За что тебя люблю
Поделись знанием:
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
(перенаправлено с «Все лучшее в тебе»)
За что тебя люблю | |
What I Like About You | |
Обложка DVD 1 сезона | |
Жанр | |
---|---|
Создатель | |
В ролях | |
Страна | |
Количество сезонов |
4 |
Количество серий |
86 |
Производство | |
Хронометраж |
23 мин. |
Трансляция | |
Телеканал | |
На экранах |
с 20 сентября 2002 |
Формат видео | |
Формат звука |
Dolby Digital 5.1 Surround Sound |
Ссылки | |
IMDb |
«За что тебя люблю» (другое название «Все лучшее в тебе») (англ. What I Like About You) — американский сериал, вышедший на экраны в 2002 году. В России транслируется с 11 января 2011 года на телеканале MTV[1].
Сюжет
Две сестры (16 и 28 лет) остаются жить вместе, после того, как их отец уезжает работать в Японию. Привыкнуть к такому положению вещей нелегко, оказывается, приходится многим пожертвовать. Любовь и новые приключения, ссоры и примирения. Вот что ждёт главных героинь, Холли и Валери, в этом сериале.
В ролях
- Аманда Байнс — Холли Тайлер
- Дженни Гарт — Валери Тайлер
- Саймон Рекс — Джефф
- Уэсли Джонатан — Гэри
- Лесли Гроссман — Лорен
- Майкл МакМиллиан — Генри
- Ник Зано — Винс
- Эллисон Манн — Тина
- Дэн Кортес — Вик
- Дэвид Дэ Лотур — Бен
- Стивен Данхэм — Питер
Приглашённые звёзды
- Тони Хоук
- JC Чейз (из N'Sync)
- Эбигейл Бреслин
- Пенн Бэджли
- Ян Зиринг
- Люк Перри
- Джейсон Пристли
- Брайс Джонсон
- Джесси МакКартни
- Меган Фокс
- Стивен Данам
Режиссёры
- Джерри Коэн
- Ричард Коррелл
- Гари Хэлворсон
- Питер Марк Джейкобсон
- Фред Сэвидж и др.
Напишите отзыв о статье "За что тебя люблю"
Примечания
- ↑ [mtv.ru/show/Все%20лучшее%20в%20тебе Все лучшее в тебе] на сайте MTV Россия
Ссылки
- [www.thewb.com/shows/what-i-like-about-you Официальный сайт] (англ.)
- [www.dvdtalk.com/reviews/27691/what-i-like-about-you-the-complete-first-season/ Официальный сайт DVD] (англ.)
- «За что тебя люблю» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи о телесериале США. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий За что тебя люблю
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
Категории:
- Телесериалы по алфавиту
- Телесериалы-ситкомы США
- Телесериалы Warner Bros. Television
- Телесериалы, сюжет которых разворачивается в Нью-Йорке
- Программы телеканала The WB
- Телесериалы США, запущенные в 2002 году
- Телесериалы США 2000-х годов
- Телесериалы на английском языке
- Телесериалы США, завершённые в 2006 году