Вспышка лихорадки Зика в Латинской Америке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вспышка лихорадки Зика в странах Южной и Северной Америки

Эпидемическая обстановка на 22 января 2016 года
Дата

апрель 2015 —

Место

страны Южной и Северной Америки

Заболело

Страна[1] Подтверждено случаев Последнее обновление
Аргентина[2] 2 9 февраля 2016
Барбадос[3] 3 20 января 2016
Боливия[4] 4 28 января 2016
Бразилия[5] (около 1,5 млн) 30 января 2016
Венесуэла[6] 4700 28 января 2016
Виргинские острова (США)[6] 1 28 января 2016
Гаити[7] 125 30 января 2016
Гайана[8] 1 3 февраля 2016
Гваделупа[9] 1 21 января 2016
'Гватемала[10] 105 30 января 2016
Гондурас[11] 3649 1 февраля 2016
Доминиканская Республика[4] 10 28 января 2016
Колумбия[12] 25 645 30 января 2016
Коста-Рика[4] 1 28 января 2016
Мартиника[13] 2 8 января 2016
Мексика[14] 34 3 февраля 2016
Никарагуа[15] 29 4 февраля 2016
Панама[16] 50 5 февраля 2016
Парагвай[17] 6 3 декабря 2015
Перу[2] 1 29 января 2016
Пуэрто-Рико[18] 22 5 февраля 2016
Сальвадор[15] >7000 4 февраля 2016
Сен-Мартен[9] 1 21 января 2016
Суринам[19][20] 6 13 ноября 2015
Французская Гвиана[13] 2 8 января 2016
Эквадор[4] 33 28 января 2016
Ямайка[21] 1 30 января 2016
Всего
Страна Завезённых случаев Последнее обновление
Австралия[22] 2 3 февраля 2016
Дания[23] 1 27 января 2016
Ирландия[24] 2 2 февраля 2016
Испания[25] 7 4 февраля 2016
Канада[26] 4 31 января 2016
США[27] 51 4 февраля 2016
Тонга[28] 5 2 февраля 2016
Швейцария[23] 2 27 января 2016

Крупнейшая за всю историю вспышка лихорадки Зика началась в 2015 году в Южной и Центральной Америке. Вирус Зика начал стремительно распространяться в Бразилии в апреле 2015 года и к началу февраля 2016 года охватил 33 страны и территории на двух континентах[29].

В январе 2016 года Всемирная организация здравоохранения объявила, что к концу года вирус охватит большую часть двух континентов, инфицировано будет от 3 до 4 миллионов человек[30]. 1 февраля в Женеве прошло экстренное заседание Всемирной организации здравоохранения, по итогам которого положение с вирусом Зика признано чрезвычайной ситуацией международного масштаба[31][32].





Происхождение и характер вируса

Вирус, открытый в Уганде, относится к числу тропических комариных лихорадок и распространяется преимущественно жёлтолихорадочным комаром (лат. Aedes aegypti), который широко распространён в тропических и субтропических областях, а также комаром вида Aedes albopictus, распространённым по всей восточной части Северной Америки вплоть до Великих озёр[33].

Полагают, что вирус мог попасть в Южную Америку из Французской Полинезии. Сотрудники Института тропической медицины Сан-Паулу считают, что это могло произойти во время Чемпионата мира по футболу, проходившего в Бразилии в июне-июле 2014 года. Французские учёные из Института Пастера считают, что вирус был завезён в ходе чемпионата по гребле на каноэ IVF Va’a World Sprint, прошедшего в августе 2014 года в Рио-де-Жанейро, где участвовали атлеты из Французской Полинезии[34][29].

Точный учёт числа заболевших осложняется тем, что только в 25 % случаев выражена симптоматика. Сам вирус достоверно детектируется через несколько дней заражения и только по анализу крови. В острой форме он похож на вирус Чикунгунья или лихорадку денге[35].

