Время Доктора

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td colspan="2" style="text-align:center;">IMDb ID 2986512</td></tr>
241 — «Время Доктора»
англ. The Time of the Doctor
Серия «Доктора Кто»
Актёры
Другие
  • Орла Брейди — Таша Лем
  • Джеймс Буллер — папа
  • Элизабет Райдер — Линда
  • Шила Рид — бабушка
  • Марк Брайтон — полковник Альберо
  • Роб Джарвис — Абрамал
  • Тесса Пик-Джонс — Марта
  • Джек Холлингтон — Барнабл
  • Сонита Генри — полковник Мим
  • Кайван Новак — голос Хэндлса
  • Том Гиббонс — юноша
  • Кен Боунс — голос
  • Эйдан Кук — киберчеловек
  • Николас Бриггс — голос далеков и киберлюдей
  • Барнаби Эдвардс, Николас Пегг — далеки
  • Росс Маллен — Тишина
  • Дэн Старки — сонтаранец
  • Сара Мэдисон — плачущий ангел
  • Карен ГилланЭми Понд
Производство
Сценарист Стивен Моффат
Режиссёр Джейми Пейн
Продюсер Маркус Уилсон
Исполнительный(ые)
продюсер(ы)
Стивен Моффат
Брайан Минчин
Сезон Спецвыпуски (2013)
Продолжительность 60 минут
Дата выпуска 25 декабря 2013
Хронология
← Предыдущая серия Следующая серия →
«День Доктора»
(спецэпизод)
«Глубокий вдох»

«Время Доктора» (англ. The Time of the Doctor) — специальная рождественская серия возрождённого в 2005 году британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто», выход которой состоялся 25 декабря 2013 года. Сценарий к серии написал шоураннер и исполнительный продюсер Стивен Моффат. Поставил её Джейми Пейн, режиссёр, ранее работавший над эпизодом «Прячься» (2013).

В серии инопланетный путешественник во времени Доктор (Мэтт Смит) и его спутница Клара Освальд (Дженна-Луиза Коулман) прибывают на планету Трензалор в маленький город под названием Рождество, чтобы выяснить природу зашифрованного послания, транслирующегося оттуда на всё пространство и время.

В спецвыпуске состоялось последнее полноценное появление Мэтта Смита в роли Одиннадцатого Доктора и первое полноценное появление Двенадцатого Доктора, которого сыграл шотландский актёр Питер Капальди. Сцена регенерации Доктора привлекла к просмотру эпизода аудиторию в 10,2 млн человек. Окончательный показатель оказался равен 11,14 млн зрителей, что сделало его пятым по популярности из всех рождественских спецвыпусков шоу. Серия получала в основном положительные отзывы критиков. «Время Доктора» стало 800 серией шоу.





Предыстория

Доктор — путешественник в пространстве и времени. Он выглядит как человек, но относится к расе Повелителей Времени с планеты Галлифрей, которые обладают способностью регенерировать (перерождаться) при получении смертельных повреждений. В результате регенерации Повелитель Времени меняет свою внешность и характер. В качестве способа передвижения Доктор использует ТАРДИС (англ. TARDIS — Time And Relative Dimension(s) In Space) — живую машину времени и одновременно космический корабль, внешне копирующую английскую синюю полицейскую будку из 1960-х годов, но вмещающую в себя огромное пространство[1]. В своих путешествиях Доктор спасает разные миры, в том числе и человечество. Практически всегда его сопровождает спутник или спутница. Доктор обладает интеллектом гения. В качестве подручного инструмента для осуществления мелких операций с предметами (запирание-отпирание замков, починка приборов, сканирование чего-либо и т. п.) им применяется звуковая отвёртка[2][3].

25 декабря 2009 и 1 января 2010 года были показаны две части рождественского специального выпуска «Доктора Кто» под названием «Конец времени». В силу сложившихся обстоятельств (получена большая доза радиации, несовместимая с жизнью) Десятый Доктор регенерировал в Одиннадцатого Доктора[4][5][6].

Сюжет

С планеты Трензалор во всё время и пространство начинает транслироваться зашифрованное сообщение. Многие расы, среди которых далеки, киберлюди, сливины и плачущие ангелы, хотят попасть на планету с целью выяснить происхождение сигнала. Но сделать этого никто не может, потому что Церковь Папского Мэйнфрейма — организация, обеспечивающая безопасность вселенной, окружила Трензалор силовым полем. Доктор, пользуясь знакомством с главой Папского Мэйнфрейма Ташой Лем (Орла Брейди), проникает на планету вместе со своей спутницей Кларой Освальд.

