Вторжение Бэйнов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td colspan="2" style="text-align:center;">IMDb ID 0917935</td></tr>
1 — «Вторжение Бэйнов»
Серия «Приключений Сары Джейн»

Мать Услада
Актёры
Другие

В главных ролях:

  • Элизабет Слейден — Сара Джейн Смит
  • Ясмин Пейдж — Мария Джексон
  • Томас Найт — Люк Смит
  • Александр Армстронг — Мистер Смит (озвучка)
  • Джон Лисон — К-9 (озвучка)


Остальные:

  • Порша Лоуренс Мэвур — Келси Хупер
  • Джейми Дэвис — Дэйви
  • Джозеф Милсон — Алан Джексон
  • Конни Хук, Джетин Джонс — самих себя
  • Саманта Бонд — миссис Вормвуд
Производство
Сценарист Гарет Робертс
Расселл Т. Дэвис
Режиссёр Колин Тига
Редактор сценария (англ.) Саймон Уинстоун
Продюсер Сьюзи Лиггат
Исполнительный(ые)
продюсер(ы)
Фил Коллинсон
Расселл Т. Дэвис
Джули Гарднер
Сезон Новогодний спецвыпуск
Код производителя 1.Х
Продолжительность 60 минут
Дата выпуска 1 января 2007
Хронология
← Предыдущая серия Следующая серия →
Месть сливинов

Вторжение Бэйнов (англ. Invasion of the Bane) — первая серия британского сериала «Приключения Сары Джейн», ответвления «Доктора Кто», впервые показанная 1 января 2007 года. Так как сериал был утверждён ещё до выхода эпизода, серия является не пилотным, праздничным выпуском, выполняющим вводные функции пилота[1].

Сюжет серии связан с тринадцатилетней девочкой Марией Джексон, обнаруживающей странности вокруг себя. Вместе с журналисткой Сарой Джейн Смит она выясняет причины отравлений напитком «Bubble Shock!» («Пузырьковый шок»).





Сюжет

Семья Марии Джексон переезжает в новый дом. Ночью девочка видит пришельца в коттедже напротив. Вместе с ним она обнаруживает и хозяйку дома — журналистку Сару Джейн Смит.

На следующий день к ней приходит Келси — девочка, живущая поблизости. Вместе они отправляются на бесплатном автобусе на экскурсию по фабрике, производящей «Пузырьковый шок». Узнав об этом, Сара Джейн едет за ними. Пока детям показывают производство, Сару Джейн обнаруживает персонал. Её отводят к начальнице фабрики — миссис Вормвуд, которая даёт интервью.

Чтобы позвонить, Келси отходит от группы и попадает в запретную зону с инопланетной аппаратурой. Телефонные волны вызывают аварийную тревогу, а на девочку нападает гигантский осьминог — мать Услада. В лаборатории выращенный мальчик-клон пробуждается и убегает. Вместе с Марией и Сарой Джейн он сбегает с фабрики, а Келси остаётся в роли заложницы.

Миссис Вормвуд считывает мысли девочки, узнаёт адрес Сары Джейн и отправляет туда брата. Во время схватки дети обнаруживают в доме множество инопланетных вещей, а главное — разумный компьютер на чердаке. Сара вынуждена рассказать им об инопланетянах, о своей жизни, о К-9 и о Докторе. Случайно они обнаруживают, что главный компонент «Пузырькового шока» — Услада — инопланетный, а также живой. Этот компонент начинает преобразовывать людей. Чтобы остановить процесс, герои отправляются на фабрику. Благодаря волнам мощного передатчика Услада погибла, а фабрика взорвалась.

Сара Джейн усыновляет мальчика и даёт ему имя — Люк.

Дополнительная информация

  • Миссис Вормуд появилась также в сериале во втором сезоне («Враг Бэйнов»).
  • Бэйн в переводе с английского — смерть, проклятье[2], а Вормвуд — полынь.

Производство

Слейден и Доктор Кто

Элизабет Слейден ранее играла Сару Джейн Смит как спутницу Третьего и Четвёртого Доктора (1973—1976). В 1981 ей предложили вернуться в сериал, чтобы облегчить переход от Четвёртого к Пятому Доктору, но она отказалась. Затем она согласилась сыграть в пилотном выпуске (только в одном эпизоде) сериала «К-9 и компания». После её появления в серии «Пять Докторов» (1983), она не появлялась на экране в роли Сары до 2006 года («Встреча в школе»)[3].

Слейден и Томми Найт сыграли своих персонажей в «Докторе Кто» в финале 4 сезона, а также эпизодически появлись в последей серии Десятого Доктора «Конец времени».

