Всемирная эсперанто-ассоциация

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Всеми́рная эспера́нто-ассоциа́ция (эспер. Universala Esperanto-Asocio; UEA) — крупнейшая международная организация эсперантистов, созданная на принципах нейтрализма. Нынешним президентом является канадский профессор Марк Феттес. В 2008 году в UEA состояли жители 121 стран. Штаб-квартира UEA расположена в Роттердаме (Нидерланды). Также у организации имеется офис в здании ООН в Нью-Йорке.





Структура и организация филиалов

Согласно уставу эсперанто-организация имеет два вида членства:

  • Напрямую вступить в ассоциацию может отдельный участник для этого необходимо внести определенную плату в штаб-квартире в Роттердаме или же генеральному представителю в своей стране. Такие участники получают ежегодник, и им оказывается определенный вид услуг от UEA.
  • Asociaj membroj — это те члены организации, которые уже присоединились к UEA. Такие участники занимаются работой соответствующих организаций.

Высший орган UEA — комитет, куда участники komitatanoj избираются тремя разными способами:

  • Организация выдвигает одного кандидата на каждую тысячу международных участников, но только одного. Большинство международных организаций имеют только лишь одного руководителя.
  • Из 1000 кандидатов отдельный член организации может выбрать только одного, который вступит в комитет.
  • Две предыдущие группы избирают больше кандидатов, почти одну треть из их общего количества.

Комитет (Komitato) избирает правление Estraro. Estraro назначает генерального директора, а иногда замдиректора. Генеральный директор и его администрация находятся в главном офисе UEA, Oficejo de UEA в Роттердаме.

Отдельный участник может стать delegito — делегатом. Это означает, что он может работать местным контактным лицом для эсперанто и для членов UEA в определенном городе. Глава делегации ĉefdelegito так же устанавливается главным офисом UEA, но с задачей взимать членскую плату в данной стране.

Цели и задачи

UEA работает не только для распространения эсперанто, но и для развития дискуссии о всемирной языковой проблеме, а также призывает обратить внимание на необходимость равенства языков. Её Устав содержит следующие четыре цели:

  • распространять использование международного языка эсперанто;
  • действовать для решения языковой проблемы в международных отношениях и облегчения международных контактов;
  • облегчить любые духовные и материальные взаимоотношения между людьми, несмотря на разные нации, расы, пол, религии, политику или языки;
  • развивать среди своих членов сильное чувство солидарности, понимание и уважение к другим народам.

Особой заботой UEA является развитие эсперанто в странах и регионах мира, где ещё не существует самостоятельного эсперанто-движения, установление контактов активных эсперантистов из этих стран со всемирным эсперанто-движением. Кроме того, UEA уже долгое время представляет эсперанто-движение в международных организациях, таких как ООН, ЮНЕСКО, Совет Европы и др.

UEA представляет собой крупное издательство, основной распространитель эсперанто-книг по почте, постоянно действующий секретариат и информационный центр. UEA обладает большой библиотекой, а сеть её активистов является самой большой и интернациональной во всем эсперанто-движении. UEA ежегодно проводит Всемирный конгресс эсперантистов (эспер. Universala Kongreso).

Молодёжный сектор

Всемирная молодёжная организация эсперантистов (TEJO) является частью UEA. Подобно Мировому конгрессу, TEJO организовывает каждый год Международный молодёжный конгресс эсперанто (Internacia Junulara Kongreso) в различных местах. IJK длится неделю, в это время проходят концерты, представления, экскурсии. Сотни молодых людей со всего мира посещают данные мероприятия.

Молодёжный сектор так же имеет комитет, как международный, так и отдельные филиалы в других странах, так же как и сам UEA. Волонтеры молодёжной организации работают в главном офисе в Роттердаме.

