмантраута.[44] В момент, когда он собирался убить Лидию, именно забота о дочери спасла ей жизнь. Уязвимость в хладнокровном профессионализме Майка проявилась, когда Лидия стала умолять оставить её тело после убийства, чтобы дочь знала, что мать её не бросила. После этого Майк отказался от первоначального намерения и договорился с Лидией о сотрудничестве.[44] Джек Уэлкер сохранил жизнь Уолтеру Уайту и оставил ему часть денег, после убийства Хэнка Шрейдера. Своё решение он объяснил тем, что его племянник Тодд не простил бы ему иной исход.

Наука

Проверкой научной достоверности сценария и диалогов занималась Донна Нельсон — профессор органической химии из университета Оклахомы. Она также написала все химические формулы и уравнения, используемые в сериале. По словам Винса Гиллигана, это была её личная инициатива. Ей настолько понравился сериал, что она предложила свою помощь в качестве консультанта.[45]

Джейсон Уоллак из журнала Vice дал высокую оценку точности методов изготовления метамфетамина, представленных в сериале.[46] В ранних эпизодах используется обычный подпольный способ с применением йода и красного фосфора, в качестве прекурсора используется псевдоэфедрин. К окончанию первого сезона Уолтер Уайт сталкивается с трудностью приобретения достаточного количества псевдоэфедрина для масштабного производства метамфетамина. Он решает использовать альтернативный метод, основанный на реакции восстановительного аминирования. В качестве основных реагентов для этого метода применяются фенил-2-пропанон и метиламин. По сюжету фенил-2-пропанон (известный как фенилацетон или P2P) получают из фенилуксусной кислоты и уксусной кислоты с использованием барабанной печи и диоксида тория (ThO2) в качестве катализатора. Фенилацетон и метиламин реагируют с образованием промежуточного имина, который далее участвует в окислительно-восстановительной реакции протекающей при участии амальгамы алюминия.

В 2013 году в передаче «Разрушители легенд» были поставлены два опыта, посвящённые сериалу «Во все тяжкие». Авторы передачи решили проверить достоверность двух сцен из первого сезона. Во-первых, подверглось сомнению разрушительное действие плавиковой кислоты, которая, согласно сериалу, растворила днище ванной, пол и перекрытие в доме Пинкмана. Во-вторых, проверялся взрывной потенциал гремучей ртути, которую Уолтер Уайт брал на встречу с Туко Саламанкой.[47] По итогам экспериментов обе сцены в том виде, в каком они изображены в сериале, были сочтены физически невозможными.[48]

Уолт Уитмен

В третьем сезоне сериала Гейл Беттикер прочитал Уолтеру Уайту стихотворение «Когда я слушал ученого астронома…». Автор стихотворения — Уолт Уитмен — известный американский поэт XIX века. Позже Беттикер подарил Уолтеру Уайту экземпляр «Листьев травы» с подписью «моему второму любимому У. У.» (англ. «To my other favorite W. W.»). Именно эта книга привела к драматическому повороту сюжета в середине пятого сезона сериала. Точнее в конце 8 эпизода, названного «Летящий над всем» (англ. «Gliding Over All»), также как 271 стих из сборника «Листья травы».

«Листья травы» — главный литературный труд Уитмена, отражающий авторский взгляд на противоречивую природу свободы в Америке. Свобода может быть и благословением и проклятием. Рассматривая этот вопрос шире, поэт отмечал, что нация, которая верит в свободу, тем не менее, обязана контролировать и подавлять определённые части населения и воевать в гражданской войне за утверждение своей власти.[49]

В сериале «Во все тяжкие» также представлены противоречивые взгляды на природу свободы. К примеру, Гейл Беттикер, увлечённый поэзией Уитмена, понимал свободу как самодостаточность. Он рассматривал свою работу в лаборатории Гуса Фринга, как возможность заниматься любимым делом в среде, свободной от корпоративных и правительственных ограничений. Поработав с Уолтером Уайтом, Гейл освоил метод приготовления метамфетамина, и стал способен взять всё предприятие на себя. После этого Беттикер стал угрозой для жизни Уолтера Уайта, что подтолкнуло последнего к принятию отчаянных мер.[49]

Уолтер Уайт стремился обрести свободу через достижение власти. С самого начала сериала приготовление метамфетамина было не просто средством для обеспечения финансового будущего семьи. Уолтер Уайт стремился также воссоздать жизнь, в которой у него имеется контроль над происходящим, где он может свободно принимать решения, не беспокоясь о последствиях. К пятому сезону становится отчётливо заметна смена приоритетов и мотивов главного персонажа. Забота о семейном благополучии, постепенно отходит на второй план, хотя и служит, как и прежде, для оправдания преступной деятельности. На первый план выступают стремление к власти и алчность. Уолтер добивается полного контроля и видит в этом определённый тип свободы для себя.[49]

Розовый плюшевый мишка

Основная этическая дилемма сериала заставляет зрителя задуматься, в какой момент Уолтер Уайт перестаёт быть героем и становится злодеем, в какой момент симпатия зрителя сменяется презрением и до каких пор и почему мы готовы оправдывать преступные действия главного персонажа? Одним из приглашений для этической интерпретации последствий преступных действий главного персонажа служит повторяющийся мотив появления фигурки обгоревшего розового мишки.[50] Игрушка появляется в тизерах четырёх эпизодов второго сезона сериала: «Семьсот тридцать семь», «На дне», «Конец бизнеса», «Альбукерке».[~ 1] Если сложить вместе оригинальные названия серий, то получится фраза «Seven Thirty-Seven Down Over ABQ», что можно перевести как «Семьсот тридцать седьмой разбился над Альбукерке». Двойной смысл в названиях и флешфорварды предсказывают авиакатастрофу в финале второго сезона: после столкновения двух самолётов Boeing 737 в небе над Альбукерке на город рушатся обломки, а розовый мишка падает в бассейн Уолтера Уайта.[51][52] По мнению Винса Гиллигана авиакатастрофа символизирует божий гнев, обрушивающийся на главного персонажа.[53] А игрушка, упавшая в бассейн, указывает на смерть невинного ребёнка и служит символом косвенной вины Уолтера Уайта во всём случившемся. Поскольку именно он позволяет Джейн Марголис умереть, а её расстроенный горем отец-авиадиспетчер допускает катастрофическую ошибку, в результате которой происходит столкновение самолётов.[50]

Во всех четырёх флешфорвардах розовый мишка с обожжённым боком и лишённый одного глаза плавает в бассейне. Окружение выдержано в чёрно-белой гамме, а сама игрушка окрашена в розовый цвет. В этом есть оммаж «Списку Шиндлера».[53] Обугленная и лишённая одного глаза половина лица у игрушечного мишки служит ещё одним повторяющимся мотивом. Образ обгоревшей половины лица перекликается с аналогичной смертельной травмой Густаво Фринга в конце четвёртого сезона. Мотив повреждённого глаза повторяется в случае убийства Гейла Беттикера, а также в случае нападения Хэнка Шрейдера на Джесси Пинкмана.[51] Во всех этих эпизодах, также как и в авиакатастрофе, косвенно виновен Уолтер Уайт, который добивался своекорыстных целей, принося при этом в жертву жизни других людей.[50]

Третий визуальный мотив, связанный с фигуркой розового плюшевого мишки, — это его игрушечный глаз, отделившийся при падении. Сначала его вылавливает из бассейна Уолтер Уайт в начале третьего сезона, сразу после авиакатастрофы. Второй раз образ игрушечного глаза используется в сцене, когда кузены Саламанка приходят в дом Уолтера Уайта, чтобы его убить. Один из них поднимает глаз, находящийся на кровати рядом с ним, а второй получает сообщение об отмене убийства. В обоих случаях искусственный глаз представляет собой образ наблюдателя[54] и немого судьи.[55] В третий раз игрушечный глаз появляется в начале четвёртого сезона, когда его находит Скайлер, обыскивая кухонные ящики в съёмной квартире мужа. Что символизирует её погружение в преступный мир Уолтера Уайта.[51]

Реакция

Критика и отзывы

«Во все тяжкие» завоевал широкое признание критиков, получил высокие оценки и был признан как один из самых лучших телесериалов всех времён. На обобщающем критические отзывы сайте Metacritic первый сезон сериала имеет рейтинг 73 из 100,[56] второй — 84 из 100,[57] третий — 89 из 100,[58] четвёртый — 96 из 100,[59] пятый — 99 из 100.[60] В 2014 году сериал «Во все тяжкие» попал в «Книгу рекордов Гиннесса», как сериал с самым высоким рейтингом.[61][62] Американский институт киноискусства называл «Во все тяжкие» в числе 10 лучших телесериалов в 2008,[63] 2010,[64][65] 2011,[66][67] 2012[68][69] и 2013 годах.[70][71] TV Guide в 2013 году поместил «Во все тяжкие» на девятую позицию в своём рейтинге величайших телесериалов всех времён.[72] На момент выхода финальной серии это было самое популярное телевизионное шоу на американском кабельном телевидении.[73]

С самого начала первого сезона сериал сопровождали преимущественно положительные отзывы телевизионных критиков. Линда Стэйси из New York Post в своём отзыве восхитилась актёрским талантом Брайана Крэнстона и Аарона Пола.[74] Роберт Бьянко из USA Today также высоко оценил игру актёрского дуэта Крэнстона и Пола, отметив, что сериал не лишён юмора. Особенно в тех моментах, когда Уолт пытается применять научную логику в бизнесе и в общении со своим слабоумным учеником, с ролью которого прекрасно справился Аарон Пол. Доля юмора сохраняется даже в сценах напряженного ожидания, когда герои пытаются решиться на убийство.[75]

Второй сезон, вслед за первым, был благосклонно принят критикой. Кен Такер из Entertainment Weekly заявил, что «Во все тяжкие» предоставляет зрителю свежий взгляд на кризис среднего возраста. Потребовались смертельная болезнь и преступление, чтобы вывести Уолтера Уайта из ступора, заставить его вновь жить полной жизнью, использовать имеющиеся возможности, рисковать, заниматься тем, о чём он раньше и подумать не мог. Конечно же, метафора перевоплощения главного персонажа оказалась жизнеспособной благодаря актёрскому таланту Брайана Крэнстона.[76] По мнению Тима Гудмана из San Francisco Chronicle во втором сезоне удалось удержать высокую планку качества сериала, достигнутую в первом сезоне. Более того, с каждым новым эпизодом ощущалась возрастающая амбициозность проекта.[77]

Третьему сезону снова достались хорошие оценки рецензентов. В таблоиде Newsday отметили, что «Во все тяжкие» остался верен себе и сохранил за собой звание лучшего телешоу.[78] Тим Гудман из San Francisco Chronicle дал высокую оценку сценарию, актёрской и операторской работе в новом сезоне.[79] По окончании третьего сезона здание The A.V. Club назвало «Во все тяжкие» одним из лучших телевизионных драматических произведений.[80]

Четвёртый сезон завоевал широкое признание критиков. The Boston Globe увидел в нём «захватывающее зрелище, удерживающееся на грани от катастрофы».[81] Многие издания назвали «Во все тяжкие» лучшим сериалом 2011 года.[82] К примеру, так сделала газета Pittsburgh Post-Gazette, отметив, что это тот редкий случай, когда авторам удалось не допустить серьёзных ошибок и неверных сюжетных ходов.[83] Донна Боуман из The A.V. Club обратила внимание на продолжающееся моральное падение Уолтера Уайта, которого уже не останавливают невинные жертвы на пути достижения целей. Он готов отравить ребёнка, чтобы направить события в нужном ему направлении. Он готов подорвать бомбу в доме престарелых, чтобы избавиться от своего врага. И это, похоже, не предел.[84]