В ходе эпидемии было выдвинуто предположение, что вирус Зика является причиной микроцефалии у новорожденных, если заражение произошло во время беременности[34]. В начале февраля стало известно, что в ходе исследований были обнаружены образцы следы вируса в плацентарной ткани беременных, родивших микроцефалов, а также в тканях головного мозга таких новорождённых[36]. Тогда же в феврале стало известно о случаях передачи вируса во время секса[37]. 4 февраля власти Бразилии сообщили об одном факте заражения через донорскую кровь, произошедшем ещё в апреле 2015[38]. 5 февраля они же объявили, что обнаружили вирус в образцах урины и слюны заболевших. Исследуется возможность заражения через поцелуи[39].

Бразилия

Наибольшее распространение вирус получил в Бразилии, где число переболевших достигло полутора миллионов человек. Только с октября по конец января в Бразилии было зафиксировано 4182 ребёнка с микроцефалией, которая с высокой вероятностью связана с вирусом[5], тогда как с 2010 по 2014 в среднем за год регистрировалось 163 подобных случая[40]. В штате Пернамбуку микроцефалия наблюдается у 1—2 % новорождённых[41]. Активисты просят на законодательном уровне разрешить аборты женщинам, переболевшим вирусом (сейчас в Бразилии аборты разрешены только при угрозе жизни матери)[42].

Эпидемия вируса Зика может снизить туристический поток на предстоящих летних Олимпийских играх, которые примет Рио-де-Жанейро в августе 2016. Ожидается, что Олимпиаду посетят 380 тысяч туристов[43]. Если эпидемия к тому времени не будет пресечена, поспособствует более широкому распространению вируса[34]. В начале февраля глава администрации президента Бразилии Жак Вагнер призвал беременных женщин не приезжать на Олимпиаду в Рио-де-Жанейро из-за риска заболевания лихорадкой Зика[31].

Остальная Латинская Америка

Второй наиболее пострадавшей страной стала Колумбия, где число подтверждённых случаев заражения к 6 февраля достигло 25 645, из них как минимум 3177 случаев — беременные[12]. 4 февраля власти Колумбии сообщили о первых трёх случаях смерти от синдрома Гийена — Барре, вызванного вирусом Зика[44]. Наиболее пострадавший регион страны — департамент Норте-де-Сантандер, граничащий с Венесуэлой. В нём зарегистрировано более 5 тысяч заболевших и почти треть случаев с беременностью. В курортных городах Картахена и Санта-Марта зарегистрировано более 11 тысяч случаев[12]. Медицинские власти Колумбии рекомендовали женщинам избегать беременности в ближайшие 6—8 месяцев[34]. В Колумбии тяжёло добиться права на аборт, тем не менее 5 февраля СМИ сообщили о первом прерывании беременности, разрешённом из-за вируса[12].

Венесуэла долгое время скрывала статистику, но 28 января под давлением общественности объявила о 4700 возможных случаях заражения[6]. Негосударственные организации обвиняют власти в сокрытии масштабов эпидемии, которая может быть даже больше, чем в соседней Колумбии. Так, во второй половине 2015 года было зафиксировано более 400 тысяч необычных случаев острой лихорадки, отношение к которой может иметь вирус Зика[45][4]. Только за неделю в конце января-начале февраля было зарегистрировано 255 случаев синдрома Гийена — Барре, потенциально вызванного вирусом. Ситуацию в Венесуэле осложняет, что на фоне экономического кризиса расходы на здравоохранение были сокращены на 80 %. Государственная фармкомпания Quimbiotec — единственный производитель иммуноглобулина, необходимого для терапии синдрома Гийена — Барре — остановила производство в августе 2015 года[46].

Гондурас первого февраля объявил чрезвычайное положение[11]. Власти Сальвадора рекомендовали отложить заведение ребенка вплоть до 2018 года[34].

Завезённые случаи заболевания

США и Канада

На четвёртое февраля в США зарегистрирован 51 человек с вирусом Зика, 50 из них заразились вне страны[27]. Второго февраля медицинская администрация американского Далласа сообщила о первом факте передачи вируса Зика внутри страны — в результате незащищённого секса[37]. 8 февраля стало известно о планах администрации Барака Обамы запросить у Конгресса 1,8 млрд долларов на борьбу с распространением вируса, профилактику и разработку вакцины[47]. Из этой суммы 250 миллионов планируется направить на помощь Пуэрто-Рико, где 5 февраля объявили чрезвычайное положение[18], и 335 миллионов внести в фонд USAID для помощи другим странам[47].