На Трензалоре пара находит маленький город Рождество и выясняет, что таинственный сигнал исходит из трещины в пространстве. Доктор расшифровывает сообщение, которое оказывается повторяющимся вопросом: «Доктор кто?» Путешественник во времени понимает, что этот вопрос исходит с его родной планеты Галлифрей и адресован ему: если Доктор ответит на него, назвав своё настоящее имя, то Повелители Времени вернутся из карманной вселенной в эту. Доктор осознаёт, что не может сейчас помочь своей расе, так как если Галлифрей возродится на Трензалоре, то другие инопланетяне сразу же атакуют его и начнётся новая Война Времени.

Доктор отсылает Клару домой на Землю, а сам остаётся на Трензалоре охранять Рождество. Со временем враждебные инопланетяне начинают проникать на планету, и Доктор вынужден им противостоять.

Таша Лем даёт Кларе ещё одну возможность увидеть Доктора, который постарел на 600 лет. В то же самое время флагманский корабль далеков прорывает защиту Папского Мэйнфрейма и зависает над городом. Доктор выходит к противникам, а Клара, понимая, что он вот-вот будет убит, просит помощи у Повелителей Времени через трещину в пространстве. В момент разговора Доктора с далеками галлифрейцы создают на небе новую трещину и отправляют через неё регенерационную энергию.

Доктор принимает посланную энергию на целый новый цикл регенераций и стреляет ею в корабль далеков. Флагман взрывается. Клара выводит людей из укрытия и возвращается к ТАРДИС. Убирает висящую телефонную трубку. В следующем сезоне Клара понимает, зачем Доктор её достал. Доктор тоже заходит в ТАРДИС. Затем он подвел итоги маленьким рассуждением, что все не вечно. В ходе видит образ первого человека, которого он встретил после регенерации, свою первую спутницу Амелию Понд (Карен Гиллан). Одиннадцатый Доктор прощается с Кларой и мгновенно регенерирует в Двенадцатого Доктора (Питер Капальди). Из-за пострегенерационной травмы у него появляются проблемы с памятью: он спрашивает у Клары, не знает ли она, как управлять ТАРДИС.

Производство

В эпизоде «Время Доктора» шотландский актёр Питер Капальди (слева) сменил Мэтта Смита (справа) в качестве исполнителя роли Доктора. Ранее Капальди уже играл героя в камео в серии «День Доктора»

Кастинг на роль Двенадцатого Доктора

1 июня 2013 года BBC объявило, что Мэтт Смит после почти четырёх лет участия в сериале оставит роль Доктора. Это вызвало массу спекуляций в средствах массовой информации и в среде фанатов по поводу того, кто будет исполнять роль следующего, Двенадцатого Доктора[7]. 4 августа во время специальной передачи Doctor Who Live: The Next Doctor было объявлено, что двенадцатое воплощение путешественника в пространстве и времени сыграет шотландский актёр, лауреат премии Оскар за лучший игровой короткометражный фильм Питер Капальди[8]. Актёр дебютировал в роли Доктора в специальном эпизоде «День Доктора», посвящённом 50-летию сериала, где появился в камео ближе к концу серии. В эпизоде были показаны только его глаза и рука[9][10].

Подготовка

Сценарий к спецвыпуску написал исполнительный продюсер и шоураннер сериала Стивен Моффат. В августе 2013 года Моффат заявил в интервью, что рождественская серия свяжет воедино сюжетные линии эпохи Одиннадцатого Доктора, некоторые из которых были введены в эпизоде «Одиннадцатый час»[11]. В том же месяце было объявлено о появлении киберлюдей в спецвыпуске. Каскадёрша Даррелл «Даз» Паркер, постоянно работающая в шоу, написала в Твиттере, что она исполнит роль одного из киберлюдей[12][13]. Актёр Мэтт Смит сообщил, что съёмки серии стартуют, когда он закончит работу в фильме «Затерянная река». Позже Смит рассказал, что они начнутся в сентябре[14].