Обе части пятого сезона были удостоены чрезвычайно высоких оценок. После окончания сериала, критик Ник Харли, с благодарностью подытожил: «прекрасно написанный, виртуозно снятый, с безупречной игрой актёров, сериал „Во все тяжкие“ вобрал в себя всё, что вы хотели бы увидеть в драматическом произведении. Критики ещё десятилетие будут спорить о том, что делает этот сериал великим, но причины бесконечны и уже хорошо задокументированы».[85] Сет Амитин из IGN назвал последний эпизод «самым мучительным, неожиданным, ужасающим и хорошо спланированным» эпизодом всего сериала, одной из лучших концовок телесериалов и, возможно, лучшей серией, которую он когда-либо видел на телевидении.[86] Джона Голдберг из National Review отозвался о сериале как о лучшем современном шоу, и, вероятно, лучшем из всех когда-либо снятых.[87]

«Во все тяжкие» приобрёл огромную популярность по всему миру не только у простых зрителей, но и у прославленных персон. Писатель Стивен Кинг в своей статье, опубликованной в еженедельнике Entertainment Weekly после выхода второго сезона, похвалил сериал, назвав его «телешоу с лучшим сценарием».[88] Именитый актёр Энтони Хопкинс настолько проникся сериалом, что написал отдельное письмо Брайану Крэнстону, в котором признался, что «ничего подобного в жизни не видел». Актёрскую работу Крэнстона он оценил как «величайшую в истории». В своём письме Хопкинс также не забыл похвалить остальных актёров и съёмочную команду.[89][90] Сериал получил похвалу от Джорджа Мартина, автора «Песни льда и пламени», по мотивам которой создана «Игра престолов». Мартин сказал, что во всём Вестеросе не найдётся монстра страшней, чем Уолтер Уайт в сериале «Во все тяжкие».[91]

Награды и номинации

За всё время трансляции сериал «Во все тяжкие» участвовал в 350 номинациях и получил 137 наград. Американская телевизионная академия присудила сериалу 16 прайм-таймовых премий «Эмми», включая 2 премии «Эмми» за лучший драматический сериал в 2013[92] и 2014[93] году. «Во все тяжкие» был отмечен двумя премиями Пибоди в 2008 и 2013 годах. Ассоциация телевизионных критиков дважды назвала сериал «Программой года», чего прежде удостаивался только «Клан Сопрано».[94] К тому же сериал в 2010 и 2012 годах заслужил премию Ассоциации телевизионных критиков за выдающиеся достижения в драме.[94] В 2009, 2010 и 2013 годах «Во все тяжкие» получил премию «Спутник» за лучший телевизионный драматический сериал, а в 2009, 2010 и 2013 годах — премию «Сатурн» за лучший телесериал, сделанный для кабельного телевидения. Гильдия сценаристов США три года подряд в 2012,[95] 2013[96] и 2014[97] называла «Во все тяжкие» лучшим драматическим сериалом и поместила его на 13 позицию в своём рейтинге «101 лучшего сериала всех времён».[98] Голливудская ассоциация иностранной прессы в 2014 году наградила «Во все тяжкие» премией «Золотой глобус» за лучший драматический сериал.[99] Ассоциация телевизионных журналистов назвала «Во все тяжкие» лучшим драматическим сериалом в 2013[100] и 2014[101] году, наградив создателей премией «Выбор телевизионных критиков». Британская академия кино и телевизионных искусств в 2014 году отметила сериал премией BAFTA как лучшую международную программу.[102] В 2013 году сериал награждён премией «Золотая Нимфа»[103] и People’s Choice Awards.

Съёмочная группа сериала была отмечена 2 премиями Гильдии режиссёров Америки, 2 премиями Гильдии продюсеров США, 5 премиями Американской ассоциации монтажёров, 1 премией Американской гильдии гримёров, 1 премией Организации аудиомонтажёров кино. Сценаристов наградили 6 премиями Гильдии сценаристов США и премией ПЕН-клуба США за лучший телесценарий. Актёрский состав сериала был отмечен в 2014 году премией Гильдии киноактёров США за лучший актёрский состав в драматическом сериале и премией Американского общества специалистов по кастингу в 2015 году.

Брайан Крэнстон за исполнение роли Уолтера Уайта получил 4 премии «Эмми» за лучшую мужскую роль в драматическом телесериале в 2008, 2009, 2010 и 2014 годах. Гильдия киноактёров США дважды наградила его за лучшую мужскую роль в драматическом сериале в 2013 и 2014 году. Крэнстон также был награждён премией Ассоциации телевизионных критиков за личные достижения в драме в 2009 году[94] и премией «Спутник» за лучшую мужскую роль в драматическом сериале в 2009, 2010 и 2013 году.[104] Ассоциация телевизионных журналистов отметила его премией «Выбор телевизионных критиков» как лучшего актёра в драматическом сериале в 2012[105] и 2013 годах.[100] Дважды Крэнстон был награждён премией «Сатурн» лучшему актёру на телевидении в 2012 и 2013 годах. В 2014 году Голливудская ассоциация иностранной прессы вручила актёру премию «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль в телевизионном драматическом сериале.

За роли второго плана награды получили Аарон Пол, Анна Ганн, Джанкарло Эспозито, Джонатан Бэнкс. Аарон Пол трижды был удостоен премии «Эмми» за лучшую мужскую роль второго плана в драматическом телесериале в 2010, 2012 и 2014 году. В 2013 году он получил премию «Спутник». Трижды получил премию «Сатурн» лучшему актёру второго плана на телевидении в 2010, 2012 и 2014 году. В 2014 году Аарон Пол был награждён премией «Выбор телевизионных критиков» лучшему актёру второго плана в драматическом телесериале.[101] Анна Ганн получила две премии «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана в 2013 и 2014 году. Джанкарло Эспозито был награждён премией «Выбор телевизионных критиков» лучшему актёру второго плана в драматическом телесериале в 2012 году.[105] Джонатан Бэнкс получил премию «Сатурн» лучшему актёру второго плана на телевидении в 2013 году.

Телевизионные рейтинги

Зрительская аудитория первых показов сериала на канале AMC
Сезон Кол-во
эпизодов
Премьера Финал Средняя аудитория
(в миллионах)
Дата Число зрителей
(в миллионах)
Дата Число зрителей
(в миллионах)
1 7 20 января 2008 1,41[106] 9 марта 2008 1,50[107] 1,23[108]
2 13 8 марта 2009 1,66[109] 31 мая 2009 1,50[110] 1,30[111]
3 13 21 марта 2010 1,95[112] 13 июня 2010 1,56[113] 1,52[114]
4 13 17 июля 2011 2,58[115] 9 октября 2011 1,90[116] 1,90[117]
5-1 8 15 июля 2012 2,93[118] 2 сентября 2012 2,78[119] 4,32[120]
5-2 8 11 августа 2013 5,92[121] 29 сентября 2013 10,28[122]

<timeline> ImageSize = width:800 height:300 PlotArea = left:50 bottom:70 top:20 right:50 AlignBars = justify Colors =

id:a value:gray(0.7)
id:season1 value:rgb(0.161,0.325,0.329) legend:1_сезон
id:season2 value:rgb(0.816,0.600,0.086) legend:2_сезон
id:season3 value:rgb(0.361,0.345,0.341) legend:3_сезон
id:season4 value:rgb(0.129,0.129,0.129) legend:4_сезон
id:season5 value:rgb(0.408,0.255,0.110) legend:5_сезон_(1)
id:season6 value:rgb(0.180,0.294,0.349) legend:5_сезон_(2)

DateFormat = x.y Period = from:0 till:11 TimeAxis = orientation:vertical ScaleMajor = gridcolor:a increment:1 start:0 Legend = orientation:horizontal PlotData =

 width:6
 color:season1
 bar:1  from:start till:1.41
 bar:2  from:start till:1.49
 bar:3  from:start till:1.08
 bar:4  from:start till:1.09
 bar:5  from:start till:0.97
 bar:6  from:start till:1.07
 bar:7  from:start till:1.50
 
 color:season2
 bar:8 from:start till:1.66
 bar:9 from:start till:1.60
 bar:10 from:start till:1.13
 bar:11 from:start till:1.29
 bar:12 from:start till:1.21
 bar:13 from:start till:1.41
 bar:14 from:start till:0
 bar:15 from:start till:1.04
 bar:16 from:start till:0
 bar:17 from:start till:0
 bar:18 from:start till:0
 bar:19 from:start till:0
 bar:20 from:start till:1.50
 color:season3
 bar:21 from:start till:1.95
 bar:22 from:start till:1.55
 bar:23 from:start till:1.33
 bar:24 from:start till:1.46
 bar:25 from:start till:1.61
 bar:26 from:start till:1.64
 bar:27 from:start till:1.52
 bar:28 from:start till:1.78
 bar:29 from:start till:1.61
 bar:30 from:start till:1.20
 bar:31 from:start till:1.32
 bar:32 from:start till:1.19
 bar:33 from:start till:1.56
 color:season4
 bar:34 from:start till:2.58
 bar:35 from:start till:1.97
 bar:36 from:start till:1.71
 bar:37 from:start till:1.83
 bar:38 from:start till:1.75
 bar:39 from:start till:1.67
 bar:40 from:start till:1.91
 bar:41 from:start till:1.98
 bar:42 from:start till:1.89
 bar:43 from:start till:1.80
 bar:44 from:start till:1.55
 bar:45 from:start till:1.73
 bar:46 from:start till:1.90
 color:season5
 bar:47 from:start till:2.93
 bar:48 from:start till:2.29
 bar:49 from:start till:2.20
 bar:50 from:start till:2.29
 bar:51 from:start till:2.48
 bar:52 from:start till:2.81
 bar:53 from:start till:2.98
 bar:54 from:start till:2.78
 color:season6
 bar:55 from:start till:5.92
 bar:56 from:start till:4.77
 bar:57 from:start till:4.85
 bar:58 from:start till:4.41
 bar:59 from:start till:5.11
 bar:60 from:start till:6.37
 bar:61 from:start till:6.58
 bar:62 from:start till:10.28

</timeline>

Производные и сопутствующие проекты

Мини-эпизоды

17 февраля 2009 года компания AMC опубликовала онлайн 5 оригинальных мини-эпизодов перед премьерой второго сезона «Во все тяжкие». В мини-эпизодах снялись Брайан Крэнстон, Аарон Пол, Дин Норрис, Бетси Брандт и Мэтт Джонс. Все пять серий выдержаны в комедийном ключе. В эпизоде «Хороший коп / плохой коп» (англ. «Good Cop / Bad Cop») Хэнк и Мари празднуют День святого Валентина в своей спальне. В серии «Свадебный день» (англ. «Wedding Day») Хэнк в день женитьбы на Мари обсуждает с Уолтом свою последнюю холостяцкую ночь. В «TwaüghtHammër» Брэндон Мэхью, он же «Барсук», пытается снять документальное видео о клипе «Ошибки» (англ. «Fallacies») музыкальной группы Джесси Пинкмана. Мари Шрейдер делает запись для видеодневника в мини-эпизоде «Признание Мари» (англ. «Marie's Confession»). Во «Взломе» (англ. «The Break-In») Уолтер и «Барсук» пытаются похитить пылесос из чужого гаража.[123]