Эпидемия затронула систему донорства крови. Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (FDA) разрабатывает меры по предотвращению попадания заражённой крови в банки крови. Американский Красный Крест, поставляющий около 40 % донорской крови в США, рекомендовал всем, кто путешествовал в Мексику и южнее добровольно отложить донацию на 28 дней. Канада также ввела месячную отсрочку для доноров[48].

Остальной мир

Завезённые из Америки случаи заражения вирусом Зика зафиксированы в ряде европейских стран: Австрии, Германии, Дании[23], Ирландии[24], Испании, Италии, Португалии, Финляндии и Швейцарии[23]. А также в Израиле[34] и Австралии[22]. 4 февраля Испания сообщила о первой беременной европейке с вирусом Зика. Заражение произошло во время поездки в Колумбию[25].

Существует риск, что вирус распространится внутри Европы через комаров вида Aedes albopictus и на юге России, где существует устойчивая популяция Aedes aegypti[34].

В начале февраля островное государство Тонга в Океании объявило об эпидемии. Подтверждено 5 случаев, ещё около 260 человек тестируются на вирус. Не ясно, является ли эта вспышка внутрирегиональной, или вирус был завезён из Латинской Америки[28].

Меры борьбы

Уничтожение комаров

Президент Бразилии Дилма Русеф распорядилась привлечь 220 тысяч солдат для борьбы с колониями комаров[34], мобилизация солдат должна была начаться 13 февраля[49].

Американские консервативные издания National Review и Manhattan Institute призвали возобновить использование запрещённого ДДТ для уничтожения колоний комаров. Хотя конкретно в США использование данного инсектицида было запрещено в 1972 году из-за его канцерогенных свойств, ДДТ до сих пор используется бедными странами. Это привело к тому, что нынешняя популяция Aedes aegypti маловосприимчива к веществу. Более того, широкое использование ДДТ может развить у комариных популяций невосприимчивости к пиретроидам, классу более безопасных инсектицидов[50].

Создание вакцины

О работе над вакциной сообщали Takeda Pharmaceutical, Sanofi, Pfizer, Merck & Co., Johnson & Johnson и Bharat Biotech[51].

Бразильские законы запрещают отправку генетического материала за границу. Как результат, исследовательские центры вне Бразилии испытывают недостаток образцов вируса и вынуждены в своей работе использовать штаммы вируса, полученные не из эпицентра эпидемии: английские исследователи используют образцы из Микронезии, французские — из Полинезии и Мартиники, испанским лабораториям образцы были предоставлены из США и Уганды[52].

Контрацепция и аборты

Считается, что каждая вторая беременность в Латинской Америке является незапланированной и только 52 % женщин имеют доступ к средствам контрацепции[42]. Эпидемия может увеличить число абортов, 95 % которых из-за запретительного законодательства сейчас проводятся нелегально (по оценкам, в регионе делают 4,4 млн абортов в год), и косвенно увеличить смертность среди женщин[42].

Британская Public Health England рекомендовала женщинам использовать презервативы и избегать беременности в течение 28 дней после возвращения из Латинской Америки, если у неё или партнёра нет симптомов заболевания, и отложить беременность на полгода после восстановления, если заражение произошло[37].

Напишите отзыв о статье "Вспышка лихорадки Зика в Латинской Америке"