Съёмки

Съёмки серии начались 8 сентября 2013 года[15]. 10 сентября Мэтт Смит и Дженна Коулман снимались недалеко от дома Лидстеп в Кардиффе, который ранее использовался как дом Розы Тайлер в первом и втором сезонах возрождённого шоу[16]. 19 сентября съёмки проходили в лесу Пазлвуд на участке, покрытом искусственным снегом[17]. 5 октября продюсер сериала Маркус Уилсон сообщил через Твиттер, что съёмки серии были завершены[18].

Эпизод был срежиссирован Джейми Пэйном, который ранее работал над эпизодом «Прячься»[19]. Мэтт Смит снимался в парике для имитации причёски Доктора, так как его роль в фильме «Затерянная река» требовала, чтобы он побрился наголо[20].

Маркетинг

Превью эпизода было показано после трансляции спецвыпуска «День Доктора», анонсировав участие киберлюдей, Тишины, далеков, сонтаранцев и плачущих ангелов, а также подтвердив возвращение Доктора на планету Трензалор[21]. Название серии и постер были представлены 26 ноября[22]. В состав рождественского трейлера канала BBC вошли фрагменты, также подтверждающие появление далеков и киберлюдей[23]. Большинство промоматериалов было представлено в декабре на сайте сериала в разделе Adventure Calendar[24]. 11 декабря в эфире BBC состоялась премьера 35-секундного трейлера, в котором присутствовали далеки, произносящие фразу «Доктор регенерирует!», Тишина, киберлюди, члены Церкви Папского Мэйнфрейма, ранее представленной в эпизодах «Время ангелов», «Плоть и камень» и «Хороший человек идёт на войну», а также Доктор и Клара[25]. 17 декабря канал BBC One выпустил другой рождественский трейлер, в котором показана Клара, говорящая по телефону с Доктором во время нападения киберлюдей на ТАРДИС[26]. До трансляции серии было представлено ещё три дополнительных превью[27][28][29].

Показ и рейтинги

Эпизод «Время Доктора» был показан в Великобритании на канале BBC One на Рождество 2013 года и получил начальный рейтинг в 8,30 млн зрителей против 7,9 млн зрителей, посмотревших долгоиграющий британский сериал «Улица Коронации» (однако позже окончательна цифра составила 8,27 млн с учётом повторного показа на ITV+1). «Доктор Кто» стал самой популярной телепрограммой за весь день, а последние пять минут серии (сцена регенерации от Смита к Капальди) получили наивысший пик зрительской аудитории, составивший 10,2 млн[30]. Окончательный показатель был равен 11,14 млн, что сделало эпизод пятым по популярности из всех рождественских спецвыпусков шоу[31]. Также 25 декабря состоялся показ в США на канале BBC America[32], собравший аудиторию в 2,47 млн зрителей, тем самым побив предыдущий рекорд, установленный серией «День Доктора»[33]. В Канаде показ серии прошёл на канале Space[34] в Германии на Fox и в Израиле на Yes Action[35]. 26 декабря эпизод вышел в Австралии в эфире ABC1[36] и в Новой Зеландии на Prime Television, где его посмотрели 106,390 зрителей[37].

В Великобритании серия получила высокий индекс оценки 83[38]. Серия имеет рейтинг 75 % «свежести» на сайте Rotten Tomatoes[39].

Критика

Эпизод «Время Доктора» в основном получил положительные отклики критиков. Дэн Мартин из газеты The Guardian назвал серию «чрезвычайно хорошей». По его словам, Стивен Моффат «исполнил ремикс из мифологии шоу четвёртый раз подряд, связав нити, которые тянутся к началу пути Мэтта Смита». Также он добавил: «Прекрасно, что перезагрузка его цикла регенерации сделана просто… Кто мог предположить, что обновленный цикл регенераций будет выторгован лишь потому, что о нём вежливо попросит лучший друг?»[40].

Сайт IGN оценил эпизод в 8,4 балла. Рецензия включала следующее мнение: «„Время Доктора“ — образцовое упражнение в чествовании любимого человека, которому предстоит уйти. Если вашим глаза удалось остаться сухими во время прощания Доктора с Кларой, то вам, вероятно, следует проверить и перепроверить работу вашего сердца». Также рецензенты похвалили Карен Гиллан за «довольно приятное для масс и слезоточивое камео». Критикуя «быстрый, почти запыхавшийся» темп серии, они пришли к выводу, что она «стала меланхоличным и всё же, в конечном счете, весёлым концом для одного из лучших Докторов шоу на сегодняшний день»[41].

