Все без ума от Мэри
Кое-что о Мэри | |
There's Something About Mary | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Фрэнк Бэддор |
Автор сценария |
Эд Дектер |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор |
Джонатан Ричман |
Кинокомпания |
Twentieth Century Fox Film Corporation |
Длительность |
119 мин. |
Бюджет | |
Сборы | |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Все без ума от Мэри» (англ. There's Something About Mary; другое название «Кое-что о Мэри») — романтическая кинокомедия режиссёров Бобби и Питера Фаррелли.
Содержание
Сюжет
Тэд не может забыть свою подростковую любовь по имени Мэри. Спустя 13 лет после позорно закончившегося свидания он решает найти Мэри и нанимает детектива Пэта Хили.
Пэт нашёл Мэри в Майами, но влюбившись в неё, врёт своему сопернику Тэду. Но не одни они без ума от Мэри. Разносчик пиццы Норман, втёршийся в доверие к Мэри в качестве архитектора на костылях, также испытывает к ней страсть.
Тэд узнаёт правду от своего старого школьного друга и отправляется в Майами и встречается с Мэри. Всё идёт отлично, пока из анонимного письма Мэри не узнаёт, что детектив Пэт следил за ней по заказу Тэда. Письмо написал друг Тэда Дом, который оказывается фанатично влюблённым в Мэри со студенческих времён. Ко всему прочему добавляется ещё и появившийся вновь бывший жених Мэри, звезда футбола Бретт Фавр.
В конце концов Тэд отказывается от своих планов завоевать Мэри. Он прощается с ней и уходит со слезами на глазах. Мэри догоняет его и сообщает ему, что счастливее всего она будет именно с ним.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Камерон Диас | Мэри |
Бен Стиллер | Тэд |
Мэтт Диллон | Пэт Хили |
Ли Эванс | Такер / Норман Фиппс |
Крис Эллиотт | Дом «Вуги» Вогановски |
У. Эрл Браун | умственно отсталый брат Мэри | Уоррен
Лин Шэй | соседка Мэри | Магда
Марки Пост | мама Мэри | Шейла
Кит Дэвид | отчим Мэри | Чарли
Джеффри Тэмбор | Салли |
Сара Сильверман | подруга Мэри | Бренда
Бретт Фавр | в роли самого себя |
В массовке участвовали друзья братьев Фаррелли.[2] В роли сокамерника Теда снялся отец Камерон Диас.[2]
Съёмочная группа
- Режиссёры: Бобби Фаррелли, Питер Фаррелли
- Сценарий: Джон Дж. Страусс, Эд Дектер, Бобби Фаррелли, Питер Фаррелли, Джон Дж. Страусс (сюжет), Эд Дектер (сюжет)
- Продюсеры: Фрэнк Беддор, Чарлз Б. Уэсслер, Брэдли Томас, Майкл Стайнберг
- Исполнительные продюсеры: Бобби Фаррелли, Питер Фаррелли
- Оператор: Марк Ирвин
- Художник: Арлэн Джэй Веттер
- Композитор: Джонатан Ричмэн
- Монтаж: Кристофер Гринбери
- Костюмы: Мэри Зофрис
Напишите отзыв о статье "Все без ума от Мэри"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=somethingaboutmary.htm boxofficemojo.com «There's Something About Mary»] (англ.). Проверено 7 июня 2013. [www.webcitation.org/6HCbALYcn Архивировано из первоисточника 7 июня 2013].
- ↑ 1 2 [www.kinofilms.com.ua/movie/1037_There_s_Something_About_Mary/ Фильм "Все без ума от Мэри]
Ссылки
- There's Something About Mary (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Отрывок, характеризующий Все без ума от Мэри
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.