<tr style="text-align: center; "><td id="ep1">1</td> <td style="text-align: center;">«Good Cop / Bad Cop» </td><td>Джон Шибан</td><td>Сюзанн Поттс</td><td>17 февраля 2009</td><td>2:53</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep2">2</td> <td style="text-align: center;">«Wedding Day» </td><td>Джон Шибан</td><td>Кейт Пауэрс</td><td>17 февраля 2009</td><td>4:50</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep3">3</td> <td style="text-align: center;">«TwaüghtHammër» </td><td>Джон Шибан</td><td>Дженнифер Хатчисон</td><td>17 февраля 2009</td><td>4:13</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep4">4</td> <td style="text-align: center;">«Marie's Confession» </td><td>Джон Шибан</td><td>Винс Гиллиган</td><td>17 февраля 2009</td><td>2:47</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep5">5</td> <td style="text-align: center;">«The Break-In» </td><td>Джон Шибан</td><td>Дженнифер Хатчисон</td><td>17 февраля 2009</td><td>4:49</td></tr>
Название Режиссёр Сценарист Дата премьеры Длительность

Издания на цифровых носителях

Первый сезон вышел на DVD 24 февраля 2009 года, а первое издание на Blu-ray появилось 16 марта 2010 года. В числе дополнений на диск вошли аудиокомментарии к «Пилотной серии» и к эпизоду «Пригоршня ничего» (англ. Crazy Handful of Nothin'), серия короткометражных фильмов о создании сериала, удалённые сцены и другие материалы.[124] Второй сезон вышел на DVD и на Blu-ray 16 марта 2010 года. Помимо сериала в издании были собраны 6 веб-эпизодов, рекламный ролик «Лучше звоните Солу», музыкальный клип «Чёрный и синий» (исп. Negro y Azul), короткометражки о съёмках каждого эпизода, аудиокомментарии, удалённые сцены и другие материалы.[125] Третий сезон был издан на DVD и Blu-ray 7 июня 2011 года с дополнительными закадровыми съёмками, набором короткометражек, клипом «Команда Н. А.У. К.А.» (англ. Team S.C.I.E.N.C.E.), аудиокомментариями, удалёнными сценами.[126] Четвёртый сезон вышел на DVD и Blu-ray 5 июня 2012 года. В издание вошли удалённые и расширенные варианты сцен, эпизоды без цензуры, 30 короткометражек, аудиокомментарии ко всем эпизодам и другие материалы.[127]

Полное издание сериала «Во все тяжкие» вышло на DVD и Blu-ray 26 ноября 2013 года в коллекционной упаковке в виде одной из бочек, использованных Уолтером Уайтом для захоронения денег в пустыне. На диски помимо всех серий были записаны дополнительные материалы общей продолжительностью 55 часов, что превышает суммарную длительность всех 62 эпизодов сериала. Среди дополнений были и те, что прежде выпускались в составе отдельных изданий. Особая ценность нового собрания — двухчасовой документальный фильм о создании последнего эпизода «Озимандия». Также в издание вошли трёхминутная альтернативная концовка, удалённые и расширенные версии некоторых сцен, закадровые съёмки и многое другое.[128]

Сезон Дата выхода DVD Дата выхода Blu-ray Disc
Регион 1 Регион 2 Регион 4 Регион A Регион B
1 24 февраля 2009[129] 14 декабря 2009[130] 8 июля 2009[131] 16 марта 2010[132] 2 ноября 2011[133]
2 16 марта 2010[132] 26 июля 2010[134] 8 февраля 2010[135] 16 марта 2010[132] 2 ноября 2011[136]
3 7 июня 2011[137] 19 мая 2011[138] 24 ноября 2010[139] 7 июня 2011[137] 2 ноября 2011[140]
4 5 июня 2012[141] 22 марта 2012[142] 28 марта 2012[143] 5 июня 2012[144] 13 июня 2012[145]
5-1 4 июня 2013[146] 3 июня 2013[147] 6 июня 2013[148] 4 июня 2013[146] 3 июня 2013[149]
5-2 26 ноября 2013[150] 25 ноября 2013[151] 28 ноября 2013[152] 26 ноября 2013[150] 25 ноября 2013[153]

Ремейк

10 мая 2013 года крупнейшая американская испаноязычная телекоммуникационная компания Univision договорилась с компанией Sony о съёмках сериала «Метастазы» — колумбийского ремейка «Во все тяжкие».[154][155] Новый сериал состоит также из 62 серий, которые отсняли всего два режиссёра — Андрес Баис и Андрес Бирманн. Сюжет ремейка вплоть до деталей повторяет оригинал. Новым местом действия стала Богота. Колумбийского Уолтера Уайта по имени Уальтер Бланко сыграл Диего Трухильо. Джесси Пинкмана переименовали в Хосе Мигеля Росаса, а его роль исполнил Роберто Урбина. Новой передвижной лабораторией стал школьный автобус. Жена Уальтера Бланко из блондинки Скайлер превратилась в брюнетку Сиело, сыгранную Сандрой Рейес. У нового Сола Гудмана, который стал Солом Буэно, появилось целое вечернее шоу вместо простой рекламы на телевидении. Транслировался ремейк в 2014 году на телеканале UniMas.[156]

Ответвление

В апреле 2013 года стало известно, что телеканал AMC и компания Sony Pictures Television планируют съёмки ответвления сериала «Во все тяжкие» с Солом Гудманом в главной роли.[157] В сентябре 2013 года было официально объявлено о начале работ над приквелом «Лучше звоните Солу».[158] Для названия нового телешоу был выбран рекламный слоган из 8-й серии второго сезона «Во все тяжкие». Создателями сериала стали Винс Гиллиган и сценарист Питер Гулд. В главной роли остался Боб Оденкерк. Действие новой картины разворачивается за 6 лет до встречи Сола Гудмана с Уолтером Уайтом. Премьера сериала состоялась 8 февраля 2015 года.[159]

Ток-шоу

На волне успеха ток-шоу Talking Dead, посвящённого обсуждению сериала «Ходячие мертвецы», канал AMC запустил аналогичную программу, приуроченную к выходу второй половины пятого сезона сериала «Во все тяжкие». Новое афтер-шоу получило название Talking Bad. Программа транслировалась с 11 августа по 29 сентября 2013 года. Телевизионные выпуски выходили сразу после показа очередной серии «Во все тяжкие». В эфире ток-шоу ведущий Крис Хардвик и несколько приглашённых гостей обсуждали события сериала. Всего было выпущено восемь частей афтер-шоу, в съёмках которых приняли участие все главные действующие лица проекта, а также известные личности, не имеющие прямого отношения к сериалу.[160]

Напишите отзыв о статье "Во все тяжкие"