В статье Los Angeles Times подчеркнули, что Мэтт Смит покинул сериал «c комической энергией» и «грацией»[42].

Блогом io9 была отмечено сходство между эпизодом и предыдущей историей с регенерацией: в «Конце времени» перед изменением внешности Доктор также видит человека, которого он впервые встретил в своем нынешним воплощении. Моффат подвергся критике ресурса за очередной «карнавал монстров, на сей раз ничем не оправданный, кроме возможной крутизны момента». Также было высказано мнение о необходимости разделения сюжета на две серии, как в случае с «Концом времени», позволившим бы сценаристу глубже раскрыть некоторые детали. В то же время блогеры похвалили Смита, подчеркнув «достойное завершение его эпохи»[43].

Джон Купер из газеты The Daily Mirror дал положительный отзыв эпизоду, назвав его «несомненно светлым моментом рождественской телепрограммы» и «подарившим Мэтту Смиту идеальные проводы». Критике он подверг темп серии: «Зрители, надеясь на межгалактическую кровавую бойню, должно быть, остались разочарованными, так как сотни лет межвидовой войны были пропущены в мгновение ока». Также Купер счел надобность в каждом из врагов Доктора по отдельности бессмысленной, отмечая, что «одних только далеков было более чем достаточно». Как и некоторые другие рецензенты, он нашёл сходство с «Концом времени», главным образом, в сцене перевоплощения, в которой Доктор снимает один из элементов своего костюма, и уже традиционной отсылкой к предыдущей регенерации со вступительной репликой Капальди про почки. Итоговая оценка составила четыре звезды из пяти[44].

В рецензии The Independent было отмечено, что «Смит дал разрушительное финальное выступление перед тем как откланяться», а сам эпизод назван как «научно-фантастически захватывающим». Негативную реакцию вызвал слишком сложный сюжет[45]

Морган Джеффри с сайта Digital Spy поставил эпизоду четыре звезды из пяти. По его словам, «Мэтт Смит перетягивает на себя внимание, и его последнее появление в „Докторе Кто“ является одним из лучших, возможно, самым лучшим». Он также провел параллель с заключительным эпизодом Дэвида Теннанта, отметив «красоту сцены регенерации Смита, в которой, как и до него Теннанту, ему удалось немного разрушить „четвёртую стену“ в своем продолжительном последнем монологе», «что было прекрасно». Джеффри высоко оценил актёрскую игру Дженны Коулман. По его мнению, образ Клары прописан в более человечной, чуткой манере «на волне линии „Невозможной девчонки“». Несмотря на то, что такие подходы были «исполнены благих намерений, но поспешны», рецензент называл их «шагами в правильном направлении» развития персонажа. Говоря о минусах, он назвал «Время Доктора» «случаем, когда отдельные части превосходят целое», так как «в нем есть великолепные сцены и выдающиеся моменты, но он не является великолепным эпизодом». Помимо этого, критике подвергся сценарий за «повторяющуюся сюжетную структуру, лишившую многие ключевые моменты своей мощности»[46].

Журналист портала The A.V. Club Аласдейр Уилкинс в своем обзоре похвалил серию за тонкие эмоциональные проблемы. По его мнению, «этот эпизод принадлежит Мэтту Смиту, и, вполне вероятно, войдет в историю как лучшая его работа в этой роли», а Стивен Моффат поставил в центре внимания лучшие аспекты Доктора Смита: «Он попеременно сварливый, смешной, неловкий, кокетливый, любознательный, ветреный и убитый горем». Старческий грим Уилкинс назвал «не совсем убедительным» и в то же время добавил, что «любой возрастной грим и до этого не выглядел убедительным», а «Смит прекрасно выступил в образах все более и более дряхлых версий Доктора». Он также высоко оценил эпизод как эффектный «финальный акт», нежели самостоятельную историю, и поставил ему рейтинг «A»[47].

