Вторая японская футбольная лига 1987/1988

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вторая японская футбольная лига 1987/1988
Японская соккер-лига 1987/1988 Дивизион 2
Подробности чемпионата
Число участников 16
Призовые места
Чемпион All Nippon Airways (англ.)
Второе место Мацусита
Третье место Toshiba
Статистика чемпионата

Японская соккер-лига 1987/1988 Дивизион 2 —16-й сезон высшего дивизиона Японская соккер-лига Дивизион 2.





Турнирная таблица

First Stage

East

Место Команда И В Н П Голы О Примечания
1 Toshiba 14 8 4 2 20 5 20 Promotion Group
2 All Nippon Airways (англ.) 14 7 6 1 26 13 20 Promotion Group
3 Хитачи 14 6 6 2 22 9 18 Promotion Group
4 NTT Kanto 14 5 7 2 20 12 17 Promotion Group
5 Фудзицу 14 5 4 5 17 13 14 Relegation Group East
6 Toho Titanium (англ.) 14 3 4 7 11 25 10 Relegation Group East
7 Seino Transportation (англ.) 14 3 1 10 7 25 7 Relegation Group East
8 Кофу 14 1 4 9 8 29 6 Relegation Group East

West

Место Команда И В Н П Голы О Примечания
1 Мацусита 14 11 3 0 51 7 25 Promotion Group
2 Tanabe Pharmaceuticals (англ.) 14 8 3 3 27 13 19 Promotion Group
3 Cosmo Oil (англ.) 14 7 4 3 24 15 18 Promotion Group
4 Кавасаки Стил 14 6 2 6 21 19 14 Promotion Group
5 Osaka Gas (англ.) 14 6 2 6 15 25 14 Relegation Group West
6 Ниппон Стил (англ.) 14 4 3 7 15 28 11 Relegation Group West
7 NTT Kansai (англ.) 14 3 0 11 11 34 6 Relegation Group West
8 Mazda Auto Hiroshima (англ.) 14 2 1 11 8 31 5 Relegation Group West

Second Stage

Promotion Group

Место Команда И В Н П Голы О Примечания
1 All Nippon Airways (англ.) 14 11 2 1 26 6 24 Promoted
2 Мацусита 14 9 2 3 24 8 20 Promoted
3 Toshiba 14 8 2 4 15 8 18
4 Хитачи 14 6 3 5 11 12 15
5 NTT Kanto 14 4 6 4 8 9 14
6 Tanabe Pharmaceuticals (англ.) 14 2 7 5 11 16 11
7 Cosmo Oil (англ.) 14 2 1 11 7 21 5
8 Кавасаки Стил 14 1 3 10 8 30 5

Relegation Group East

Место Команда И В Н П Голы О Примечания
1 Фудзицу 20 9 4 7 25 17 22
2 Toho Titanium (англ.) 20 5 4 11 17 33 14
3 Кофу 20 4 5 11 15 34 13
4 Seino Transportation (англ.) 20 5 2 13 13 35 12 Relegated

Relegation Group West

Место Команда И В Н П Голы О Примечания
1 Ниппон Стил (англ.) 20 8 3 9 23 33 19
2 Osaka Gas (англ.) 20 7 5 8 20 30 19
3 NTT Kansai (англ.) 20 5 1 14 19 43 11
4 Mazda Auto Hiroshima (англ.) 20 4 3 13 16 40 11 Relegated

9-16 Playoff

Место Команда Score Команда
9/10 Фудзицу 1-2 Ниппон Стил (англ.)
11/12 Toho Titanium (англ.) 2-0 Osaka Gas (англ.)
13/14 Кофу 0-0(PK4-1) NTT Kansai (англ.)
15/16 Seino Transportation (англ.) 5-0 Mazda Auto Hiroshima (англ.)

См. также

Напишите отзыв о статье "Вторая японская футбольная лига 1987/1988"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tablesj/japchamp.html RSSSF]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Вторая японская футбольная лига 1987/1988

«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.