Примечания

Комментарии
  1. Розовый плюшевый мишка впервые появляется в конце музыкального клипа «Ошибки» (англ. «Fallacies») группы Джесси Пинкмана TwaughtHammer. Клип вышел 17 февраля 2009 года в виде отдельного мини-эпизода перед стартом второго сезона.
Источники
  1. James Poniewozik. [content.time.com/time/magazine/article/0,9171,1995863,00.html Breaking Bad: TV's Best Thriller] (англ.). Time (21 June 2010). Проверено 17 июля 2016.
  2. Bill Nevins. [web.archive.org/web/20130504052236/www.local-iq.com/index.php?option=com_content&task=view&id=3019&Itemid=56 Contemporary Western: An interview with Vince Gilligan] (англ.). Local IQ (27 March 2013). Проверено 17 июля 2016.
  3. Andrew Romano. [www.thedailybeast.com/articles/2013/09/29/breaking-bad-finale-lost-interviews-with-bryan-cranston-vince-gilligan.html Breaking Bad Finale: Lost Interviews With Bryan Cranston & Vince Gilligan] (англ.). The Daily Beast (29 September 2013). Проверено 17 июля 2016.
  4. Источники, определяющие жанр сериала, как чёрную комедию:
    • McFarland, Kevin. [www.avclub.com/articles/the-writers-strike-of-200708-changed-breaking-bad,101217/ The Writers' Strike of 2007–08 Changed Breaking Bad for the Better]. The A.V. Club (6 августа 2013). Проверено 17 июля 2016.
    • Snierson, Dan. [insidetv.ew.com/2012/07/13/breaking-bad-bryan-cranston-aaron-paul-season-5/ 'Breaking Bad': Bryan Cranston, Aaron Paul, Vince Gilligan Reveal Season 5 Details]. Entertainment Weekly (13 июля 2012). Проверено 17 июля 2016.
    • Fienberg, Daniel. [www.hitfix.com/the-fien-print/comic-con-2012-live-blog-amcs-breaking-bad Comic-Con 2012 Live-Blog: AMC's 'Breaking Bad']. HitFix (13 июля 2012). Проверено 17 июля 2016.
    • Bland, Archie. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/features/breaking-bad-why-life-wont-be-the-same-without-this-radical-american-television-drama-8750844.html Breaking Bad: Why Life Won't Be the Same Without This Radical American Television Drama], The Independent (8 августа 2013). Проверено 17 июля 2016.
  5. [www.amc.com/shows/breaking-bad/cast-crew/walter-white Cast&Crew. Walter White] (англ.). AMC. Проверено 31 июля 2016.
  6. Sean T. Collins. [www.rollingstone.com/tv/pictures/50-best-tv-duos-of-all-time-20160426 50 Best TV Duos of All Time] (англ.). Rolling Stone (26 April 2016). Проверено 21 июля 2016.
  7. 1 2 David Segal. [www.nytimes.com/2011/07/10/magazine/the-dark-art-of-breaking-bad.html The Dark Art of ‘Breaking Bad’] (англ.). The New York Times (6 July 2011). Проверено 12 апреля 2016.
  8. Callaghan Dylan. Script Tease: Today's Hottest Screenwriters Bare All. — Adams Media, 2012. — P. 83–84.
  9. Alan Sepinwall. [www.nj.com/entertainment/tv/index.ssf/2009/03/sepinwall_on_tv_bryan_cranston.html Sepinwall on TV: Bryan Cranston talks 'Breaking Bad' season two] (англ.). New Jersey On-Line (6 March 2009). Проверено 17 апреля 2016.
  10. [www.huffingtonpost.com/2012/07/16/breaking-bad-john-cusack-matthew-broderick_n_1676856.html ‘Breaking Bad’: John Cusack, Matthew Broderick Turned Down Walter White Role] (англ.). The Huffington Post (16 July 2012). Проверено 17 апреля 2016.
  11. Emma Rosenblum. [nymag.com/arts/tv/features/55303/ Bleak House] (англ.). New York Magazine (13 March 2009). Проверено 17 апреля 2016.
  12. 1 2 Ross Jones. [www.telegraph.co.uk/tv/2015/breaking-bad-36-things-you-didnt-know/ Breaking Bad: 36 things you didn't know] (англ.). The Telegraph (11 September 2015). Проверено 17 апреля 2016.
  13. Todd Van Luling. [www.huffingtonpost.com/entry/breaking-bad-casting-things_us_562e9665e4b0c66bae59182b 5 Things You Still Don’t Know About ‘Breaking Bad,’ According To The Casting Director] (англ.). The Huffington Post (28 October 2015). Проверено 17 апреля 2016.
  14. Bill Bradley. [www.huffingtonpost.com/entry/x-files-and-breaking-bad_us_56a77001e4b01a3ed123c483 You Didn’t Notice All These ‘X-Files’ And ‘Breaking Bad’ Connections] (англ.). The Huffington Post (26 January 2016). Проверено 17 апреля 2016.
  15. Dan S. [www.thefilmchair.com/x-files-breaking-bad/ 5 X-FILES Connections In BREAKING BAD You May Have Missed] (англ.). TheFilmChair.com (26 December 2015). Проверено 17 апреля 2016.
  16. Иван Филиппов. [www.gq.ru/blogs/revizor/48853_tam_gde_snimali_vo_vse_tyazhkie.php Там, где снимали «Во все тяжкие»]. GQ (12 августа 2013). Проверено 21 апреля 2016.
  17. 1 2 Chris. [www.newscastic.com/news/the-12-best-breaking-bad-albuquerque-locations-782508/ The 10 Best Breaking Bad Albuquerque Locations] (англ.). Albuquerque News (9 August 2013). Проверено 21 апреля 2016.
  18. 1 2 Вадим Елистратов. [tjournal.ru/p/heisenberg-home Фоторепортаж: Город Хайзенберга]. TJ (14 октября 2015). Проверено 21 апреля 2016.
  19. [www.breakingbad-locations.com/location-map/ Location map] (англ.). Breaking Bad Locations. Проверено 21 апреля 2016.
  20. Samantha Highfill. [www.ew.com/article/2013/09/25/im-still-not-over-writers-strike I'm Still Not Over... The TV I missed thanks to the Writers' Strike] (англ.). Entertainment Weekly (25 September 2013). Проверено 13 апреля 2016.
  21. Cynthia Littleton. [variety.com/2010/tv/news/amc-sony-make-bad-budget-work-1118020572/ AMC, Sony make ‘Bad’ budget work] (англ.). Variety (13 June 2010). Проверено 13 апреля 2016.
  22. Joe Rhodes. [www.nytimes.com/2011/07/17/arts/television/breaking-bad-returns-and-walter-whites-descent-continues.html Shattering All Vestiges of Innocence] (англ.). The New York Times (15 July 2011). Проверено 12 апреля 2016.
  23. James Hibberd. [www.ew.com/article/2011/08/01/breaking-bad-renewal-talks 'Breaking Bad' shopped to other networks as fifth (and final?) season renewal talks continue] (англ.). Entertainment Weekly (1 August 2011). Проверено 13 апреля 2016.
  24. Nellie Andreeva. [deadline.com/2011/08/done-amc-sony-tv-reach-deal-for-16-episode-final-season-of-breaking-bad-157448/ DONE: AMC & Sony TV Reach Deal For 16-Episode Final Order Of 'Breaking Bad'] (англ.). deadline.com (14 August 2011). Проверено 13 апреля 2016.
  25. 1 2 3 4 [www.bigpicture.ru/?p=488367 «Во все тяжкие»: операторские фишки Майкла Словиса]. Bigpicture.ru (8 апреля 2016). Проверено 28 июля 2016.
  26. 1 2 3 4 [snimifilm.com/post/operatorskaya-rabota-v-seriale-vo-vse-tyazhkie Операторская работа в сериале "Во все тяжкие"]. Сними Фильм (14 января 2013). Проверено 28 июля 2016.
  27. [www.amc.com/shows/breaking-bad/talk/2008/01/music-from-brea Music From Breaking Bad Season 1] (англ.). AMC. Проверено 17 апреля 2016.
  28. Болеслав Гуппка. [www.maximonline.ru/guide/cinema/_article/breaking-bad-songs/ 10 лучших песен из сериала «Во все тяжкие»]. maximonline.ru. Проверено 17 апреля 2016.
  29. Dave Porter. [www.daveporter.tv/bio/ Bio] (англ.). Проверено 17 апреля 2016.
  30. [www.supermusicvision.com/bb-soundtrack.html Breaking Bad Soundtrack] (англ.). SuperMusicVision. Проверено 17 апреля 2016.
  31. [www.amc.com/shows/breaking-bad/talk/2011/10/dave-porter-interview Q&A – Dave Porter (Composer)] (англ.). AMC. Проверено 31 июля 2016.
  32. [www.soniccouture.com/en/blog/breaking-bad/ The Music and Sound Design of Breaking Bad - Dave Porter interview] (англ.). Soniccouture (22 February 2012). Проверено 31 июля 2016.
  33. Роб Танненбаум. [www.rollingstone.ru/cinema/interview/17688.html Винс Гиллиган: «Уолтер Уайт — не Дарт Вейдер»]. Rolling Stone (30 сентября 2013). Проверено 23 мая 2016.
  34. [www.huffingtonpost.com/2013/08/20/breaking-bad-philosophy_n_3781492.html ‘Breaking Bad’ Philosophy: The Hit TV Show That’s Also A Morality Play] (англ.). The Huffington Post (10 August 2013). Проверено 23 мая 2016.
  35. 1 2 Jeff Jensen. [www.ew.com/article/2013/09/30/breaking-bad-brilliant-cynical-finale Essay: How 'Breaking Bad' cheated its way to a grandly cynical finale] (англ.). Entertainment Weekly (30 September 2013). Проверено 23 мая 2016.
  36. Роб Танненбаум. [www.rollingstone.ru/cinema/interview/17562.html Брайан Крэнстон о нравственности Уолтера Уайта]. Rolling Stone (17 сентября 2013). Проверено 23 мая 2016.
  37. Роб Танненбаум. [www.rollingstone.ru/cinema/interview/17647.html Анна Ганн: «Я всегда надеялась, что в финале сериала все получат по заслугам»]. Rolling Stone (25 сентября 2013). Проверено 23 мая 2016.
  38. Роб Танненбаум. [www.rollingstone.ru/cinema/interview/17595.html Аарон Пол: «Я безумно скучаю по Джесси Пинкману»]. Rolling Stone (19 сентября 2013). Проверено 23 мая 2016.
  39. Jeff Jensen. [www.ew.com/article/2013/09/30/breaking-bad-brilliant-cynical-finale/2 Essay: How 'Breaking Bad' cheated its way to a grandly cynical finale (page 2)] (англ.). Entertainment Weekly (30 September 2013). Проверено 23 мая 2016.
  40. 1 2 Георгий Биргер. [www.afisha.ru/article/breaking-bad-finale/ Финал «Во все тяжкие» и конец эпохи антигероев]. Афиша (2 октября 2013). Проверено 24 апреля 2016.
  41. 1 2 3 Laura Hudson. [www.wired.com/2013/10/breaking-bad-toxic-masculinity/ Die Like a Man: The Toxic Masculinity of Breaking Bad] (англ.). Wired (10 May 2013). Проверено 28 июня 2016.
  42. 1 2 Pete Strauss. [www.huffingtonpost.com/pete-strauss/breaking-bad-the-foolishn_b_3945968.html Breaking Bad: The Foolishness of Masculinity‏] (англ.). The Huffington Post (18 September 2013). Проверено 28 июня 2016.
  43. 1 2 Thomas Fichtenmayer. [www.esquire.com/entertainment/tv/a24839/breaking-bad-family/ All in the Family: Breaking Bad Is Really Just About One Thing] (англ.). Esquire (20 September 2013). Проверено 24 апреля 2016.
  44. 1 2 3 4 Scott Meslow. [www.theatlantic.com/entertainment/archive/2012/07/on-breaking-bad-family-is-a-motivation-and-a-liability/260216/ On 'Breaking Bad,' Family Is a Motivation and a Liability] (англ.). The Atlantic (23 July 2012). Проверено 24 апреля 2016.
  45. Cyriaque Lamar. [io9.gizmodo.com/5926069/we-talk-to-the-cast-of-breaking-bad-about-science-swearing-and-saul-goodman We talk to the cast of Breaking Bad about science, swearing, and Saul Goodman] (англ.) (14 July 2012). Проверено 13 апреля 2016.
  46. [www.vice.com/read/a-comprehensive-guide-to-cooking-meth-on-breaking-bad A Comprehensive Guide to Cooking Meth on ‘Breaking Bad’] (англ.). Vice (11 August 2013). Проверено 13 апреля 2016.
  47. Dan Snierson. [www.ew.com/article/2012/11/02/mythbusters-breaking-bad-episode 'Mythbusters' to do 'Breaking Bad'-themed episode with Aaron Paul and Vince Gilligan -- EXCLUSIVE] (англ.). Entertainment Weekly (2 November 2012). Проверено 13 апреля 2016.
  48. «Breaking Bad Special». MythBusters. Discovery Channel. 12 августа 2013.
  49. 1 2 3 Kevin Eagan. [criticalmargins.com/2012/09/19/to-my-other-favorite-w-w-walt-whitmans-breaking-bad/ “To my other favorite W.W.”: Walt Whitman’s poetic influence on Breaking Bad [Spoilers]] (англ.). Critical Margins (19 September 2012). Проверено 22 мая 2016.
  50. 1 2 3 Michael Darnell. [www.salon.com/2013/09/27/the_hidden_clues_to_breaking_bads_meaning/ The hidden clues to “Breaking Bad’s” meaning] (англ.). Salon (28 September 2013). Проверено 29 июля 2016.
  51. 1 2 3 Dustin Rowles. [uproxx.com/tv/television-dramas-coolest-recurring-motif-breaking-bads-pink-teddy-bear/ A Brief History of 'Breaking Bad's' Pink Teddy Bear Recurring Motif] (англ.). uproxx.com (9 July 2012). Проверено 26 апреля 2016.
  52. Alan Sepinwall. [sepinwall.blogspot.ru/2009/05/breaking-bad-vince-gilligan-post.html Breaking Bad: Vince Gilligan post-mortems season two] (англ.) (31 May 2009). Проверено 26 апреля 2016.
  53. 1 2 [www.amc.com/shows/breaking-bad/talk/2009/05/vince-gilligan-answers Creator Vince Gilligan Answers Fan Questions] (англ.). AMC. Проверено 26 апреля 2016.
  54. Laura Hudson. [www.wired.com/2013/09/breaking-bad-pink-motif/ Breaking Bad Recap: Pink is the New Black] (англ.). Wired (9 September 2013). Проверено 29 июля 2016.
  55. Todd VanDerWerff. [www.hitfix.com/blogs/monkeys-as-critics/posts/recap-breaking-bad-caballo-sin-nombre Recap: 'Breaking Bad' - 'Caballo Sin Nombre'] (англ.). HitFix (29 March 2010). Проверено 29 июля 2016.
  56. [www.metacritic.com/tv/breaking-bad/season-1 Breaking Bad: Season 1] (англ.). Metacritic. Проверено 16 апреля 2016. [www.webcitation.org/66GsBEwSp Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  57. [www.metacritic.com/tv/breaking-bad/season-2 Breaking Bad: Season 2] (англ.). Metacritic. Проверено 16 апреля 2016. [www.webcitation.org/66GsCFYrx Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  58. [www.metacritic.com/tv/breaking-bad/season-3 Breaking Bad: Season 3] (англ.). Metacritic. Проверено 16 апреля 2016. [www.webcitation.org/66GsD0b9A Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  59. [www.metacritic.com/tv/breaking-bad/season-4 Breaking Bad: Season 4] (англ.). Metacritic. Проверено 16 апреля 2016. [www.webcitation.org/66GsDlGII Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  60. [www.metacritic.com/tv/breaking-bad/season-5 Breaking Bad: Season 5] (англ.). Metacritic. Проверено 16 апреля 2016. [www.webcitation.org/6A0Ngip3g Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
  61. Mike Janela. [www.guinnessworldrecords.com/news/2013/9/breaking-bad-cooks-up-record-breaking-formula-for-guinness-world-records-2014-edition-51000/ Breaking Bad cooks up record-breaking formula for GUINNESS WORLD RECORDS 2014 edition] (англ.). Guinness World Records (4 September 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  62. Aaron Couch. [www.hollywoodreporter.com/news/breaking-bad-sets-guinness-world-622475 'Breaking Bad' Sets Guinness World Record] (англ.). The Hollywood Reporter (5 September 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  63. [www.afi.com/afiawards/AFIAwards08.aspx AFI AWARDS 2008] (англ.). Американский институт киноискусства. Проверено 16 апреля 2016.
  64. [www.afi.com/afiawards/AFIAwards10.aspx AFI AWARDS 2010] (англ.). Американский институт киноискусства. Проверено 16 апреля 2016.
  65. Nikki Finke. [deadline.com/2010/12/afi-top-10-filmtv-awards-official-selections-90252/ AFI Top 10 Film/TV Awards Official Selections] (англ.). deadline.com (12 December 2010). Проверено 16 апреля 2016.
  66. [www.afi.com/afiawards/AFIAwards11.aspx AFI AWARDS 2011] (англ.). Американский институт киноискусства. Проверено 16 апреля 2016.
  67. Peggy Truong. [www.ibtimes.com/afi-awards-2011-bridesmaids-good-wife-among-best-film-tv-382100 AFI Awards 2011: Bridesmaids, The Good Wife among Best in Film and TV] (англ.). The International Business Times (12 December 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  68. [www.afi.com/afiawards/AFIAwards12.aspx AFI AWARDS 2012] (англ.). Американский институт киноискусства. Проверено 16 апреля 2016.
  69. Seth Abramovitch. [www.hollywoodreporter.com/news/afi-names-best-movies-tv-399891 AFI Names Best Movies and TV Series of 2012] (англ.). The Hollywood Reporter (10 December 2012). Проверено 16 апреля 2016.
  70. [www.afi.com/afiawards/AFIAwards13.aspx AFI AWARDS 2013] (англ.). Американский институт киноискусства. Проверено 16 апреля 2016.
  71. Breeanna Hare. [edition.cnn.com/2013/12/09/showbiz/movies/afi-best-movies-tv-shows-2013/ AFI names 10 best movies, TV shows of 2013] (англ.). CNN (9 December 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  72. Bruce Fretts, Matt Roush. [www.tvguide.com/news/tv-guide-magazine-60-best-series-1074962/ TV Guide Magazine's 60 Best Series of All Time] (англ.). TV Guide (23 December 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  73. Josef Adalian. [www.vulture.com/2013/08/breaking-bad-returns-to-its-biggest-ratings-ever.html Breaking Bad Returns to Its Biggest Ratings Ever] (англ.). Vulture (12 August 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  74. Linda Stasi. [nypost.com/2008/01/17/tour-de-pants/ Tour de Pants] (англ.). New York Post (17 January 2008). Проверено 16 апреля 2016.
  75. Robert Bianco. [usatoday30.usatoday.com/life/television/reviews/2008-01-17-breaking-bad_N.htm 'Breaking' is far from bad; it's fantastic] (англ.). USA Today (17 January 2008). Проверено 16 апреля 2016.
  76. Ken Tucker. [www.ew.com/article/2009/03/08/breaking-bad Breaking Bad] (англ.). Entertainment Weekly (8 March 2009). Проверено 16 апреля 2016.
  77. [www.sfgate.com/news/article/TV-review-Breaking-Bad-proves-anything-but-3169051.php TV review: 'Breaking Bad' proves anything but] (англ.). San Francisco Chronicle (6 March 2009). Проверено 16 апреля 2016.
  78. Verne Gay. [web.archive.org/web/20131029202548/www.newsday.com/entertainment/tv-zone-1.811968/breaking-bad-still-bad-in-a-good-way-1.1820031 "Breaking Bad:" Still bad, in a good way] (англ.). Newsday (19 March 2010). Проверено 16 апреля 2016.
  79. Tim Goodman. [www.sfgate.com/news/article/TV-review-Breaking-Bad-premiere-3195442.php TV review: 'Breaking Bad' premiere] (англ.). San Francisco Chronicle (19 March 2010). Проверено 16 апреля 2016.
  80. Donna Bowman. [www.avclub.com/tvclub/breaking-bad-full-measure-42061 Breaking Bad: "Full Measure"] (англ.). The A.V. Club (13 January 2010). Проверено 16 апреля 2016.