По мнению Кайла Андерсон из Nerdist, «Время Доктора» «может оставить равнодушным определенную часть фэндома», и в то же время он «не мог представить себе лучшего способа завершить срок пребывания [Смита] в качестве Одиннадцатого Доктора». Он отметил, что «несмотря на большое количество несвязанных сюжетных линий, Стивену Моффату удалось так или иначе их объединить». Защита Трензалора Доктором была описана следующим образом: «Это именно то событие, которое является идеальным прощанием с Одиннадцатым Доктором. Он — Доктор, кто убегал больше, чем любой другой, не желая привязываться к одному месту или времени… вынужденный остаться, чтобы спасти каждую жизнь, которую сможет». В заключительной сцене, по словам Андерсона, «Одиннадцатый Доктор уходит с достоинством», а «в первом мимолетном представлении следующий Доктор, Питер Капальди, столь же интенсивный и странный, как и, вероятно, ожидалось»[48].

В рецензии для The Daily Telegraph Тим Мартин поставил эпизоду три звезды, критикуя его запутанность и тот факт, что ответы на все сюжетные дыры последних трёх сезонов были даны всего за шестьдесят минут: «Каждый раз сюжетный гордиев узел развязывается звуковой отвёрткой в угоду 60-минутному лимиту, и сценаристы лишь выкачивают остатки [сюжета] на потом. В чём дело с жуткими мозгостирающими существами, известными как Тишина? Потом. Имя Доктора? Потом. И затем мы получаем „Время Доктора“, где каждая вторая реплика кажется примечанием в какой-то тайной вики-статье на Whovian lore». Мартин похвалил последнее появление Смита, написав, что «актёр был весьма хорош в роли по-детски непосредственного пришельца»[49].

Обозреватели Radio Times заявили, что «действительно воодушевились текущей спутницей, особенно, когда она освободилась от „багажа Невозможной девчонки“». Клару в исполнении Дженны Коулман они описали как «бойкую, находчивую и лучшего друга во плоти», являющуюся «ощутимым эхом Сары Лиз Слейден». Сцена, в которой Доктор видит Эми перед перевоплощением, а также сцена уничтожения корабля далеков артронной энергией по аналогии с разрушением ТАРДИС во время регенерации Десятого Доктора, были отмечены как отсылки к спецвыпуску «Конец времени». В Питере Капальди журналисты увидели «Доктора мечты»[50].

Релиз на видео

Серия «Время Доктора» вышла на DVD и Blu-Ray в Великобритании 20 января 2014 года, в Австралии 22 января и должна была быть выпущена в США 4 марта. На дисках присутствуют дополнительные материалы «За объективом» (англ. Behind the Lens), «Байки из ТАРДИС» (англ. Tales from the TARDIS) и «Прощание с Мэттом Смитом» (англ. Farewell to Matt Smith). В Великобритании и Австралии в комплект входит ещё один диск со специальными рождественскими эпизодами 2010, 2011 и 2012 годов «Рождественская песнь», «Доктор, вдова и платяной шкаф» и «Снеговики» соответственно[51][52][53].

Напишите отзыв о статье "Время Доктора"

