Всероскомдрам

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Всероскомдрам
Всероссийское общество композиторов и драматических писателей
Тип организации:

Творческое объединение

Официальные языки:

русский

Основание

1929

ВСЕРОСКОМДРАМ (Всероссийское общество драматургов и композиторов, Всероссийское общество композиторов и драматических писателей) — творческое объединение советских драматургов и композиторов.





История

Существовало в 1929[1]1933 годах. Организовано путём слияния Московского и Ленинградского (Петербургского) обществ драматических писателей и оперных композиторов: МОДПИК (Московское общество драматических писателей и композиторов)[2] и Драмсоюз. В свою очередь, МОДПИК и Драмсоюз появились в результате раскола в 1904 году Общества русских драматических писателей и оперных композиторов.

Объединение занималось творческими вопросами (чтение и обсуждение произведений членов, организация диспутов по актуальным вопросам театра и драматургии) и вопросами охраны авторских прав своих членов.

В 1933 году объединение было преобразовано в Автономную секцию драматургов при Оргкомитете Союза советских писателей[3]. Правовые функции объединения перешли к специально созданному Управлению по охране авторских прав (ВУОАП).

В общество входили многие поэты, композиторы и драматурги — В. Е. Ардов, А. Ф. Насимович, Н. И. Маков и другие.

Администрация

  • Богданов-Березовский Валериан Михайлович - председатель секции композиторов Ленинградского отделения общества (1929-1932)
  • Ашкенази Абрам Абрамович - [kkre-1.narod.ru/ashkenazi-a.htm ответственный секретарь объединенной секции композиторов общества (1929-1932)]
  • Атовмьян Левон Тадевосович - [www.persons-info.com/index.php?pid=71312 ответственный секретарь секции композиторов и член президиума общества (1929-1933)]
  • Зощенко, Михаил Михайлович - руководитель секции малых форм [4].
  • Мандельштам, Евгений Эмильевич (младший брат поэта Осипа Мандельштама) - сотрудник[5].
  • Журавлёв, Константин Константинович - общественная работа[6].

Напишите отзыв о статье "Всероскомдрам"

Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=pI1EAAAAMAAJ&q=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&dq=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&hl=en&sa=X&ei=K0p3T9OWJqyL4gTupfyvDw&redir_esc=y "Рассказы о драматургах", Исидор Шток] (рус.). books.google.ru. Проверено 31 марта 2012.
  2. [www.nasledie-rus.ru/red_port/prim/Kuzmin09_txt_comm.htm Комментарий]
  3. [books.google.ru/books?id=eGkVAQAAIAAJ&q=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&dq=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&hl=en&sa=X&ei=O0R3T97yK6KQ4gSVh_2YDw&redir_esc=y "Счастье литературы"] (рус.). books.google.ru. Проверено 31 марта 2012.
  4. [books.google.ru/books?id=5hAqAQAAIAAJ&q=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&dq=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&hl=en&sa=X&ei=EEd3T_b0HOqA4gSTsf3vDg&redir_esc=y Михаил Зощенко: материалы к творческой биографии, книга 3] (рус.). books.google.ru. Проверено 31 марта 2012.
  5. [books.google.ru/books?id=QPrx037ht4EC&pg=PA150&dq=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&hl=en&sa=X&ei=PUx3T8jEKMnk4QSk8uibDw&redir_esc=y#v=onepage&q=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&f=false О. Мандельштам, "Мемуарная проза" (с.150)] (рус.). books.google.ru. Проверено 31 марта 2012.
  6. [books.google.ru/books?id=r1tgAAAAMAAJ&q=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&dq=%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BC&hl=en&sa=X&ei=2FB3T7DnKPHa4QT1j-WhDw&redir_esc=y Писатели Ленинграда: биобиблиографический справочник, 1934-1981] (рус.). books.google.ru. Проверено 31 марта 2012.

Литература

  • «Советский театр», М., 1930, с. 13-16];
  • «Рабочий и театр», Л., 1933, с. 11];
  • [www.vslovar.ru/cult/1262.html Правовое положение писателей и композиторов по законодательству Союза ССР и РСФСР, Справочник. Авт.-сост. Б. Н. Городецкий, М., 1946, с. 135—136].
  • [fantlab.ru/work92125 Толстой А.Н. "О малой сцене", статья 1930 г., - выступление на конференции Всероскомдрама в октябре 1930 года, впервые опубликовано в сборнике: Алексей Толстой «О литературе», «Советский писатель», М., 1956.]

Ссылки

  • [rao.ru/orao/history/ Сайт Российского авторского общества] (рус.). Российское авторское общество (РАО). Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/67gcZ42Sm Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].
  • [www.copyright.ru Портал по авторским, патентным и смежным правам] (рус.). Отдел авторских прав при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации. Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/67gcah1zY Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Всероскомдрам

– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.
Действительно это была Мелюковка, и на подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
– Кто такой? – спрашивали с подъезда.
– Графские наряженные, по лошадям вижу, – отвечали голоса.


Пелагея Даниловна Мелюкова, широкая, энергическая женщина, в очках и распашном капоте, сидела в гостиной, окруженная дочерьми, которым она старалась не дать скучать. Они тихо лили воск и смотрели на тени выходивших фигур, когда зашумели в передней шаги и голоса приезжих.
Гусары, барыни, ведьмы, паясы, медведи, прокашливаясь и обтирая заиндевевшие от мороза лица в передней, вошли в залу, где поспешно зажигали свечи. Паяц – Диммлер с барыней – Николаем открыли пляску. Окруженные кричавшими детьми, ряженые, закрывая лица и меняя голоса, раскланивались перед хозяйкой и расстанавливались по комнате.
– Ах, узнать нельзя! А Наташа то! Посмотрите, на кого она похожа! Право, напоминает кого то. Эдуард то Карлыч как хорош! Я не узнала. Да как танцует! Ах, батюшки, и черкес какой то; право, как идет Сонюшке. Это еще кто? Ну, утешили! Столы то примите, Никита, Ваня. А мы так тихо сидели!
– Ха ха ха!… Гусар то, гусар то! Точно мальчик, и ноги!… Я видеть не могу… – слышались голоса.
Наташа, любимица молодых Мелюковых, с ними вместе исчезла в задние комнаты, куда была потребована пробка и разные халаты и мужские платья, которые в растворенную дверь принимали от лакея оголенные девичьи руки. Через десять минут вся молодежь семейства Мелюковых присоединилась к ряженым.