Вранешевичи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Вранешевичи
Вранешевићи / Vraneševići
Страна
Босния и Герцеговина
Сообщество БиГ
Республика Сербская
Община
Координаты
Высота центра
457 м
Официальный язык
Население
97 человек (2013)
Часовой пояс
Телефонный код
+387 56
Показать/скрыть карты

Вранешевичи (серб. Вранешевићи / Vraneševići) — село в общине Братунац Республики Сербской Боснии и Герцеговины. Население составляет 97 человек по переписи 2013 года[1].





География

Площадь обрабатываемых земель — 582 гектара.

Население[2]

Национальность 1991 1981 1971 1961
Сербы 213
Югославы 2
Прочие 1
Итого 216 298 349 451

Напишите отзыв о статье "Вранешевичи"

Примечания

  1. [www2.rzs.rs.ba/static/uploads/bilteni/popis/PreliminarniRezultati_Popis2013-drugo_izdanje_sa_kartama_Final.pdf Попис становништва, домаћинстава и станова у Босни и Херцеговини 2013 на територији Републике Српске — Прелиминарни резултати, Републички завод за статистику, Бања Лука, 2013.]
  2. Савезни завод за статистику и евиденцију ФНРЈ и СФРЈ, попис становништва [pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/G1948/pdf/G19484001.pdf 1948], [pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/G1953/pdf/G19534001.pdf 1953], [pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/G1961/pdf/G19614001.pdf 1961], [pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/G1971/pdf/G19714001.pdf 1971], [pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/G1981/pdf/G19814001.pdf 1981.] и [pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/G1991/pdf/G19914026.pdf 1991.] године.

Ссылки

  • [www.opstinabratunac.com Официальный сайт общины Братунац]  (серб.)

Отрывок, характеризующий Вранешевичи

– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]