Примечания

  1. [www.paho.org/hq/index.php?option=com_topics&view=article&id=427&Itemid=41484 Zika Virus Infection]. Regional Office for the Americas of the World Health Organization.
  2. 1 2 Jessica Glenza. [www.theguardian.com/world/2016/feb/09/zika-virus-survey-many-latin-americans-lack-faith-handling-crisis Zika virus: survey shows many Latin Americans lack faith in handling of crisis] (англ.). The Guardian (9 February 2016). Проверено 9 февраля 2016.
  3. [www.who.int/csr/don/20-january-2016-zika-guyana-barbados-ecuador/en/ Zika virus infection – Guyana, Barbados and Ecuador]. World Health Organization (20 января 2016).
  4. 1 2 3 4 5 [www.nbcnews.com/news/latino/zika-glance-here-s-info-latin-america-caribbean-n505731 Zika at a Glance: Here's Info On Latin America, Caribbean] (англ.). NBC News (28 January 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  5. 1 2 Simon Romero. [www.nytimes.com/2016/01/30/world/americas/tears-and-bewilderment-in-brazilian-city-facing-zika-crisis.html?rref=collection%2Fnewseventcollection%2Fzika-virus&action=click&contentCollection=health&region=rank&module=package&version=highlights&contentPlacement=1&pgtype=collection Tears and Bewilderment in Brazilian City Facing Zika Crisis] (англ.). The New York Times (29 January 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  6. 1 2 3 [www.nbcnews.com/news/latino/venezuela-announces-anti-zika-campaign-after-long-silence-n506196 Venezuela Announces Anti-Zika Campaign After Long Silence] (англ.). NBC News (29 January 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  7. [www.haitilibre.com/en/news-16467-haiti-health-zika-detected-in-the-10-departments.html Haiti - Health : Zika detected in the 10 departments] (англ.). HaitiLibre (30 January 2016). Проверено 5 февраля 2016.
  8. [www.nationnews.com/nationnews/news/77419/official-guyana-meet-discuss-zika Officials in Guyana meet to discuss Zika] (англ.). NationNews.com (3 February 2016). Проверено 5 февраля 2016.
  9. 1 2 [www.who.int/csr/don/21-january-2016-zika-france/en/ Zika virus infection – France - Saint Martin and Guadeloupe]. World Health Organization (21 января 2016).
  10. [www.telegraph.co.uk/news/health/news/12132066/Zika-virus-More-than-100-cases-reported-in-Guatemala.html Zika virus: More than 100 cases reported in Guatemala] (англ.). The Telegraph (30 January 2016). Проверено 9 февраля 2016.
  11. 1 2 [www.jsonline.com/news/usandworld/national/the-latest-who-declares-zika-virus-international-emergency-mjsurnpublicidaporg49a5b547cf3d4c588b0920-367243501.html The Latest: Honduras declares emergency to fight Zika virus] (англ.), Journal Sentinel (1 February 2016). Проверено 2 февраля 2016.
  12. 1 2 3 4 Julia Symmes Cobb. [www.reuters.com/article/us-health-zika-colombia-idUSKCN0VF0QG More than 3,100 pregnant women in Colombia have Zika virus: government] (англ.). Reuters (6 February 2016). Проверено 7 февраля 2016.
  13. 1 2 [www.who.int/csr/don/8-january-2016-zika-france/en/ Zika virus infection – France - French Guiana and Martinique]. World Health Organization (8 января 2016).
  14. [www.reuters.com/article/uk-health-zika-mexico-tourism-idUSKCN0VC2V0 Mexico health ministry downplays Zika threat to tourism] (англ.). Reuters (3 February 2016). Проверено 5 февраля 2016.
  15. 1 2 [www.reuters.com/article/us-health-zika-nicaragua-idUSKCN0VD2O1 Honduras, Nicaragua report first cases of Zika in pregnant women] (англ.). Reuters (4 February 2016). Проверено 5 февраля 2016.
  16. Corey Charlton. [www.dailymail.co.uk/news/article-3433390/Panama-expected-follow-Brazil-s-lead-release-genetically-modified-mosquitoes-offspring-die-larvae-bid-stop-spread-terrifying-Zika-virus.html Panama expected to follow Brazil's lead and release genetically modified mosquitoes whose offspring die as larvae in a bid to stop the spread of the terrifying Zika virus] (англ.). Daily Mail (5 February 2016). Проверено 9 февраля 2016.