  81. Matthew Gilbert. [archive.boston.com/ae/tv/articles/2011/07/15/breaking_bad_a_gripping_portrait_of_change/ A gripping portrait of change] (англ.). The Boston Globe (15 July 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  82. Carolyn Koo. [web.archive.org/web/20120417175713/blogs.amctv.com/breaking-bad/2011/12/press-roundup-1230.php Breaking Bad Makes Best of Lists for 2011 of The Boston Globe, New York Mag, and Collider] (англ.). AMC (23 December 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  83. Rob Owen. [www.post-gazette.com/tv-radio/2011/12/22/Best-TV-Show-Breaking-Bad/stories/201112220434 Best TV Show: 'Breaking Bad'] (англ.). Pittsburgh Post-Gazette (22 December 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  84. Donna Bowman. [www.avclub.com/tvclub/breaking-bad-face-off-62754 Breaking Bad: “Face Off”] (англ.). The A.V. Club (9 October 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  85. Nick Harley. [www.denofgeek.us/tv/breaking-bad/200626/breaking-bad-felina-review Breaking Bad: Felina, Review] (англ.). denofgeek.us (30 September 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  86. Seth Amitin. [www.ign.com/articles/2013/10/03/breaking-bad-the-final-season-review Breaking Bad: The Final Season Review] (англ.). IGN (3 October 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  87. Jonah Goldberg. [web.archive.org/web/20141027025751/www.nationalreview.com/article/359223/breaking-bad-breaks-through-jonah-goldberg/page/0/1 Breaking Bad Breaks Through] (англ.). National Review (23 September 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  88. Stephen King. [www.ew.com/article/2009/03/06/stephen-king-why-i-love-breaking-bad Stephen King: Why I love 'Breaking Bad'] (англ.). Entertainment Weekly (6 March 2009). Проверено 16 апреля 2016.
  89. [www.huffingtonpost.com/2013/10/14/anthony-hopkins-breaking-bad-letter_n_4098441.html Anthony Hopkins’ ‘Breaking Bad’ Fan Letter To Bryan Cranston Is Awesome] (англ.). The Huffington Post (14 October 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  90. Anthony Hopkins. [www.theguardian.com/film/2013/oct/17/anthony-hopkins-bryan-cranston-breaking-bad-fan-letter Anthony Hopkins's letter to Breaking Bad star Bryan Cranston] (англ.). The Guardian (17 October 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  91. George R.R. Martin. [grrm.livejournal.com/337511.html Breaking Bad] (англ.). LiveJournal (16 September 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  92. [www.emmys.com/awards/nominees-winners/2013?page=2 65th Emmy Awards Nominees and Winners] Outstanding Drama Series - 2013 (англ.). Academy of Television Arts & Sciences (2013). Проверено 22 мая 2016.
  93. [www.emmys.com/awards/nominees-winners/2014?page=2 66th Emmy Awards Nominees and Winners] Outstanding Drama Series - 2014 (англ.). Academy of Television Arts & Sciences (2014). Проверено 22 мая 2016.
  94. 1 2 3 [tvcritics.org/tca-awards/ TCA Awards] (англ.). TCA. Проверено 22 мая 2016.
  95. Pete Hammond. [deadline.com/2012/02/writers-guild-of-america-awards-live-233490/ WGA Awards: 'The Descendants', Woody Allen, 'Breaking Bad', 'Modern Family', 'Homeland', 'Colbert Report', 'Cinema Verite', 'Too Big To Fail'] (англ.). Deadline.com (19 February 2012). Проверено 7 августа 2016.
  96. Nikki Finke. [deadline.com/2013/02/wga-awards-2013-winners-west-coast-list-433135/ WGA Awards Winners: 'Zero Dark Thirty's Mark Boal, 'Argo's Chris Terrio, 'Breaking Bad', 'Louie', 'Girls', 'Portlandia', 'Searching For Sugar Man's Malik Bendjelloul (LIVE)] (англ.). Deadline.com (17 February 2013). Проверено 7 августа 2016.
  97. [deadline.com/2014/02/wga-award-winners-2014-writers-guild-awards-675221/ WGA Awards: 'Captain Phillips' & 'Her' Win Top Film Awards; 'Breaking Bad', 'Veep' & 'House Of Cards' Score On TV Side] (англ.). Deadline.com (1 February 2014). Проверено 7 августа 2016.
  98. Дмитрий Каминский. [rg.ru/2015/08/14/topserialy-site-anons.html Сценаристы назвали лучшие сериалы всех времен]. Российская газета (14 августа 2015). Проверено 7 августа 2016.
  99. [www.goldenglobes.com/winners-nominees/2014 Winners & Nominees 2014] (англ.). Hollywood Foreign Press Association (2014). Проверено 22 мая 2016.
  100. 1 2 [www.criticschoice.com/television-awards/broadcast-television-journalists-association-announces-winners-of-the-3rd-annual-critics-choice-television-awards/ 2013 // Winners of the 3rd Annual Critics’ Choice Television Awards] (англ.) (10 June 2013). Проверено 22 мая 2016.
  101. 1 2 [www.criticschoice.com/television-awards/2014-winners-from-the-4th-annual-critics-choice-television-awards/ 2014 // Winners and Nominees from the 4th Annual Critics’ Choice Television Awards] (англ.). The Broadcast Films Critics Association (1 June 2015). Проверено 22 мая 2016.
  102. Daisy Wyatt. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/news/tv-baftas-2014-breaking-bad-beats-borgen-and-house-of-cards-to-win-best-international-series-9392903.html TV Baftas 2014: Breaking Bad wins Best International series] (англ.). independent.co.uk. Проверено 21 июля 2016.
  103. [www.deadline.com/2013/06/monte-carlo-tv-festival-winners/ ‘Modern Family,’ ‘Breaking Bad’ Nab Prizes At Monte-Carlo TV Festival] (англ.). deadline.com. Проверено 7 августа 2016.
  104. [www.pressacademy.com/recipient/bryan-cranston/ Bryan Cranston] (англ.). International Press Academy. Проверено 22 мая 2016.
  105. 1 2 [www.criticschoice.com/television-awards/broadcast-television-journalists-association-announces-winners-of-the-2nd-annual-critics-choice-television-awards/ 2012 // Winners of the 2nd Annual Critics’ Choice Television Awards] (англ.). The Broadcast Films Critics Association (18 June 2012). Проверено 22 мая 2016.
  106. Michael O'Connell. [www.hollywoodreporter.com/live-feed/tv-ratings-breaking-bad-finale-639093 TV Ratings: 'Breaking Bad' Finale Smashes Records With 10.3 Million Viewers] (англ.). The Hollywood Reporter (30 September 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  107. Gary Levin. [usatoday30.usatoday.com/life/television/news/2008-03-11-nielsens-analysis_N.htm Nielsens: 'Runway' finale rules on cable] (англ.). USA Today (11 March 2008). Проверено 16 апреля 2016.
  108. Anthony Crupi. [www.adweek.com/news/television/breaking-bad-finale-draws-103-million-viewers-152804 Breaking Bad Finale Draws 10.3 Million Viewers] (англ.). Adweek (30 September 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  109. Robert Seidman. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/03/10/icarly-burn-notice-and-wwe-raw-top-cable-charts/14228/ iCarly, Burn Notice and WWE RAW top cable charts] (англ.). TV by the Numbers (10 March 2009). Проверено 16 апреля 2016.
  110. Gary Levin. [usatoday30.usatoday.com/life/television/news/2009-06-02-nielsen-analysis_N.htm Nielsens: 'Jon & Kate' plus big ratings] (англ.). USA Today (5 June 2009). Проверено 16 апреля 2016.
  111. James Hibberd. [www.ew.com/article/2012/07/16/breaking-bad-ratings-2 'Breaking Bad' returns to record premiere ratings] (англ.). Entertainment Weekly (16 July 2012). Проверено 16 апреля 2016.
  112. [tvbythenumbers.zap2it.com/2010/04/07/breaking-bad-season-3-ratings/47698 Breaking Bad Season 3 Ratings] (англ.). TV by the Numbers (7 April 2010). Проверено 16 апреля 2016.
  113. Bill Gorman. [tvbythenumbers.zap2it.com/2010/06/15/sunday-cable-ratings-true-blood-breaking-bad-army-wives-drop-dead-diva-much-more/54242 Sunday Cable Ratings: True Blood, Breaking Bad, Army Wives, Drop Dead Diva & Much More] (англ.). TV by the Numbers (15 June 2010). Проверено 16 апреля 2016.
  114. [www.thefutoncritic.com/news/2011/01/24/2010-year-in-review-2011-year-in-preview-amc-558111/9082/ 2010 Year in Review/2011 Year in Preview: AMC] (англ.). The Futon Critic (24 January 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  115. Robert Seidman. [tvbythenumbers.zap2it.com/2011/07/19/sunday-cable-ratings-true-blood-slips-falling-skies-steady-breaking-bad-leverage-in-plain-sight-the-glades-more/98316/ Sunday Cable Ratings: 'True Blood' Slips , 'Falling Skies' Steady + 'Breaking Bad,' 'Leverage,' 'In Plain Sight,' 'The Glades' & More] (англ.). TV by the Numbers (19 July 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  116. Bill Gorman. [tvbythenumbers.zap2it.com/2011/10/11/sunday-cable-ratings-nothing-keeps-up-with-kardashians-plus-housewives-nj-finale-boardwalk-empire-breaking-bad-dexter-more/106761/ Sunday Cable Ratings: Nothing Keeps Up With Kardashians; Plus 'Housewives NJ' Finale, 'Boardwalk Empire,' 'Breaking Bad,' 'Dexter' & More] (англ.). TV by the Numbers (11 October 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  117. [www.thefutoncritic.com/ratings/2011/10/10/amcs-breaking-bad-breaks-records-by-growing-more-than-any-other-season-4-drama-in-basic-cable-history-for-adults-18-49-935013/20111010amc01/ AMC's "Breaking Bad" Breaks Records by Growing More Than Any Other Season 4 Drama in Basic Cable History for Adults 18-49] (англ.). The Futon Critic (10 October 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  118. Amanda Kondolojy. [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/07/17/sunday-cable-ratings-true-blood-beats-breaking-bad-premiere-keeping-up-with-the-kardashians-verry-funny-news-real-housewives-of-new-jersey-falling-skies-more/141785/ Sunday Cable Ratings: 'True Blood' Beats 'Breaking Bad' Premiere, + 'Keeping Up With the Kardashians', 'Very Funny News', 'Real Housewives of New Jersey', 'Falling Skies' & More] (англ.). TV by the Numbers (17 July 2012). Проверено 16 апреля 2016.
  119. Sara Bibel. [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/09/05/sunday-cable-ratings-nascar-wins-night-breaking-bad-keeping-up-with-the-kardashians-leverage-hell-on-wheels-married-to-jonas-more/147079/ Sunday Cable Ratings: NASCAR Wins Night, 'Breaking Bad', 'Keeping Up With the Kardashians', 'Leverage', 'Hell on Wheels', 'Married to Jonas', & More] (англ.). TV by the Numbers (5 September 2012). Проверено 16 апреля 2016.
  120. [tvseriesfinale.com/tv-show/breaking-bad-season-five-ratings-23805/ Breaking Bad: Season Five Ratings] (англ.). TV Series Finale (2 October 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  121. Sara Bibel. [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/08/13/sunday-cable-ratings-breaking-bad-wins-night-true-blood-low-winter-sun-devious-maids-dexter-the-newsroom-more/197129/ Sunday Cable Ratings: 'Breaking Bad' Wins Night, 'True Blood', 'Low Winter Sun', 'Devious Maids', 'Dexter', 'The Newsroom' & More] (англ.). TV by the Numbers (13 August 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  122. Sara Bibel. [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/10/01/sunday-cable-ratingsbreaking-bad-wins-big-talking-bad-homeland-boardwalk-empiremasters-of-sex-more/205986/ Sunday Cable Ratings: 'Breaking Bad' Wins Big, 'Talking Bad', 'Homeland', 'Boardwalk Empire','Masters of Sex' & More] (англ.). TV by the Numbers (1 October 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  123. [www.amc.com/shows/breaking-bad/talk/2009/02/original-minisodes Watch Five Original Breaking Bad Minisodes] (англ.). AMC. Проверено 25 апреля 2016.
  124. David Lambert. [www.tvshowsondvd.com/news/Breaking-Bad-Season-1-Press-Release/11038 Breaking Bad - 1st Season DVD Set Gets Detailed in the Studio's Press Release] (англ.). TV Shows on DVD (16 December 2008). Проверено 16 апреля 2016.
  125. David Lambert. [www.tvshowsondvd.com/news/Breaking-Bad-Season-2-Press-Release/13193 Breaking Bad - Complete 2nd Season DVD/Blu-ray Press Release (plus 1st Season Blu-ray)] (англ.). TV Shows on DVD (8 January 2010). Проверено 16 апреля 2016.
  126. David Lambert. [www.tvshowsondvd.com/news/Breaking-Bad-Season-3/15177 Breaking Bad - Press Release, Package Art, Extras for 'The Complete 3rd Season' DVDs, Blu-rays] (англ.). TV Shows on DVD (28 March 2011). Проверено 16 апреля 2016.
  127. David Lambert. [www.tvshowsondvd.com/news/Breaking-Bad-Season-4-Press-Release/16742 Breaking Bad - Sony's '4th Season' Press Release Gives Final List of Extras, Peek at Box Art] (англ.). TV Shows on DVD (30 March 2012). Проверено 16 апреля 2016.
  128. Rick Porter. [zap2it.com/2013/09/breaking-bad-complete-series-blu-ray-includes-2-hour-documentary-alternate-ending/ 'Breaking Bad' complete series Blu-ray includes 2-hour documentary, alternate ending] (англ.). Zap2it (9 September 2013). Проверено 16 апреля 2016.
  129. [www.amazon.com/dp/B001DJLCRC Breaking Bad - The Complete First Season (2008)]. Amazon.com. Проверено 22 марта 2010. [www.webcitation.org/69vzk4bcq Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  130. [www.amazon.co.uk/dp/B0027UY840/ Breaking Bad - Season 1]. Amazon.co.uk. Проверено 22 марта 2010. [www.webcitation.org/69vzkoHft Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  131. [www.ezydvd.com.au/item.zml/806051 Breaking Bad - The Complete 1st Season (2 Disc Set)]. EzyDVD. Проверено 13 ноября 2010. [www.webcitation.org/69vzlbVvr Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  132. 1 2 3 David Lambert. [www.tvshowsondvd.com/news/Breaking-Bad-Date-Change/13217 Breaking Bad - Slight Delay for Season 2 DVD and Blu-ray (and also Season 1 Blu-ray)] (англ.). TV Shows on DVD (15 January 2010). Проверено 16 апреля 2016. [www.webcitation.org/69vzmnbv1 Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  133. [www.jbhifionline.com.au/dvd/dvd-genres/tv/breaking-bad-season-1-blu-ray/655812 Breaking Bad - Season 1 (Blu-ray)]. JB HI-FI. Проверено 11 октября 2011.
  134. [www.amazon.co.uk/dp/B003IHVQTG/ Breaking Bad - Season 2]. Amazon.co.uk. Проверено 6 сентября 2010. [www.webcitation.org/69vzniwzd Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  135. [www.ezydvd.com.au/item.zml/809973 Breaking Bad - The Complete 2nd Season (4 Disc Set)]. EzyDVD. Проверено 22 марта 2010. [www.webcitation.org/69vzoOyqw Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  136. [www.jbhifionline.com.au/dvd/dvd-genres/tv/breaking-bad-season-2-blu-ray/655811 Breaking Bad - Season 2 (Blu-ray)]. JB HI-FI. Проверено 11 октября 2011.
  137. 1 2 Lambert, David [www.tvshowsondvd.com/news/Breaking-Bad-Season-3/15177 Breaking Bad - Press Release, Package Art, Extras for 'The Complete 3rd Season' DVDs, Blu-rays]. TV Shows On DVD (March 28, 2011). Проверено 28 марта 2011. [www.webcitation.org/69vzpcq26 Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  138. [www.amazon.de/dp/B004NNUDXY/ Breaking Bad - Die komplette dritte Season]. Amazon.de. Проверено 15 октября 2011.
  139. [www.sanity.com.au/products/2181541/Breaking_Bad_S3 Breaking Bad - The Complete 3rd Season (4 Disc Set)]. Sanity. Проверено 28 июля 2010. [www.webcitation.org/69vzqOAGC Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  140. [www.jbhifionline.com.au/dvd/dvd-genres/tv/breaking-bad-season-3-blu-ray/655813 Breaking Bad - Season 3 (Blu-ray)]. JB HI-FI. Проверено 11 октября 2011.
  141. [www.amazon.com/dp/B0058YPG1G/ Breaking Bad - The Complete Fourth Season (2011)]. Amazon.com. Проверено 26 марта 2012.
  142. [www.amazon.de/dp/B0062K3HOS/ Breaking Bad - Die komplette vierte Season Season (4 DVDs)]. Amazon.de. Проверено 20 марта 2012.
  143. [www.sanity.com.au/products/2202878/Breaking_Bad_S4 Breaking Bad - The Complete 4th Season (4 Disc Set)]. Sanity. Проверено 16 марта 2012.
  144. [www.amazon.com/dp/B0058YPG2K/ Breaking Bad - The Complete Fourth Season (Blu-ray) (2011)]. Amazon.com. Проверено 26 марта 2012.
  145. [www.ezydvd.com.au/blu-ray/breaking-bad-season-4/dp/6112689 Breaking Bad: Season 4 (Blu-ray)]. Ezydvd.com.au. Проверено 28 апреля 2012.
  146. 1 2 Lambert, David [www.tvshowsondvd.com/news/Breaking-Bad-Season-5/18269 Breaking Bad - Press Release: 'The 5th Season' DVDs, Blu-rays with Finalized Artwork]. TV Shows On DVD (April 1, 2013). Проверено 1 апреля 2013.
  147. [www.amazon.co.uk/dp/B0084DYMPE/ Breaking Bad - Season 5]. Amazon.co.uk. Проверено 21 декабря 2012.
  148. [www.ezydvd.com.au/DVD/breaking-bad-season-5/dp/6140623 Breaking Bad: Season 5]. Ezy DVD. Проверено 4 апреля 2013.
  149. [www.amazon.co.uk/dp/B00BBE41O0/ Breaking Bad - Season 5 (Blu-ray + UV Copy)]. Amazon.co.uk. Проверено 26 марта 2013.
  150. 1 2 Gord, Lacey [www.tvshowsondvd.com/news/Breaking-Bad-Complete-Series-Press-Release-Artwork/18944 Breaking Bad - Complete Series Press Release and Artwork]. TV Shows On DVD (September 9, 2013). Проверено 9 сентября 2013.
  151. [www.amazon.co.uk/dp/B00E3R32YW/ Breaking Bad - The Final Season (UV) [DVD]]. Amazon.co.uk. Проверено 14 августа 2013.
  152. [www.ezydvd.com.au/blu-ray/breaking-bad-final-season-blu-ray-ultraviolet/dp/6145257 Breaking Bad: Final Season (Blu-ray+Ultraviolet)]. Ezy DVD. Проверено 10 сентября 2013.
  153. [www.amazon.co.uk/dp/B00E3R33G4/ Breaking Bad - The Final Season (UV) [Blu-ray]]. Amazon.co.uk. Проверено 14 августа 2013.
  154. Michael O'Connell. [www.hollywoodreporter.com/live-feed/univision-sony-firm-up-plans-521718 Univision and Sony Firm Up Plans for a 'Breaking Bad' Spanish-Language Remake] (англ.). The Hollywood Reporter (13 May 2013). Проверено 18 апреля 2016.
  155. Dominic Patten. [deadline.com/2013/05/univision-announces-adaptations-of-breaking-bad-gossip-girl-for-hispanic-market-495533/ Univision Announces Adaptations of ‘Breaking Bad’ & ‘Gossip Girl’ For Hispanic Market] (англ.). deadline.com (10 May 2013). Проверено 18 апреля 2016.
  156. Максим Сухагузов. [daily.afisha.ru/archive/vozduh/cinema/chem-latinoamerikanskiy-remeyk-vo-vse-tyazhkie-otlichaetsya-ot-originala/ Чем латиноамериканский ремейк «Во все тяжкие» отличается от оригинала]. Афиша (24 июня 2014). Проверено 18 апреля 2016.
  157. Nellie Andreeva. [deadline.com/2013/04/breaking-bad-spinoff-series-bob-odenkirk-saul-goodman-amc-470896/ AMC Eyes ‘Breaking Bad’ Spinoff Toplined By Bob Odenkirk] (англ.). deadline.com (9 April 2013). Проверено 18 апреля 2016.
  158. Kimberly Roots. [tvline.com/2013/09/11/breaking-bad-spinoff-better-call-saul-series-order-amc/ Breaking Bad Prequel Spin-Off Better Call Saul Ordered to Series at AMC] (англ.). TVLine (11 September 2013). Проверено 18 апреля 2016.
  159. Kimberly Roots. [tvline.com/2014/11/20/better-call-saul-premiere-date-amc/ Better Call Saul Gets Two-Night February Premiere on AMC] (англ.). TVLine (20 November 2014). Проверено 18 апреля 2016.
  160. [www.amc.com/shows/talking-bad/talk/2013/07/amc-announces-chris-hardwick-as-host-of-talking-bad-premiering-august-11 AMC Announces Chris Hardwick as Host of Talking Bad, Premiering August 11] (англ.). AMC. Проверено 5 июля 2016.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Во все тяжкие