История

Годы основания эсперанто-движения, 1888—1914

Современный UEA — результат длительного процесса в течение десятилетия найти способы продвижения эсперанто, ка надлежащей организации. Первый ассоциации эсперанто были местными клубами, первый из которых был учрежден в Нюрнберге, Германия, в 1888. С 1898 национальные ассоциации были обнаружены в нескольких странах, после Германии такой страной стала Франция. В 1903 обнаружилась швейцарская ассоциация, в 1904 британская, в 1906 немецкая и шведская и тд.

Основателю эсперанто, Л.Л, Заменгофу, было жаль, что не возникала международная ассоциация, но первый всемирный конгресс эсперантистов в 1905 году создал только общий манифест о сущности (и нейтралитете) движения. Члены конгресса передали знания и традиции следующим организаторам конгресс, который должен был состояться через год. В конечном счете это создало Konstanta Kongresa Komitato (постоянный конгресс комитета).

Эсперантисты согласились, что движение должно поддерживать такие общие международные задачи, как заключение международных договоров, пропаганда эсперанто-движения в странах где его нет, лоббизм в международных организациях, создание мировых конгрессов и т. д. У эсперантистов не совпадали мнения по поводу того, на какую организацию ляжет ответственность за эти задачи и как должны собираться деньги, и как правильно они должны тратиться.

В 1906 году французский генерал Ипполит Себер создал свои центры Esperantista Centra Oficejo (Центральный офис эсперантистов) в Париже. Эти офисы собирали информацию о движении и публиковало в официальной газете (Oficiala Gazeto). Несмотря на это «официальное» название, офис был частным предприятием Себера, однако он пытался достигнуть поддержки со стороны национальных ассоциаций.

Год спустя на Женевском мировом конгрессе Замегоф создал Lingva Komitato (Языковой комитет, который впоследствии стал фундаментом Академии эсперанто). Комитет состоял из нескольких выдающихся спикеров из разных стран, так же он должен был сохранять развитие языка — эсперанто. Члены это комитета были выбраны самостоятельным решением без проведения дополнительных выборов.

В 1908 году группа молодых людей, говорящих на эсперанто, во главе с Хектором Ходлером основала международную ассоциацию, которая основывалась на индивидуальном, прямом членстве — Universala Esperanto-Asocio, расположенная в Женеве. Согласно Ходлеру и его последователям, международное течение такое, как эсперанто должно быть поддержано унитарной, действительно международной ассоциацией. Участники UEA должны выдвигать организацию на национальный и региональный уровни.

Национальные объединения увидели в UEA угрозу, нежелательную конкуренцию. Они опасались разделения движения между традиционными группами с одной стороны и членов UEA с другой. Кроме того пропаганда и уроки были задачами национальных ассоциаций (часто федераций национальных групп). Им не нравилась перспектива, что новые эсперантисты, созданные традиционными группами, будут приняты в UEA.

Таким образом, национальные ассоциации пробовали сами создать международный организационный уровень. Первой попыткой была rajtigitaj delegitoj на конгрессах в 1911 и 1912 (чтобы не перепутать с UEA delegitoj); Internacia Unuiĝo de Esperantistaj Societoj (международный союз ассоциаций эсперанто, 1913/1914) стал второй попыткой. Эта последовательность в развитии прекратилась в 1914 году из-за неожиданного начала Первой Мировой войны, которая вынудила движение, в целом, приостановить многие свои действия.

Напишите отзыв о статье "Всемирная эсперанто-ассоциация"

Ссылки

  • [uea.org Официальный сайт UEA]
  • [www.e-novosti.info/blog/keys/uea Новости об UEA на русском языке в новостной ленте «Esperanto новости»]
  • [web.archive.org/web/20110515033449/for-freedom.ucoz.com/blog/prazhskij_manifest/2010-06-15-53 Пражский манифест.]

См. также


Координаты: 51°54′50″ с. ш. 4°27′52″ в. д. / 51.9138° с. ш. 4.4644° в. д. / 51.9138; 4.4644 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.9138&mlon=4.4644&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Всемирная эсперанто-ассоциация

– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.