Всемирный день моря

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Всемирный день моря
</td>
Белая ночь над Белым морем
Тип Экологический
Цель Обратить внимание человечества на проблемы морей планеты Земля.
Установлен в 1978 году
Инициаторы Международная морская организация
Дата До 1980 года отмечался 17 марта.

Всемирный день моря (на других официальных языках ООН: англ. World Maritime Day, исп. Dia Maritimo Mundial, фр. Journee mondiale de la mer) был учреждён на 10-й сессии Ассамблеи Международной морской организацией (IMO), отмечается начиная с 1978 года. Входит в систему всемирных и международных дней ООН.

Всемирный день моря посвящён проблемам экологической безопасности морских перевозок, сохранению биоресурсов. До 1980 г. отмечался 17 марта, но затем стал отмечаться в один из дней последней недели сентября. В каждой стране правительство само определяет конкретную дату.



Ежегодные темы

  • 2011 — «Пиратство: подготовка ответа»
  • 2010 — «Год моряка»

См. также

Напишите отзыв о статье "Всемирный день моря"

Ссылки

  • [www.imo.org/About/mainframe.asp?topic_id=320 Всемирный день моря на сайте IMO]  (англ.)
  • [www.imo.org/includes/blastDataOnly.asp/data_id%3D19608/MessageRussian.pdf Послание генсека IMO в 2007 г.]

Отрывок, характеризующий Всемирный день моря

– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?