– Что мне соваться, ведь ваши – чистое дело марш! – по деревне за собаку плачены, ваши тысячные. Вы померяйте своих, а я посмотрю!
– Ругай! На, на, – крикнул он. – Ругаюшка! – прибавил он, невольно этим уменьшительным выражая свою нежность и надежду, возлагаемую на этого красного кобеля. Наташа видела и чувствовала скрываемое этими двумя стариками и ее братом волнение и сама волновалась.
Охотник на полугорке стоял с поднятым арапником, господа шагом подъезжали к нему; гончие, шедшие на самом горизонте, заворачивали прочь от зайца; охотники, не господа, тоже отъезжали. Всё двигалось медленно и степенно.
– Куда головой лежит? – спросил Николай, подъезжая шагов на сто к подозрившему охотнику. Но не успел еще охотник отвечать, как русак, чуя мороз к завтрашнему утру, не вылежал и вскочил. Стая гончих на смычках, с ревом, понеслась под гору за зайцем; со всех сторон борзые, не бывшие на сворах, бросились на гончих и к зайцу. Все эти медленно двигавшиеся охотники выжлятники с криком: стой! сбивая собак, борзятники с криком: ату! направляя собак – поскакали по полю. Спокойный Илагин, Николай, Наташа и дядюшка летели, сами не зная как и куда, видя только собак и зайца, и боясь только потерять хоть на мгновение из вида ход травли. Заяц попался матёрый и резвый. Вскочив, он не тотчас же поскакал, а повел ушами, прислушиваясь к крику и топоту, раздавшемуся вдруг со всех сторон. Он прыгнул раз десять не быстро, подпуская к себе собак, и наконец, выбрав направление и поняв опасность, приложил уши и понесся во все ноги. Он лежал на жнивьях, но впереди были зеленя, по которым было топко. Две собаки подозрившего охотника, бывшие ближе всех, первые воззрились и заложились за зайцем; но еще далеко не подвинулись к нему, как из за них вылетела Илагинская краснопегая Ерза, приблизилась на собаку расстояния, с страшной быстротой наддала, нацелившись на хвост зайца и думая, что она схватила его, покатилась кубарем. Заяц выгнул спину и наддал еще шибче. Из за Ерзы вынеслась широкозадая, чернопегая Милка и быстро стала спеть к зайцу.
– Милушка! матушка! – послышался торжествующий крик Николая. Казалось, сейчас ударит Милка и подхватит зайца, но она догнала и пронеслась. Русак отсел. Опять насела красавица Ерза и над самым хвостом русака повисла, как будто примеряясь как бы не ошибиться теперь, схватить за заднюю ляжку.
– Ерзанька! сестрица! – послышался плачущий, не свой голос Илагина. Ерза не вняла его мольбам. В тот самый момент, как надо было ждать, что она схватит русака, он вихнул и выкатил на рубеж между зеленями и жнивьем. Опять Ерза и Милка, как дышловая пара, выровнялись и стали спеть к зайцу; на рубеже русаку было легче, собаки не так быстро приближались к нему.
– Ругай! Ругаюшка! Чистое дело марш! – закричал в это время еще новый голос, и Ругай, красный, горбатый кобель дядюшки, вытягиваясь и выгибая спину, сравнялся с первыми двумя собаками, выдвинулся из за них, наддал с страшным самоотвержением уже над самым зайцем, сбил его с рубежа на зеленя, еще злей наддал другой раз по грязным зеленям, утопая по колена, и только видно было, как он кубарем, пачкая спину в грязь, покатился с зайцем. Звезда собак окружила его. Через минуту все стояли около столпившихся собак. Один счастливый дядюшка слез и отпазанчил. Потряхивая зайца, чтобы стекала кровь, он тревожно оглядывался, бегая глазами, не находя положения рукам и ногам, и говорил, сам не зная с кем и что.
«Вот это дело марш… вот собака… вот вытянул всех, и тысячных и рублевых – чистое дело марш!» говорил он, задыхаясь и злобно оглядываясь, как будто ругая кого то, как будто все были его враги, все его обижали, и только теперь наконец ему удалось оправдаться. «Вот вам и тысячные – чистое дело марш!»
– Ругай, на пазанку! – говорил он, кидая отрезанную лапку с налипшей землей; – заслужил – чистое дело марш!
– Она вымахалась, три угонки дала одна, – говорил Николай, тоже не слушая никого, и не заботясь о том, слушают ли его, или нет.
– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.


Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей:
– Так то вот и доживаю свой век… Умрешь, – чистое дело марш – ничего не останется. Что ж и грешить то!
Лицо дядюшки было очень значительно и даже красиво, когда он говорил это. Ростов невольно вспомнил при этом всё, что он хорошего слыхал от отца и соседей о дядюшке. Дядюшка во всем околотке губернии имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака. Его призывали судить семейные дела, его делали душеприказчиком, ему поверяли тайны, его выбирали в судьи и другие должности, но от общественной службы он упорно отказывался, осень и весну проводя в полях на своем кауром мерине, зиму сидя дома, летом лежа в своем заросшем саду.
– Что же вы не служите, дядюшка?
– Служил, да бросил. Не гожусь, чистое дело марш, я ничего не разберу. Это ваше дело, а у меня ума не хватит. Вот насчет охоты другое дело, это чистое дело марш! Отворите ка дверь то, – крикнул он. – Что ж затворили! – Дверь в конце коридора (который дядюшка называл колидор) вела в холостую охотническую: так называлась людская для охотников. Босые ноги быстро зашлепали и невидимая рука отворила дверь в охотническую. Из коридора ясно стали слышны звуки балалайки, на которой играл очевидно какой нибудь мастер этого дела. Наташа уже давно прислушивалась к этим звукам и теперь вышла в коридор, чтобы слышать их яснее.
– Это у меня мой Митька кучер… Я ему купил хорошую балалайку, люблю, – сказал дядюшка. – У дядюшки было заведено, чтобы, когда он приезжает с охоты, в холостой охотнической Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
– Как хорошо, право отлично, – сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.
– Как отлично? – с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат. – Не отлично, а это прелесть, что такое! – Ей так же как и грибки, мед и наливки дядюшки казались лучшими в мире, так и эта песня казалась ей в эту минуту верхом музыкальной прелести.
– Еще, пожалуйста, еще, – сказала Наташа в дверь, как только замолкла балалайка. Митька настроил и опять молодецки задребезжал Барыню с переборами и перехватами. Дядюшка сидел и слушал, склонив голову на бок с чуть заметной улыбкой. Мотив Барыни повторился раз сто. Несколько раз балалайку настраивали и опять дребезжали те же звуки, и слушателям не наскучивало, а только хотелось еще и еще слышать эту игру. Анисья Федоровна вошла и прислонилась своим тучным телом к притолке.
– Изволите слушать, – сказала она Наташе, с улыбкой чрезвычайно похожей на улыбку дядюшки. – Он у нас славно играет, – сказала она.
– Вот в этом колене не то делает, – вдруг с энергическим жестом сказал дядюшка. – Тут рассыпать надо – чистое дело марш – рассыпать…
– А вы разве умеете? – спросила Наташа. – Дядюшка не отвечая улыбнулся.
– Посмотри ка, Анисьюшка, что струны то целы что ль, на гитаре то? Давно уж в руки не брал, – чистое дело марш! забросил.
Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.
– Поймала? – сказал Николай.
– Ты об чем думал теперь, Николенька? – спросила Наташа. – Они любили это спрашивать друг у друга.
– Я? – сказал Николай вспоминая; – вот видишь ли, сначала я думал, что Ругай, красный кобель, похож на дядюшку и что ежели бы он был человек, то он дядюшку всё бы еще держал у себя, ежели не за скачку, так за лады, всё бы держал. Как он ладен, дядюшка! Не правда ли? – Ну а ты?
– Я? Постой, постой. Да, я думала сначала, что вот мы едем и думаем, что мы едем домой, а мы Бог знает куда едем в этой темноте и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. А потом еще я думала… Нет, ничего больше.
– Знаю, верно про него думала, – сказал Николай улыбаясь, как узнала Наташа по звуку его голоса.
– Нет, – отвечала Наташа, хотя действительно она вместе с тем думала и про князя Андрея, и про то, как бы ему понравился дядюшка. – А еще я всё повторяю, всю дорогу повторяю: как Анисьюшка хорошо выступала, хорошо… – сказала Наташа. И Николай услыхал ее звонкий, беспричинный, счастливый смех.
– А знаешь, – вдруг сказала она, – я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, спокойна, как теперь.
– Вот вздор, глупости, вранье – сказал Николай и подумал: «Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж, всё бы с ней ездили!»
«Экая прелесть этот Николай!» думала Наташа. – А! еще огонь в гостиной, – сказала она, указывая на окна дома, красиво блестевшие в мокрой, бархатной темноте ночи.


