Всемирная федерация капоэйры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Всемирная Федерация Капоэйры (WCF)
Членство:

более 70 процентов международных организаций в мире

Штаб-квартира:

Эстония

Тип организации:

Спортивная федерация

Официальные языки:

английский и португальский

Руководители
Президент

Оруджев, Талех

Основание
Основана

2011 год

[www.world-capoeira.com/ ld-capoeira.com]

Всемирная Федерация Капоэйры (WCF; англ. World Capoeira Federation; WCF, — всемирная управляющая организация в капоэйра Была основана в 2011 году и получила государственную регистрацию в Эстонии.


Федерация прошла государственную регистрацию 4 ноября 2011 года в городе Таллин – столице Эстонии (регистрационный номер: 8033439). Членами Всемирной Федерации Капоэйра в основном являются национальные федерации и ассоциации, принадлежащие "Capoeira Brasil", "MUZENZA", "AXE Capoeira", "Capoeira Berimba" и другим крупным международным группам капоэйра. Всемирная Федерация Капоэйры организовывает Всемирные и европейские чемпионаты, в которых могут принять участие все группы по капоэйра. Первый мировой чемпионат был организован в мае 2013-го года в Баку, столице Азербайджана. 46 стран приняли участие в соревновании.






История

Идея создания подобной организации была предложена 18 июня 2011 года представителями организаций капоэйра различных стран, принимающими участие на третьем всемирном форуме, проведенном в городе Баку, Азербайджан. В форуме в основном были затронуты вопросы, касающиеся современного состояния международных групп кароэйра, их раздельного существования, способствующего замедлению развития короэйры. После длительных обсуждений и дискуссий участники форума пришли к такому выводу, что единственным способом выхода из сложившейся ситуации является создание новой всемирной организации кароэйра, объединяющей все группы. Таким образом, участниками форума было принято решение создать новую всемирную организацию кароэйра. На следующий день после форума во главе с Главным отделением (учреждением) молодежи и спорта города Баку, Посольством Бразилии в Азербайджане во "Дворце ручных игр» был проведен турнир недавно созданной Всемирной Федерации Каоэйра, организованный Федерацией Кароэйра Азербайджана.


Цели

Основными целями федерации является:

  1. признание капоэйры как вида спорта со стороны Международного Олимпийского Комитета и присоединение капоэйра к Олимпийскому движению;
  2. привлечение спортсменов к массовым соревнованиям.
  3. Пропагандировать капоэйру, как вид спорта, и её этические ценности, как предмет воспитания и жизнеутверждающей и жизнеполагающей деятельности.
  4. Поощрять занятия капоэйрой на всех уровнях во всём мире независимо от возраста, пола или расы.
  5. создание дружеских и братских отношений между национальными федерациями капоэйры.


Руководство

  • Президент — Талех Оруджев
  • Вице-президент — Белов Роман.
  • Вице-президент по культуре — Рамид Нифталиев
  • Председатель совета мастеров— Пауло Салес Нето (Mestre Paulao Ceara GCB)
  • Председатель судейской коллегии — Андре Джерутти (Mestre Peixe GCB)

Напишите отзыв о статье "Всемирная федерация капоэйры"

Ссылки

  • [www.mundialcapoeira.com/ Официальный сайт соревнований]
  • [www.world-capoeira.com/ Официальный сайт WCF]

Отрывок, характеризующий Всемирная федерация капоэйры

Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.