Написание

В 2005 году главный автор сценария «Доктора Кто» Расселл Т. Дэвис предложил использовать образ прошлого спутника, чтобы показать возможную судьбу Розы Тайлер. В результате, Элизабет Слейден сыграла Сару Джейн в третьей серии второго сезона «Встреча в школе». Тем временем на детском канале CBBC создавался спин-офф Доктора Кто, а Слейден, на удивление, согласилась участвовать в нём. Однако, из-за проблем с авторскими правами, в сериале не мог появиться K-9 — механическая собака Сары, доставшаяся её от Доктора[3]. Чтобы оправдать это, сценаристы отправили пса сдерживать чёрную дыру, созданную учёными в Швейцарии.

Серия была написана Расселлом Дэвисом и Гаретом Робертсом. Некоторые детали сюжета были взяты из других источников, например о планете Вормвуд (звезда Полынь) упоминается в Откровении Иоанна Богослова[3].

Показ

Подробности серии по эпизодам
Эпизод Дата показа Продолжительность Телезрители
(в миллионах)
«Вторжение Бэйнов» 1 января 2007 (2007-01-01) 60:22 2.9
[4][5][6]

Первая сцена из серии была показана 8 декабря 2006 во время утреннего разговора BBC со Слейден[7]. На следующий день она была опубликована как часть рождественского календаря на сайте «Доктора Кто». Ролик, длительностью около минуты, представлял собой интервью с мисис Вормвуд[8].

Показ серии на BBC1 привлёк внимание 2.9 миллиона телезрителей, что составило 15 % всех зрителей, из которых 20 % были младше 16 лет. Индекс оценки эпизода составил 77 %, средний результат для подобной программы[9].

См. также

Напишите отзыв о статье "Вторжение Бэйнов"

Примечания

  1. Cook, Benjamin (31 января 2007). «Doing It for the Kids». Doctor Who Magazine (378): 37.
  2. [lingvo.yandex.ru/bane/с%20английского/ "Bane в переводных словарях"]. Яндекс.Словари. Проверено 4 ноября 2010. [www.webcitation.org/68ZN180Ei Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  3. 1 2 3 [www.shannonsullivan.com/drwho/sarahjane/2007a.html "Invasion of the Bane"]. A Brief History of Time (Travel). Проверено 29 декабря 2007. [www.webcitation.org/68ZN1gxEf Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  4. [www.drwhoguide.com/sja_01.htm Invasion of the Bane]. Doctor Who Reference Guide. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZN2Gifm Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  5. Sullivan, Shannon [www.shannonsullivan.com/drwho/sarahjane/2007a.html Invasion Of The Bane]. A Brief History of Time Travel. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZN1gxEf Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  6. [www.sarahjaneguide.co.uk/bane/index.php Invasion Of The Bane]. Sarah Jane Guide. Проверено 9 июля 2008. [www.webcitation.org/68ZN348NT Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  7. Foster, Chuck [www.gallifreyone.com/news-archives.php?id=12-2006#newsitemEEyVVlEuZpqrZgSqZX Elisabeth Sladen on BBC Breakfast](недоступная ссылка — история). Outpost Gallifrey (9 декабря 2006). Проверено 9 января 2008. [web.archive.org/20061213063319/www.gallifreyone.com/news-archives.php?id=12-2006#newsitemEEyVVlEuZpqrZgSqZX Архивировано из первоисточника 13 декабря 2006].
  8. Cooper, Jarrod [www.gallifreyone.com/news-archives.php?id=12-2006#newsitemEEyVyAElkpilTydPCV Sarah Jane Adventures Clip](недоступная ссылка — история). Outpost Gallifrey (9 декабря 2006). Проверено 30 октября 2007. [web.archive.org/20061213063319/www.gallifreyone.com/news-archives.php?id=12-2006#newsitemEEyVyAElkpilTydPCV Архивировано из первоисточника 13 декабря 2006].
  9. [www.gallifreyone.com/news-archives.php?id=1-2007#newsitemEEyAlplpukpAlaFiUP Sarah Jane Final Ratings](недоступная ссылка — история). Outpost Gallifrey (26 января 2007). Проверено 30 октября 2007. [web.archive.org/20070911230942/www.gallifreyone.com/news-archives.php?id=1-2007#newsitemEEyAlplpukpAlaFiUP Архивировано из первоисточника 11 сентября 2007].

Ссылки

  • [archive.is/20121223113516/www.bbc.co.uk/cbbc/sja/ Официальный сайт сериала]
  • [en.wikiquote.org/wiki/The_Sarah_Jane_Adventures Приключения Сары Джейн] на Викицитатнике
  • [tardis.wikia.com/wiki/Invasion_of_the_Bane «Вторжение Бэйнов»] на TARDIS Index File


Отрывок, характеризующий Вторжение Бэйнов

– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.