  17. [www.who.int/csr/don/03-december-2015-zika-paraguay/en/ Zika virus infection – Paraguay]. World Health Organization (3 декабря 2015).
  18. 1 2 Gillian Mohney. [abcnews.go.com/Health/zika-virus-outbreak-updates-pregnant-woman-puerto-rico/story?id=36737501 Zika outbreak updates: Puerto Rico declares state of emergency] (англ.). ABC News (5 February 2016). Проверено 9 февраля 2016.
  19. [www.who.int/csr/don/11-november-2015-zika/en/ Zika virus infection – Suriname]. World Health Organization (11 ноября 2015).
  20. [www.who.int/csr/don/13-november-2015-zika/en/ Zika virus infection – Suriname]. World Health Organization (13 November 2015).
  21. [www.usatoday.com/story/news/2016/01/30/jamaica-reports-first-case-zika-virus/79563246/ Jamaica reports its first case of Zika virus], USA Today. Проверено 30 января 2016.
  22. 1 2 [www.bbc.com/news/world-australia-35479165 Two Zika cases confirmed in Australia] (англ.). BBC (3 February 2016). Проверено 4 февраля 2016.
  23. 1 2 3 4 [www.theguardian.com/world/2016/jan/27/zika-virus-europe-danish-swiss-tourists-latin-america-caribbean Zika in Europe: Danish and Swiss tourists diagnosed with virus] (англ.). The Guardian (27 January 2016). Проверено 4 февраля 2016.
  24. 1 2 Henry McDonald. [www.theguardian.com/world/2016/feb/02/ireland-confirms-two-cases-zika-virus Ireland health service confirms two cases of Zika virus] (англ.), The Guardian. Проверено 4 февраля 2016.
  25. 1 2 [www.theguardian.com/world/2016/feb/04/spain-reports-first-known-european-case-zika-pregnant-woman Spain reports first known European case of Zika-infected pregnant woman] (англ.). The Guardian (4 February 2016). Проверено 4 февраля 2016.
  26. [globalnews.ca/news/2486462/4-cases-of-zika-virus-in-canada-but-threat-very-low-chief-public-health-officer/ 4 cases of Zika virus in Canada, but threat ‘very low’: chief public health officer], Global News. Проверено 30 января 2016.
  27. 1 2 Gillian Mohney. [abcnews.go.com/Health/zika-virus-outbreak-updates-brazils-president-calls-zika/story?id=36712033 Zika Virus Outbreak Updates: Brazil's President Calls Zika 'Real Threat'] (англ.). ABC News (4 February 2016). Проверено 4 февраля 2016.
  28. 1 2 [www.abc.net.au/news/2016-02-04/tonga-declares-zika-epidemic/7141260 Tonga declares Zika epidemic after five cases confirmed, nearly 260 tested for virus] (англ.). ABC.net.au (2 February 2016). Проверено 5 февраля 2016.
  29. 1 2 Donald G. McNeil Jr., Simon Romero, Sabrina Tavernise. [www.nytimes.com/2016/02/07/health/zika-virus-brazil-how-it-spread-explained.html?_r=0 How a Medical Mystery in Brazil Led Doctors to Zika] (англ.). The New York Times (6 February 2016). Проверено 7 февраля 2016.
  30. Liz Szabo. [www.usatoday.com/story/news/2016/01/31/who-hold-emergency-meeting-monday-zika-virus/79603364/ WHO to hold emergency meeting Monday on Zika virus] (англ.), USA Today. Проверено 30 января 2016.
  31. 1 2 [meduza.io/news/2016/02/02/braziliya-predosteregla-beremennyh-ot-poezdok-na-olimpiadu-iz-za-virusa-zika Бразилия предостерегла беременных от поездок на Олимпиаду из-за вируса Зика]. Meduza (2 февраля 2016). Проверено 2 февраля 2016.
  32. [www.who.int/mediacentre/news/statements/2016/emergency-committee-zika-microcephaly/en/ WHO Director-General summarizes the outcome of the Emergency Committee on Zika] (англ.). WHO (2 February 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  33. Moritz UG Kraemer et al. (2015) The global distribution of the arbovirus vectors Aedes aegypti and Ae. albopictus. eLife 2015;4:e08347. dx.doi.org/10.7554/eLife.08347
  34. 1 2 3 4 5 6 7 8 Максим Бабошкин. [slon.ru/posts/63257 Десять лет до вакцины. Почему вирус Зика в Латинской Америке – это серьезно]. Slon Magazine (1 февраля 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  35. [www.paho.org/hq/index.php?option=com_content&view=article&id=11625&Itemid=1926&lang=en PAHO Director briefs global health authorities on Zika virus in the Americas] (англ.). Pan American Health Organization (28 January 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  36. 1 2 3 Helen Branswell. [www.statnews.com/2016/02/02/first-us-case-of-sexually-transmitted-zika-is-reported/ US reports first case of Zika transmitted through sex] (англ.). STAT (2 February 2016). Проверено 3 февраля 2016.
  37. Julia Zorthian. [time.com/4208187/brazil-zika-blood-transfusion/ Zika Spread Through Blood Transfusion in Brazil] (англ.). Time (4 February 2016). Проверено 6 февраля 2016.
  38. Pedro Fonseca. [www.reuters.com/article/us-health-zika-idUSKCN0VD2QF Zika found in saliva, urine in Brazil; U.S. offers sex advice] (англ.). Reuters (5 February 2016). Проверено 6 февраля 2016.
  39. [www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&task=doc_view&Itemid=270&gid=32879&lang=en Epidemiological Update Neurological syndrome, congenital anomalies, and Zika virus infection] (англ.). Pan American Health Organization (17 January 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  40. Tom Miles, Ben Hirschler. [www.reuters.com/article/us-health-zika-idUSKCN0V30U6 WHO sees Zika outbreak spreading through the Americas] (англ.). Reuters (25 January 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  41. 1 2 3 Aamna Mohdin. [qz.com/606961 Abortion and contraception: The two best ways to slow the Zika outbreak, according to experts] (англ.). Quartz (1 February 2016). Проверено 2 февраля 2016.
  42. Ossian Shine, Joshua Schneyer. [www.reuters.com/article/us-health-zika-olympics-athletes-idUSKCN0VE26Y Athletes weigh gold lust against Zika health fears] (англ.). Reuters (5 February 2016). Проверено 6 февраля 2016.
  43. Sibylla Brodzinsky. [www.theguardian.com/world/2016/feb/04/colombia-zika-virus-first-deaths-patients Colombia confirms first three deaths of patients infected with Zika virus] (англ.). The Guardian (4 February 2016). Проверено 5 февраля 2016.
  44. [www.theguardian.com/world/2016/jan/27/venezuela-doctors-public-statistics-zika-virus-epidemic-fears Epidemic fears prompt Venezuela doctors to demand Zika virus statistics] (англ.). The Guardian (27 January 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  45. Alexandra Ulmer. [www.reuters.com/article/us-health-zika-venezuela-idUSKCN0VC2O7 Venezuela medical shortages put Zika-linked Guillain-Barre cases at risk] (англ.). Reuters (3 February 2016). Проверено 5 февраля 2016.
  46. 1 2 Amanda Holpuch. [www.theguardian.com/us-news/2016/feb/08/obama-zika-virus-congress-research-funding-vaccine Obama to seek $1.8bn from Congress to combat Zika virus] (англ.). The Guardian (8 February 2016). Проверено 9 февраля 2016.
  47. Sheila Kaplan. [www.statnews.com/2016/02/03/zika-virus-blood-banks/ Blood banks turning people away over Zika virus concerns] (англ.). STAT (3 February 2016). Проверено 3 февраля 2016.
  48. Jonathan Watts. [www.theguardian.com/world/2016/feb/04/zika-virus-rousseff-brazilians-stamp-out-mosquito-breeding-grounds Zika virus: Rousseff tells all Brazilians to stamp out mosquito breeding grounds] (англ.). The Guardian (4 February 2016). Проверено 5 февраля 2016.
  49. Sharon Begley. [www.statnews.com/2016/02/02/zika-revives-calls-for-ddt/ Zika outbreak revives calls for spraying with banned pesticide DDT] (англ.). STAT (2 February 2016). Проверено 2 февраля 2016.
  50. [www.reuters.com/article/health-zika-who-idUSKCN0VC1YS Zika alarm rises after U.S. sex link, more Brazil birth defects] (англ.). Reuters (3 February 2016). Проверено 5 февраля 2016.
  51. [www.statnews.com/2016/02/03/zika-samples-brazil/ Few Zika samples are being shared by Brazil, worrying international researchers] (англ.). STAT (3 February 2016). Проверено 4 февраля 2016.

Ссылки

  • [www.paho.org/hq/index.php?option=com_content&view=article&id=11585%3Azika-virus-infection&catid=8424%3Acontent&Itemid=41688&lang=en Zika Virus infection на сайте ВОЗ]

Отрывок, характеризующий Вспышка лихорадки Зика в Латинской Америке

– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.