Все леди делают это

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Все леди делают это (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Все леди делают это
Così fan tutte
Жанр

эротика
мелодрама

Режиссёр

Тинто Брасс

Продюсер

Джованни Бертолуччи
Ачилле Манцотти

Автор
сценария

Тинто Брасс
Франческо Коста
Бернардино Заппони

В главных
ролях

Клаудия Колл

Оператор

Массимо ди Венанцо
Сильвано Ипполити

Композитор

Пино Донаджио (англ.)

Кинокомпания

Faso Film
San Francisco Film

Длительность

93 мин

Страна

Италия Италия

Год

1992

IMDb

ID 0104014

К:Фильмы 1992 года

«Все леди делают это» (итал. Così fan tutte) — эротический фильм режиссёра Тинто Брасса. Название позаимствовано из оперы-буффа «Так поступают все», созданной знаменитым композитором Вольфгангом Амадеем Моцартом и итальянским либреттистом Лоренцо да Понте.

Тинто Брасс в этой картине поднимает вопросы взаимоотношений супружеской пары, верности и измены. Несмотря на то, что в фильме присутствуют откровенные эротические сцены, он в большей степени является драмой, так как обладает интересным драматическим сюжетом и насыщенным содержанием. Премьера кинофильма состоялась 21 февраля 1992 года в Италии.





Сюжет

В фильме рассказывается история одной супружеской пары. Диана, чувственная женщина, вышла замуж за Паоло и теперь любит своего мужа. Но она постоянно ищет новых наслаждений и изменяет супругу. Вместо того, чтобы скрывать свои измены, она обо всех своих похождениях рассказывает мужу, причём довольно подробно. Паоло же не верит в правдивость рассказов Дианы и принимает их только за её сексуальные фантазии. Рассказы Дианы позволяют разнообразить сексуальные отношения супругов и внести в них новый импульс.

Однажды Диана возвращается из поездки в Венецию, где она встречалась с поэтом Альфонсо Донатьеном — своим новым любовником. Паоло после возвращения жены замечает у неё на теле отметины зубов, и это вызывает у него бешеную ревность. Он начинает понимать, что жена ему изменяет. Между супругами происходит ссора, и Паоло уходит из дома, несмотря на все попытки Дианы помириться с ним.

Теперь Паоло размышляет о своей ситуации и решает встретиться с другой женщиной, ей оказывается одна из подруг Дианы. Через некоторое время Паоло приходит к мысли, что строгие принципы морали только ухудшают жизнь, а постоянство сексуальных отношений является неестественным и лишает человека радостей любви и удовольствия.

В ролях

Интересные факты

  • В фильме использована музыка Вольфганга Амадея Моцарта из оперы «Così fan tutte»

Другие названия

  • «Все леди поступают так» — «All Ladies Do It»
  • «Так поступают все женщины» — «All Women Do It»

Издание фильма в России

В России фильм выпускался вначале на видеокассетах, а затем на DVD. Дистрибьютером продаж этого фильма в России является компания «Союз Видео».

Напишите отзыв о статье "Все леди делают это"

Ссылки

  • «Все леди делают это» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/all_ladies_do_it/ «Все леди делают это»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [wc05.allmovie.com/cg/avg.dll?p=avg&sql=1:201624 «Все леди делают это»] (англ.) на сайте All Movie Guide
  • [www.tintobrass.it/film/cosifantutte.htm Информация и кадры из фильма на официальном сайте Тинто Брасса (итал.)]

Отрывок, характеризующий Все леди делают это

Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.