Примечания

  1. [www.bbc.co.uk/programmes/b006q2x0/profiles/tardis The TARDIS] (англ.). BBC. Проверено 11 декабря 2014.
  2. [www.bbc.co.uk/programmes/b009x51p/profiles/the-first-doctor The First Doctor] (англ.). BBC. Проверено 11 декабря 2014.
  3. [www.mirf.ru/Articles/art3770.htm Портрет героя. Доктор Кто] (рус.). Мир фантастики. Проверено 11 декабря 2014.
  4. [www.bbc.co.uk/programmes/profiles/k9n6zLh6fywLs0RxrPn47L/the-tenth-doctor The Tenth Doctor] (англ.). BBC. Проверено 11 декабря 2014.
  5. [www.bbc.co.uk/programmes/profiles/5QNxbJj8gb8L46tcBHJ2FN3/the-eleventh-doctor The Eleventh Doctor] (англ.). BBC. Проверено 11 декабря 2014.
  6. [www.bbc.co.uk/programmes/articles/D2rGnt4sDDy8YZWVn3dRZk/the-fourth-dimension The Fourth Dimension: The End of Time Part Two] (англ.). BBC. Проверено 11 декабря 2014.
  7. [screenrant.com/doctor-who-season-8-matt-smith-christmas-twelth ‘Doctor Who’: Matt Smith Out; New Doctor Revealed in 2013 Christmas Special] (англ.). Screenrant.com. Проверено 19 июля 2013.
  8. [twitter.com/bbcdoctorwho/status/363071905659490308 Twitter / bbcdoctorwho: BREAKING NEWS! The identity ...] (англ.). British Broadcasting Corporation. Twitter (2 August 2013). Проверено 2 августа 2013.
  9. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-25070847 Doctor Who fans watch 50th anniversary special] (англ.). bbc.co.uk/news. BBC News (23 November 2013). Проверено 23 ноября 2013.
  10. [www.radiotimes.com/news/2013-11-23/doctor-who-50th-anniversary-special-features-surprise-double-cameo-appearances Doctor Who 50th anniversary special features surprise double cameo appearances] (англ.). radiotimes.com. Radio Times (23 November 2013). Проверено 23 ноября 2013.
  11. [www.doctorwhotv.co.uk/moffat-will-tie-up-11th-doctor-loose-ends-52618.htm Moffat Will Tie Up 11th Doctor Loose Ends] (англ.) (22 August 2013). Проверено 30 августа 2013.
  12. Parker, Darrelle "Daz" [dazparker.co.uk/showreel/ Daz Parker - Showreel] (англ.). Suunto. Проверено 29 ноября 2013.
  13. Parker, Darrelle "Daz" [www.doctorwhotv.co.uk/wp-content/uploads/cybermen-christmas-2013-tweet.jpg Great to be stunting again for Dr Who in the Christmas special playing a Cyberman!] (англ.). Twitter. Doctor Who TV (28 August 2013). Проверено 28 ноября 2013.
  14. [doctorwhotv.co.uk/smith-on-his-final-hour-hurt-revelations-12th-doctor-51723.htm Smith on his "Final Hour", Hurt Revelations, 12th Doctor] (англ.). Doctor Who TV (19 July 2013). Проверено 21 июля 2013.
  15. [blogtorwho.blogspot.ru/2013/09/2013-christmas-special-filming.html 2013 Christmas Special filming] (англ.). Blogtor Who (10 сентября 2013). Проверено 10 сентября 2013.
  16. Radio Times staff. [www.radiotimes.com/news/2013-09-10/doctor-who-christmas-special-filming-begins---and-matt-smiths-wig-looks-pretty-convincing Doctor Who Christmas Special filming begins - and Matt Smith's wig looks pretty convincing] (англ.). Radio Times (10 сентября 2013). Проверено 10 сентября 2013.
  17. Rowan Charlton (@RowanCharlton). [twitter.com/RowanCharlton/statuses/381036729215381504 Fake snow at #Puzzlewood from the filming of #DoctorWho last night] (англ.) (20 September 2013).
  18. Wilson, Marcus [twitter.com/themarcuswilson/statuses/386557242193219584 So it's goodnight from me, and it's goodnight from him. That's a wrap. Christmas 2013. Thank you all.] (англ.). Twitter (5 October 2013). Проверено 5 октября 2013.
  19. [www.denofgeek.com/tv/doctor-who/26049/doctor-who-christmas-special-director-announced Doctor Who: Christmas Special director announced] (англ.). Den of Geek (18 June 2013). Проверено 19 июля 2013.
  20. [www.doctorwhonews.net/2013/09/smith-filming-040913090008.html Matt Smith to start shooting Christmas Special from Sunday] (англ.). Doctor Who News (4 September 2013). Проверено 4 сентября 2013.
  21. British Broadcasting Corporation. [www.youtube.com/watch?v=DMOOLd_44Mo Doctor Who Christmas Special 2013: The first TV teaser trailer - BBC One] (англ.). YouTube (23 November 2013). Проверено 24 ноября 2013.
