Всё, что я хочу на Рождество
Поделись знанием:
К:Фильмы 1991 года
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.
– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
(перенаправлено с «Все, что я хочу на Рождество»)
Всё, что я хочу на Рождество | |
All I Want For Christmas | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр |
Роберт Либерман |
Продюсер |
Роберт П. Коен |
Автор сценария |
Том Эберхард |
В главных ролях | |
Оператор |
Робби Гринберг |
Композитор |
Брюс Бротон |
Кинокомпания | |
Длительность |
92 мин |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Всё, что я хочу на Рождество» (англ. All I Want For Christmas) — кинофильм.
Содержание
Сюжет
Двое детей из Нью-Йорка, Итан и его младшая сестра Хэлли, пытаются соединить своих родителей, Катерину и Майкла О’Фэллон, находящихся в разводе. Первое препятствие на пути к осуществлению их цели жених Катерины — Тони Боер. Но несмотря на все трудности, правда, не без помощи Санта-Клауса, им всё удаётся. Ведь в Рождество все мечты обязательно сбываются…
В ролях
- Харли Джейн Козак — Катерина О’Фэллон
- Джейми Шеридан — Майкл О’Фэллон
- Итан Эмбри (в титрах Итан Рэндал) — Итан О’Фэллон
- Тора Бёрч — Хэлли О’Фэллон
- Кевин Нилон — Тони Боер
- Лесли Нильсен — Санта-Клаус
- Андре Мартин — Оливия
- Лорен Бэколл — Лиллиан Брукс
Съёмочная группа
- Режиссёр: Роберт Либерман
- Сценаристы: Том Эберхард и Ричард Крамер
- Продюсер: Роберт П. Коен
- Композитор: Брюс Бротон
- Монтажёр: Дин Гудхилл
- Художник по костюмам: Нолан Миллер
Номинации
- 1993 Young Artist Award
- Лучший юный актёр (Итан Эмбри)
- Лучшая юная актриса (Тора Бёрч)
Напишите отзыв о статье "Всё, что я хочу на Рождество"
Ссылки
- ««Всё, что я хочу на Рождество»» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Всё, что я хочу на Рождество
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.
– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)