Вторая книга Гитлера

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вторая книга (Гитлер)»)
Перейти к: навигация, поиск
Вторая книга
Др. названия:
Вторая книга Гитлера
Hitlers Zweites Buch
Автор:

Адольф Гитлер

Жанр:

политическая философия, автобиография

Язык оригинала:

немецкий

Оригинал издан:

1928 год

Издатель:

Deutsche Verlags-Anstalt

Выпуск:

1961 год

Носитель:

книга

Предыдущая:

Моя борьба

Вторая книга (нем. Zweites Buch, транслит. «цвайтес бух») — продолжение книги «Майн Кампф». Книга, содержащая идеи Гитлера в области внешней политики, была написана в 1928 году, но при жизни Гитлера не публиковалась.





История публикации

Гитлер подготовил две копии рукописи, лишь одна из них была опубликована. «Цвайтес бух» не вышла в 1928 году, так как «Майн Кампф» продавалась плохо, и издатель сообщил Гитлеру, что выход второй книги ещё более снизит продажи «Майн Кампф». Когда после выборов 1930 года «Майн Кампф» начала хорошо расходиться, Гитлер решил, что «Цвайтес бух» раскрывает слишком много его истинных внешнеполитических целей, и рукопись была в 1935 году помещена в сейф бомбоубежища, где её и обнаружил в 1945 году американский офицер.

Книга была впервые опубликована на немецком в 1961 году, «пиратский» перевод на английский вышел в 1962 году.

Содержание

Книга содержит следующие главы:

  • Предисловие
  • Война и мир в борьбе за выживание
  • Борьба, а не экономика гарантирует жизнь
  • Раса, борьба и держава
  • Критика внешней политики и предложения
  • Политика НСДАП
  • От единого государства – к политике жизненного пространства
  • Ошибочная экономическая и союзная политика Второго рейха
  • Необходимость военной мощи
  • Ни пограничная политика, ни экономическая политика, ни Паневропа
  • Нет нейтралитету
  • Политическая ситуация в Германии
  • Принципы внешней политики Германии
  • Возможные цели
  • Германия и Англия
  • Германия и Италия
  • Заключение

См. также

Напишите отзыв о статье "Вторая книга Гитлера"

Примечания

Литература

  • Eberhard, Jäckel. Hitler's World View A Blueprint for Power — Harvard University Press: Cambridge, Massachusetts, United States of America, 1981.
  • Андреас Хилльгрубер. Germany and the Two World Wars — Harvard University Press: Cambridge, 1981.
  • Leitz, Christian. Nazi Foreign Policy, 1933–1941 The Road to Global War — Routledge: London, United Kingdom, 2004.
  • Strobl, Gerwin. The Germanic Isle Nazi Perceptions of Britain — Cambridge University Press: Cambridge, United Kingdom, 2000.
  • Weinberg, Gerhard L. (editor) Hitler's Second Book: The Unpublished Sequel to Mein Kampf — Enigma Books: New York, 2003, ISBN 1-929631-16-2.
  • Weinberg, Gerhard L. Hitlers Zweites Buch. Ein Dokument aus dem Jahr 1928, mit einem Geleitwort von Hans Rothfels. Stuttgart: DVA, 1961 (Quellen und Darstellungen zur Zeitgeschichte, Bd. 7).
  • Außenpolitische Standortbestimmung nach der Reichstagswahl Juni - Juli 1928. Eingeleitet von Gerhard L. Weinberg. Herausgegeben und kommentiert von Gerhard L. Weinberg, Christian Hartmann und Klaus A. Lankheit, (Hitler. Reden, Schriften, Anordnungen), München 1995. ISBN 3-598-22004-9.

Ссылки

  • [rusland.ucoz.ua/Gitler_Vtoraya_kniga.rtf Текст на русском языке] (недоступная ссылка с 01-01-2016)
  • [www.jrbooksonline.com/PDF_Books/ZweitesBuch_wch7.pdf Текст на английском языке 1962] (PDF; 421 kB)
  • [archive.org/stream/ZweitesBuch-AdolfHitlersSecretBook/ZweitesBuch-adolfHitler-1928-hitlersSecretBook Hitler's Zweites Buch]

Отрывок, характеризующий Вторая книга Гитлера

– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.