  22. [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Christmas-Special-Title-and-Image-Revealed Christmas Special Title and Image Revealed] (англ.). BBC (26 November 2013). Проверено 8 декабря 2013.
  23. Daly, Emma [www.radiotimes.com/news/2013-12-05/new-sherlock-and-doctor-who-footage-revealed-in-bbcs-2013-christmas-showreel New Sherlock and Doctor Who footage revealed in BBC's 2013 Christmas showreel] (англ.). Radio Times (5 December 2013). Проверено 8 декабря 2013.
  24. [www.bbc.co.uk/programmes/p01mj6k8/features/doctor-who-adventure-calendar-2013 Doctor Who Adventure Calendar, 2013] (англ.). BBC. Проверено 8 декабря 2013.
  25. British Broadcasting Corporation. [www.youtube.com/watch?v=njNnTDiLOd4 The Time of the Doctor: Official TV Trailer - Doctor Who Christmas Special 2013 - BBC One] (англ.). YouTube (11 December 2013). Проверено 15 декабря 2013.
  26. British Broadcasting Corporation. [www.youtube.com/watch?v=rVIw3pPuqzs BBC One's Christmas Day 2013 trailer] (англ.). YouTube (17 December 2013). Проверено 18 декабря 2013.
  27. British Broadcasting Corporation. [www.youtube.com/watch?v=wgOqHL-NMuo It doesn't do turkey... - Doctor Who: The Time of the Doctor - Preview - BBC One Christmas 2013] (англ.). YouTube (20 December 2013). Проверено 29 декабря 2013.
  28. British Broadcasting Corporation. [www.youtube.com/watch?v=koiqDDJtCQ8 Doctor Who: The Time of the Doctor - Preview Clip Two - BBC One Christmas 2013] (англ.). YouTube (23 December 2013). Проверено 29 декабря 2013.
  29. British Broadcasting Corporation. [www.youtube.com/watch?v=FEK5t_fPb34 Doctor Who: The Time of the Doctor - Preview Clip Three - BBC One Christmas 2013] (англ.). YouTube (24 December 2013). Проверено 29 декабря 2013.
  30. Jones, Paul [www.radiotimes.com/news/2013-12-03/doctor-who-christmas-special-air-date-and-time-confirmed Doctor Who Christmas special air date and time confirmed] (англ.). Radio Times (3 December 2013). Проверено 8 декабря 2013.
  31. [www.doctorwhotv.co.uk/most-viewed-xmas-special-2005-2013-57487.htm Most Viewed Xmas Special 2005-2013] (англ.). Doctor Who TV (2 January 2014). Проверено 3 января 2014.
  32. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.com/tv/s7/doctor-who/news/a535727/doctor-who-matt-smith-christmas-exit-gets-us-air-date-on-bbc-america.html Doctor Who: Matt Smith Christmas Exit gets US air-date on BBC America] (англ.). Digital Spy (4 December 2013). Проверено 8 декабря 2013.,
  33. Deen, Sarah [metro.co.uk/2013/12/28/doctor-who-christmas-special-the-time-of-the-doctor-breaks-bbc-america-ratings-record-4243886/ Doctor Who Christmas special The Time of the Doctor breaks BBC America ratings record] (англ.). Metro. Metro Newspaper. Проверено 11 января 2014.
  34. [www.space.ca/article/time-of-the-doctor-new-pics New pics revealed from the Doctor Who Christmas Special] (англ.). Space (5 December 2013). Проверено 8 декабря 2013.
  35. [www.facebook.com/photo.php?fbid=10152283032404239&set=a.283161979238.142775.258163944238&type=1 yes on Facebook] (иврит) (10 December 2013). Проверено 11 декабря 2013.
  36. Knox, David [www.tvtonight.com.au/2013/12/airdate-doctor-who-the-time-of-the-doctor.html Airdate: Doctor Who: The Time of the Doctor] (англ.). TV Tonight (6 December 2013). Проверено 8 декабря 2013.
  37. [www.throng.co.nz/2013/12/tv-ratings-26-december-2013/ TV Ratings: 26 December 2013] (англ.). Throng (28 December 2013). Проверено 4 апреля 2014.
  38. [www.doctorwhonews.net/2013/12/time-of-doctor-ai-score.html Time of the Doctor - AI score] (англ.). Doctor Who News Page (28 December 2013). Проверено 5 января 2014.
  39. [www.rottentomatoes.com/tv/doctor-who/5998/ Doctor Who: Doctor Who: The Time of the Doctor (2013)] (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 4 апреля 2014.
  40. Martin, Dan [www.theguardian.com/tv-and-radio/tvandradioblog/2013/dec/25/the-time-of-the-doctor-doctor-who-recap Doctor Who recap: The Time of the Doctor] (англ.). The Guardian (25 December 2013). Проверено 4 января 2014.
