Всё как надо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Все как надо»)
Перейти к: навигация, поиск
Всё как надо
Getting It Right
Жанр

комедия / драма

Режиссёр

Рэндл Клайзер

Продюсер

Джонатан Крэйн
Рэндл Клайзер

Автор
сценария

Элизабет Джейн Ховард

В главных
ролях

Хелена Бонэм Картер
Джейн Хоррокс
Артур Джон Гилгуд

Оператор

Клайв Тикнер

Композитор

Колин Таунс

Кинокомпания

Management Company Entertainment Group,
Jonathan Krane Group,
Randal Kleiser Productions

Длительность

102 мин

Страна

Великобритания Великобритания

Язык

английский

Год

1989

IMDb

ID 0097424

К:Фильмы 1989 года

«Всё как надо» (англ. Getting It Right) — кинофильм. Экранизация одноимённого произведения 1982 года, писательницы Элизабет Джейн Говард.





Сюжет

Гэвину 31 год, но он всё ещё живёт с родителями. Он очень застенчив и не даже не может предположить, что им увлекутся такие женщины, как настоящая леди Минерва Мандей и сексуально озабоченная миллионерша Джоан. Но Гэвин предпочтёт им не очень красивую парикмахершу…

В ролях

Съёмочная группа

  • Режиссёр: Рэндл Клайзер
  • Сценарист: Элизабет Джейн Ховард
  • Продюсеры: Джонатан Крэйн и Рэндл Клайзер
  • Композитор: Колин Таунс
  • Оператор: Клайв Тикнер
  • Монтажёр: Крис Келли
  • Художник-постановщик: Френк Уолш
  • Художник по костюмам: Хазель Петиг

Напишите отзыв о статье "Всё как надо"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Всё как надо

Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.