Время в Непале
Территория Непала располагается в часовом поясе под названием Непальское время (NPT) (UTC+5:45), и это один из двух официальных часовых поясов без часа или получаса от времени UTC[1] [2]. На летнее время Непал не переходит.
Это время приблизительно соответствует среднему поясному времени в столице Непала, Катманду. До 1986 года в Непале действовало ещё более точное приближение — UTC+5:40 (точное время в Катманду — UTC+5:41:16)[1].
В Непале имеет определённое распространение также точка зрения о необходимости округления местного времени до менее точного, но имеющего преимущества из-за стандартизации с Индией UTC+5:30 (Стандартного индийского времени)[1].
Историческая система времяисчисления в Катманду
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Напишите отзыв о статье "Время в Непале"
Примечания
- ↑ 1 2 3 Trisha Gurung. [www.nepalitimes.com.np/issue/155/Heritage/10013#.UJFwEGdz_cs 15 minutes of fame] // Nepali Times. — 25—31 июля 2003. — № 155.
- ↑ Другая территория с этой же особенностью — Архипелаг Чатем. Его часовой пояс — UTC+12:45.
Литература
- Trisha Gurung. [www.nepalitimes.com.np/issue/155/Heritage/10013#.UJFwEGdz_cs 15 minutes of fame] // Nepali Times. — 25—31 июля 2003. — № 155.
Архипелаг Чатем — это другое место с такой же особенностью. Его часовой пояс — UTC+12:45.
|
|
Это заготовка статьи о времени. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи по географии Непала. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Время в Непале
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.