Граф Илья Андреич вышел из предводителей, потому что эта должность была сопряжена с слишком большими расходами. Но дела его всё не поправлялись. Часто Наташа и Николай видели тайные, беспокойные переговоры родителей и слышали толки о продаже богатого, родового Ростовского дома и подмосковной. Без предводительства не нужно было иметь такого большого приема, и отрадненская жизнь велась тише, чем в прежние годы; но огромный дом и флигеля всё таки были полны народом, за стол всё так же садилось больше человек. Всё это были свои, обжившиеся в доме люди, почти члены семейства или такие, которые, казалось, необходимо должны были жить в доме графа. Таковы были Диммлер – музыкант с женой, Иогель – танцовальный учитель с семейством, старушка барышня Белова, жившая в доме, и еще многие другие: учителя Пети, бывшая гувернантка барышень и просто люди, которым лучше или выгоднее было жить у графа, чем дома. Не было такого большого приезда как прежде, но ход жизни велся тот же, без которого не могли граф с графиней представить себе жизни. Та же была, еще увеличенная Николаем, охота, те же 50 лошадей и 15 кучеров на конюшне, те же дорогие подарки в именины, и торжественные на весь уезд обеды; те же графские висты и бостоны, за которыми он, распуская всем на вид карты, давал себя каждый день на сотни обыгрывать соседям, смотревшим на право составлять партию графа Ильи Андреича, как на самую выгодную аренду.
Граф, как в огромных тенетах, ходил в своих делах, стараясь не верить тому, что он запутался и с каждым шагом всё более и более запутываясь и чувствуя себя не в силах ни разорвать сети, опутавшие его, ни осторожно, терпеливо приняться распутывать их. Графиня любящим сердцем чувствовала, что дети ее разоряются, что граф не виноват, что он не может быть не таким, каким он есть, что он сам страдает (хотя и скрывает это) от сознания своего и детского разорения, и искала средств помочь делу. С ее женской точки зрения представлялось только одно средство – женитьба Николая на богатой невесте. Она чувствовала, что это была последняя надежда, и что если Николай откажется от партии, которую она нашла ему, надо будет навсегда проститься с возможностью поправить дела. Партия эта была Жюли Карагина, дочь прекрасных, добродетельных матери и отца, с детства известная Ростовым, и теперь богатая невеста по случаю смерти последнего из ее братьев.
Графиня писала прямо к Карагиной в Москву, предлагая ей брак ее дочери с своим сыном и получила от нее благоприятный ответ. Карагина отвечала, что она с своей стороны согласна, что всё будет зависеть от склонности ее дочери. Карагина приглашала Николая приехать в Москву.
Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь, когда обе дочери ее пристроены – ее единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым. Она говорила, что легла бы в гроб спокойной, ежели бы это было. Потом говорила, что у нее есть прекрасная девушка на примете и выпытывала его мнение о женитьбе.
В других разговорах она хвалила Жюли и советовала Николаю съездить в Москву на праздники повеселиться. Николай догадывался к чему клонились разговоры его матери, и в один из таких разговоров вызвал ее на полную откровенность. Она высказала ему, что вся надежда поправления дел основана теперь на его женитьбе на Карагиной.
– Что ж, если бы я любил девушку без состояния, неужели вы потребовали бы, maman, чтобы я пожертвовал чувством и честью для состояния? – спросил он у матери, не понимая жестокости своего вопроса и желая только выказать свое благородство.
– Нет, ты меня не понял, – сказала мать, не зная, как оправдаться. – Ты меня не понял, Николинька. Я желаю твоего счастья, – прибавила она и почувствовала, что она говорит неправду, что она запуталась. – Она заплакала.
– Маменька, не плачьте, а только скажите мне, что вы этого хотите, и вы знаете, что я всю жизнь свою, всё отдам для того, чтобы вы были спокойны, – сказал Николай. Я всем пожертвую для вас, даже своим чувством.
Но графиня не так хотела поставить вопрос: она не хотела жертвы от своего сына, она сама бы хотела жертвовать ему.
– Нет, ты меня не понял, не будем говорить, – сказала она, утирая слезы.
«Да, может быть, я и люблю бедную девушку, говорил сам себе Николай, что ж, мне пожертвовать чувством и честью для состояния? Удивляюсь, как маменька могла мне сказать это. Оттого что Соня бедна, то я и не могу любить ее, думал он, – не могу отвечать на ее верную, преданную любовь. А уж наверное с ней я буду счастливее, чем с какой нибудь куклой Жюли. Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу. Ежели я люблю Соню, то чувство мое сильнее и выше всего для меня».
Николай не поехал в Москву, графиня не возобновляла с ним разговора о женитьбе и с грустью, а иногда и озлоблением видела признаки всё большего и большего сближения между своим сыном и бесприданной Соней. Она упрекала себя за то, но не могла не ворчать, не придираться к Соне, часто без причины останавливая ее, называя ее «вы», и «моя милая». Более всего добрая графиня за то и сердилась на Соню, что эта бедная, черноглазая племянница была так кротка, так добра, так преданно благодарна своим благодетелям, и так верно, неизменно, с самоотвержением влюблена в Николая, что нельзя было ни в чем упрекнуть ее.
Николай доживал у родных свой срок отпуска. От жениха князя Андрея получено было 4 е письмо, из Рима, в котором он писал, что он уже давно бы был на пути в Россию, ежели бы неожиданно в теплом климате не открылась его рана, что заставляет его отложить свой отъезд до начала будущего года. Наташа была так же влюблена в своего жениха, так же успокоена этой любовью и так же восприимчива ко всем радостям жизни; но в конце четвертого месяца разлуки с ним, на нее начинали находить минуты грусти, против которой она не могла бороться. Ей жалко было самое себя, жалко было, что она так даром, ни для кого, пропадала всё это время, в продолжение которого она чувствовала себя столь способной любить и быть любимой.
В доме Ростовых было невесело.


Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.
Во время этого разговора из задней двери диванной высунулась голова горничной. – Барышня, петуха принесли, – шопотом сказала девушка.
– Не надо, Поля, вели отнести, – сказала Наташа.
В середине разговоров, шедших в диванной, Диммлер вошел в комнату и подошел к арфе, стоявшей в углу. Он снял сукно, и арфа издала фальшивый звук.
– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.
Диммлер взял аккорд и, обратясь к Наташе, Николаю и Соне, сказал: – Молодежь, как смирно сидит!
– Да мы философствуем, – сказала Наташа, на минуту оглянувшись, и продолжала разговор. Разговор шел теперь о сновидениях.
Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.
– Нет, ну что вы его, старика, расстроите! – сказала графиня, – да и негде повернуться у него. Уж ехать, так к Мелюковым.
Мелюкова была вдова с детьми разнообразного возраста, также с гувернантками и гувернерами, жившая в четырех верстах от Ростовых.
– Вот, ma chere, умно, – подхватил расшевелившийся старый граф. – Давай сейчас наряжусь и поеду с вами. Уж я Пашету расшевелю.
Но графиня не согласилась отпустить графа: у него все эти дни болела нога. Решили, что Илье Андреевичу ехать нельзя, а что ежели Луиза Ивановна (m me Schoss) поедет, то барышням можно ехать к Мелюковой. Соня, всегда робкая и застенчивая, настоятельнее всех стала упрашивать Луизу Ивановну не отказать им.
Наряд Сони был лучше всех. Ее усы и брови необыкновенно шли к ней. Все говорили ей, что она очень хороша, и она находилась в несвойственном ей оживленно энергическом настроении. Какой то внутренний голос говорил ей, что нынче или никогда решится ее судьба, и она в своем мужском платье казалась совсем другим человеком. Луиза Ивановна согласилась, и через полчаса четыре тройки с колокольчиками и бубенчиками, визжа и свистя подрезами по морозному снегу, подъехали к крыльцу.
Наташа первая дала тон святочного веселья, и это веселье, отражаясь от одного к другому, всё более и более усиливалось и дошло до высшей степени в то время, когда все вышли на мороз, и переговариваясь, перекликаясь, смеясь и крича, расселись в сани.
Две тройки были разгонные, третья тройка старого графа с орловским рысаком в корню; четвертая собственная Николая с его низеньким, вороным, косматым коренником. Николай в своем старушечьем наряде, на который он надел гусарский, подпоясанный плащ, стоял в середине своих саней, подобрав вожжи.
Было так светло, что он видел отблескивающие на месячном свете бляхи и глаза лошадей, испуганно оглядывавшихся на седоков, шумевших под темным навесом подъезда.
В сани Николая сели Наташа, Соня, m me Schoss и две девушки. В сани старого графа сели Диммлер с женой и Петя; в остальные расселись наряженные дворовые.
– Пошел вперед, Захар! – крикнул Николай кучеру отца, чтобы иметь случай перегнать его на дороге.
Тройка старого графа, в которую сел Диммлер и другие ряженые, визжа полозьями, как будто примерзая к снегу, и побрякивая густым колокольцом, тронулась вперед. Пристяжные жались на оглобли и увязали, выворачивая как сахар крепкий и блестящий снег.
Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.
– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.
«Это прежде была Соня», подумал Николай. Он ближе вгляделся в нее и улыбнулся.
– Вы что, Nicolas?
– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.
Действительно это была Мелюковка, и на подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
– Кто такой? – спрашивали с подъезда.
– Графские наряженные, по лошадям вижу, – отвечали голоса.


Пелагея Даниловна Мелюкова, широкая, энергическая женщина, в очках и распашном капоте, сидела в гостиной, окруженная дочерьми, которым она старалась не дать скучать. Они тихо лили воск и смотрели на тени выходивших фигур, когда зашумели в передней шаги и голоса приезжих.
Гусары, барыни, ведьмы, паясы, медведи, прокашливаясь и обтирая заиндевевшие от мороза лица в передней, вошли в залу, где поспешно зажигали свечи. Паяц – Диммлер с барыней – Николаем открыли пляску. Окруженные кричавшими детьми, ряженые, закрывая лица и меняя голоса, раскланивались перед хозяйкой и расстанавливались по комнате.
– Ах, узнать нельзя! А Наташа то! Посмотрите, на кого она похожа! Право, напоминает кого то. Эдуард то Карлыч как хорош! Я не узнала. Да как танцует! Ах, батюшки, и черкес какой то; право, как идет Сонюшке. Это еще кто? Ну, утешили! Столы то примите, Никита, Ваня. А мы так тихо сидели!
– Ха ха ха!… Гусар то, гусар то! Точно мальчик, и ноги!… Я видеть не могу… – слышались голоса.
Наташа, любимица молодых Мелюковых, с ними вместе исчезла в задние комнаты, куда была потребована пробка и разные халаты и мужские платья, которые в растворенную дверь принимали от лакея оголенные девичьи руки. Через десять минут вся молодежь семейства Мелюковых присоединилась к ряженым.
Пелагея Даниловна, распорядившись очисткой места для гостей и угощениями для господ и дворовых, не снимая очков, с сдерживаемой улыбкой, ходила между ряжеными, близко глядя им в лица и никого не узнавая. Она не узнавала не только Ростовых и Диммлера, но и никак не могла узнать ни своих дочерей, ни тех мужниных халатов и мундиров, которые были на них.
– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.


Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.
Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал – и от чтения переходил ко сну, и от сна к болтовне в гостиных и клубе, от болтовни к кутежу и женщинам, от кутежа опять к болтовне, чтению и вину. Пить вино для него становилось всё больше и больше физической и вместе нравственной потребностью. Несмотря на то, что доктора говорили ему, что с его корпуленцией, вино для него опасно, он очень много пил. Ему становилось вполне хорошо только тогда, когда он, сам не замечая как, опрокинув в свой большой рот несколько стаканов вина, испытывал приятную теплоту в теле, нежность ко всем своим ближним и готовность ума поверхностно отзываться на всякую мысль, не углубляясь в сущность ее. Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось. С шумом в голове, болтая, слушая разговоры или читая после обеда и ужина, он беспрестанно видел этот узел, какой нибудь стороной его. Но только под влиянием вина он говорил себе: «Это ничего. Это я распутаю – вот у меня и готово объяснение. Но теперь некогда, – я после обдумаю всё это!» Но это после никогда не приходило.
Натощак, поутру, все прежние вопросы представлялись столь же неразрешимыми и страшными, и Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто нибудь приходил к нему.