  41. Snow, Mark [www.ign.com/articles/2013/12/26/doctor-who-the-time-of-the-doctor-review Doctor Who: "The Time of the Doctor" Review "Goodbye, Raggedy Man."] (англ.). IGN (25 December 2013). Проверено 4 января 2014.
  42. Lloyd, Robert [www.latimes.com/entertainment/tv/showtracker/la-et-st-doctor-who-review-20131227,0,605889.story#axzz2pP1EUErR Review: 'Doctor Who's' Matt Smith exits with comic energy, grace] (англ.). Los Angeles Times (26 December 2013). Проверено 4 января 2014.
  43. "Ursus-Veritas". [observationdeck.io9.com/twelfth-night-the-time-of-the-doctor-spoilers-and-dis-1483886046 Twelfth Night - The Time of the Doctor Spoilers and Discussion] (англ.). Observation Deck. io9 (25 December 2013). Проверено 3 января 2014.
  44. Cooper, Jon [www.mirror.co.uk/tv/tv-reviews/doctor-who-verdict-matt-smith-2959430 Doctor Who verdict: Matt Smith had a superb send off in The Time of the Doctor and it wasn't just prosthetics that made you believe the Doctor had aged] (англ.). The Mirror (27 December 2013). Проверено 3 января 2014.
  45. Deebnath, Neela. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/reviews/doctor-who-christmas-special-tv-review-confused-by-the-new-doctorhe-certainly-seemed-to-be-9025336.html Confused by Doctor Who? You're not alone. Peter Capaldi's debut is most-watched TV moment] (англ.), The Independent (25 December 2013). Проверено 3 января 2014.
  46. Jeffery, Morgan [www.digitalspy.co.uk/tv/s7/doctor-who/news/a540266/doctor-who-matt-smiths-final-episode-digital-spy-review.html Doctor Who: Matt Smith's final episode] (англ.). Digital Spy (26 December 2013). Проверено 26 декабря 2013.
  47. Wilkins, Alasdair [www.avclub.com/review/the-time-of-the-doctor-106556 Doctor Who: "The Time Of The Doctor"] (англ.). The A.V. Club (25 December 2013). Проверено 3 января 2014.
  48. Anderson, Kyle [www.nerdist.com/2013/12/doctor-who-review-the-time-of-the-doctor-spoilers/ DOCTOR WHO Review: The Time of the Doctor (SPOILERS!)] (англ.). Nerdist (25 December 2013). Проверено 4 января 2014.
  49. Martin, Tim [www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/tv-and-radio-reviews/10536070/Doctor-Who-The-Time-of-the-Doctor-BBC-One-review.html Doctor Who, The Time of the Doctor, BBC One, review] (англ.). The Telegraph (25 December 2013). Проверено 26 декабря 2013.
  50. Mulkern, Patrick [www.radiotimes.com/news/2013-12-25/doctor-who-the-time-of-the-doctor-review Doctor Who Christmas special review: a spectacular farewell to Matt Smith but was it too Christmassy?] (англ.). Radio Times (25 December 2013). Проверено 3 января 2014.
  51. [www.bbcshop.com/doctor-who/doctor-who-the-time-of-the-doctor+other-eleventh-doctor-christmas-specials-dvd/invt/bbcdvd3884 Doctor Who: The Time of the Doctor & Other Eleventh Doctor Christmas Specials (DVD)] (англ.). bbcshop.com (20 December 2013). Проверено 20 декабря 2013.
  52. [www.ezydvd.com.au/DVD/doctor-who-the-time-of-the-doctor-other-eleventh-doctor-christmas/dp/6148130 Doctor Who: The Time of the Doctor & Other Eleventh Doctor Christmas Specials (DVD)] (англ.). ezydvd.com (20 December 2013). Проверено 20 декабря 2013.
  53. [www.tvshowsondvd.com/news/Doctor-Time-of-the-Doctor/19283 Doctor Who - 'The Time of the Doctor: 2013 Christmas Special': Date, Cost, Extras, Art!] (англ.). TVshowsondvd.com (18 December 2013). Проверено 19 декабря 2013.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Одиннадцатый Доктор
  • [www.bbc.co.uk/programmes/p01mj6k8 «The Time of the Doctor»] (англ.) на [www.bbc.co.uk/doctorwho/ официальном сайте «Доктора Кто»]
  • The Time of the Doctor  (англ.) на Tardis Data Core, внешнем вики-сайте
  • [www.shannonsullivan.com/drwho/serials/2013j.html «The Time of the Doctor»] (англ.) на ресурсе «[www.shannonsullivan.com/drwho/ Doctor Who: A Brief History Of Time (Travel)]»


Отрывок, характеризующий Время Доктора

– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов: