Всё сложно в Л.А.

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Всё сложно в Л.А.
The L.A. Complex
Жанр

Драма

В ролях

Джонатан Вуд,
Джо Диникол,
Челан Симмонс,
Кэсси Стил

Страна

Канада Канада

Количество сезонов

2

Количество серий

19 (список эпизодов)

Производство
Продюсер

Аарон Абрамс,
А. Дж. Диантонио,
Уилин Драгован

Режиссёр

Мартин Джеро,
Стефан Брогрен

Сценарист

Мартин Джеро,
Аарон Абрамс,
Брендан Галь,

Трансляция
Телеканал

MuchMusic

На экранах

с 10 января 2012

Ссылки

[www.cwtv.com/shows/the-la-complex v.com/shows/the-la-complex]

IMDb

ID 1794147

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Всё сложно в Л. А. (транслировавшийся в России под названием «Дерзкий Лос-Анджелес» на канале Sony Entertainment Television) Канадский сериал, который транслировали CTV и MuchMusic. Премьера состоялась 10 января 2012 года на MuchMusic. Премьера в США состоялась 24 апреля 2012 года на The CW.

Звезда сериала Кэсси Стил исполняет роль Эбби Варгас. Эбби — молодая актриса, которая приехала в Лос-Анджелес с хоккейной сумкой, чтобы стать знаменитостью. «Маленькая рыбка. Большой пруд. Огромные мечты. Каждый день, люди со звёздами в глазах отправляются на автобусах в Лос-Анджелес искать популярность и удачу. „Всё сложно в Л. А.“ — рассказывает историю группы молодых людей, которые преследуют известность в городе Ангелов. Живя в мотеле для приезжих мечтателей под названием „Наибольшие шансы на успех“, они сталкиваются с различными проблемами в огромном городе. Сериал наполнен кучей вечеринок, молодёжных развлечений и недетских занятий. Сериал может понравиться многим. Но не стоит ждать чего-то очень романтичного, милого или захватывающего.» — CTV[1][2]

22 марта 2012, Bell Media анонсировали ещё 13 эпизодов сериала.[3] После выхода этих серий съёмки сериала были прекращены.





Роли

Постоянные

Эбби Варгас — молодая, наивная девушка из Канады, которая является новичком в Лос-Анджелесе, которая уже отчаялась после того, как ей пришлось покинуть маленькие апартаменты из-за неуплаты. Одна, разбитая и отчаявшаяся Эбби находит место для жительства в «Люкс» отеле Голливуда, Калифорнии, который славится дешёвым обслуживанием и пристанищем несостоявшихся звёзд Л. А. Там она встречает группу единомышленников, приезжих мечтателей из маленьких городков Канады, которые отправились в США, чтобы сбежать от скуки их маленьких городков. Друг Эбби Ник, начинающий комик, работающий в кафешке, который ищет возможность продемонстрировать своё мастерство, несмотря на полное отсутствие таланта. Тарик — второй друг, обитающий в Л. А. целый год, стажирующийся в модной студии записи. Коннор — молодой парень из Австралии, который получил главную роль в американском медицинском сериале, который ожидает премьеру на ТВ. Он впервые встретил Эбби на вечеринке в Люксе. Алисия — танцовщица, которая ищет постоянную работу, а пока подрабатывает танцовщицей в местном клубе. Ракуэль — актриса со сложным характером, которая ищет новую работу после неудачного дебюта на ТВ.

Эпизодические

Приглашённые звёзды

Съёмки

Материнская компания CTV, Bell Media, анонсировала шесть эпизодов в августе 2011. Съёмки закончились в конце лета 2011, которые проходили, как в Торронто, так и в Лос-Андежелесе.[5]

За несколько часов до премьеры, Bell Media заявили, что Всё сложно в Л. А. будет показан по The CW в США весной.[5] Из-за низкого рейтинга, The CW не продлила сериал на второй сезон.[6]

22 марта 2012 года Bell Media анонсировала оставшиеся 13 эпизодов первого сезона.[7]

Рейтинг

  • Премьера 'Всё сложно в Л. А.' состоялась 10 января 2012 в Канаде. На CTV поу смотрели 351,000 зрителей и 60,000 на телеканале MuchMusic.[8]
  • 2 эпизод показали 17 января 2012 по MuchMusic, который смотрели 87,000 зрителей.[9]
  • 3 эпизод вышел 24 января 2012 на MuchMusic, который смотрели 40,000 зрителей.[10]
  • 4 эпизод вылетел 31 января 2012 на MuchMusic, который смотрели 44,000 зрителей.[11]
  • 5 эпизод (7 февраля 2012) на MuchMusic смотрели 16,000 зрителей.[12]
  • 6 Эпизод (14 февраля 2012) на MuchMusic смотрели 22,000 зрителей.[13]

Зарубежная трансляция

  • В США, первый сезон вышел на The CW.[14]
  • В Австралии сериал будет транслировать телеканал Eleven.

Напишите отзыв о статье "Всё сложно в Л.А."

Примечания

  1. [www.tv-eh.com/2011/12/08/the-la-complex-premieres-january-10-on-muchmusic-and-ctv/ The LA Complex premieres January 10 on MuchMusic and CTV]. Проверено 12 декабря 2011 года. [www.webcitation.org/6ArZ3QeXO Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  2. [mediaincanada.com/2011/12/08/ctv-to-double-debut-the-l-a-complex-in-january/ CTV двойной дебют Всё сложно в Л.А.]. Проверено 12 декабря 2011 года. [www.webcitation.org/6ArZ4G892 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  3. [www.hollywoodreporter.com/news/bell-media-orders-13-more-303406 Bell Media анонсировали ещё 13 серий «Всё сложно в Л.А.» (Exclusive)]. Проверено 27 марта 2011 года. [www.webcitation.org/6ArZ5FZkP Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  4. 1 2 3 4 5 6 [www.cwtv.com/shows/the-la-complex/cast Герои Всё сложно в Л.А. | Биографии]. The CW. Проверено 17 мая 2012 года. [www.webcitation.org/6ArZ6MbvK Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  5. 1 2 [www.broadcastermagazine.com/news/bell-medias-original-series-the-l-a-complex-acquired-by-the-cw/1000813108/ Bell Media анонсировали серии 'Всё сложно в Л.А.'.]. Проверено 10 января 2012 года. [www.webcitation.org/6ArZ7He18 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  6. Gorman, Bill [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/05/17/the-l-a-complex-nowhere-on-cws-2012-13-schedule-no-chance-it-airs-during-another-us-broadcast-season/134858/ 'Всё сложно в Л.А.' на CW 2012-13, На второй сезон нет шансов]. TV by the Numbers (17 мая 2012 года). Проверено 17 мая 2012 года. [www.webcitation.org/6ArZ8GFMM Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  7. Vlessing, Etan [www.hollywoodreporter.com/news/bell-media-orders-13-more-303406 Bell СМИ о 13 сериях ‘Всё сложно в Л.А.’ (Эксклюзив)]. Голивудский репортёр (22 марта 2012 года). Проверено 17 мая 2012 года. [www.webcitation.org/6ArZ5FZkP Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  8. [www.toronto.com/blog/post/710595--the-brioux-report-big-bang-beats-globes-new-cbc-season-soars The Brioux Report: Big Bang beats Globes; new CBC season soars]. Toronto.com. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/6ArZ9AzVy Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  9. [www.toronto.com/blog/post/711349--the-brioux-report-canadians-love-hockey-football-and-the-big-bang-theory The Brioux Report: Canadians love hockey, football and The Big Bang Theory]. Toronto.com. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/6AOwdoaP1 Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  10. [www.toronto.com/blog/post/712124--the-brioux-report-big-bang-csi-all-star-hockey-wins-week-before-sweeps The Brioux Report: Big Bang, CSI, All-Star hockey wins week before sweeps]. Toronto.com. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/6AOwebkEg Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  11. [www.toronto.com/blog/post/712795--the-brioux-report-canada-bowled-over-by-the-super-bowl The Brioux Report: Canada bowled over by the Super Bowl]. Toronto.com. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/6ArZAVmym Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  12. [www.toronto.com/blog/post/713763--the-brioux-report-the-grammy-awards-hit-high-ratings-note-for-global The Brioux Report: The Grammy Awards hit high ratings note for Global]. Toronto.com. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/6ArZBMlux Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  13. [www.toronto.com/blog/post/714568--the-brioux-report-survivor-and-the-amazing-race-roar-back-in-pre-oscar-week The Brioux Report: Survivor and The Amazing Race roar back in pre-Oscar week]. Toronto.com. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/6ArZCAuKc Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  14. [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/01/10/the-cw-acquires-six-part-canadian-drama-the-l-a-complex/115976/ The CW Acquires Six-Part Canadian Drama ‘The L.A. Complex’ - Ratings | TVbytheNumbers]. Tvbythenumbers.zap2it.com. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/6ArZCxq8M Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012]. (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Всё сложно в Л.А.

– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала: