Второй дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2012

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Второй дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2012
2012 IIHF Ice Hockey U20 World Championship Division II
Подробности турнира
Страны проведения Украина / Эстония
Города проведения Донецк,
Таллин
Время проведения 1018 декабря 2011
Число команд 12
Хронология

Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2012 года во II-м дивизионе — спортивное соревнование по хоккею с шайбой под эгидой ИИХФ, проходившее с 10 по 18 декабря 2011 года в Донецке (Украина) и Таллине (Эстония). По итогам турнира в группе А: команда, занявшая первое место, получила право играть в группе B первом дивизионе чемпионата мира 2013 года, а команда, занявшая последнее место, перешла в группу B[1]. По итогам турнира в группе B: команда, занявшая первое место, вышла в группу А, а команда, занявшая последнее место, перешла в третий дивизион чемпионата мира 2013 года[2].





Участвующие команды

В чемпионате принимали участие 12 национальных команд — девять из Европы, две из Азии и одна из Океании. Сборные Мексики и Сербии пришли из третьего дивизиона, сборные Литвы и Украины пришли из первого дивизиона, остальные — с прошлого турнира второго дивизиона.

Группа A
Сборная Квалификация
 Украина Хозяева, заняла 6-е место в группе A первого дивизиона и вылетела оттуда в 2011 году
 Литва Заняла 6-е место в группе B первого дивизиона и вылетела оттуда в 2011 году
 Нидерланды Заняла 2-е место в группе А второго дивизиона в прошлом году
 Венгрия Заняла 2-е место в группе B второго дивизиона в прошлом году
 Испания Заняла 3-е место в группе A второго дивизиона в прошлом году
 Республика Корея Заняла 3-е место в группе B второго дивизиона в прошлом году
Группа B
Сборная Квалификация
 Бельгия Заняла 4-е место в группе А второго дивизиона в прошлом году
 Румыния Заняла 4-е место в группе B второго дивизиона в прошлом году
 Эстония Хозяева, заняла 5-е место в группе А второго дивизиона в прошлом году
 Австралия Заняла 5-е место в группе B второго дивизиона в прошлом году
 Мексика Заняла 1-е место в третьем дивизионе и поднялась оттуда в 2011 году
 Сербия Заняла 2-е место в третьем дивизионе и поднялась оттуда в 2011 году

Судьи

ИИХФ утвердила 8 главных и 14 линейных судей для обслуживания матчей второго дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2012 года.
В группе А первого дивизиона участвовало 4 главных и 7 линейных судей[3]. В группе B первого дивизиона участвовало 4 главных и 7 линейных судей[4].

Группа А второго дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2012 года

Главные судьи
  • Маркус Брилль
  • Даниэль Гампер
  • Тим Цирциганис
  • Марк Виганд
Линейные судьи
  • Ян Фуре
  • Антон Гладченко
  • Артём Корепанов
  • Мартик Горинек
  • Эдуард Ибатулин
  • Эдуард Метальников
  • Фредерик Моннайе

Группа B второго дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2012 года

Главные судьи
  • Том Дарнелл
  • Пшемыслав Кепа
  • Владимир Наливайко
  • Гинтс Звиедритис
Линейные судьи
  • Ола Адамссон
  • Ансис Эглитис
  • Кристиан Виктор Парвей
  • Тойво Тилку
  • Йоонас Саха
  • Милан Зрнич
  • Томас Кайллот

Группа А

     Команда, выходящая в группу B первого дивизиона чемпионата мира 2013 года
     Команда, переходящая в группу B второго дивизиона чемпионата мира 2013 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Украина 5 3 2 0 0 24 10 +14 13
2  Литва 5 3 0 2 0 19 11 +8 11
3  Венгрия 5 2 1 0 2 24 15 +9 8
4  Испания 5 2 0 0 3 14 22 −8 6
5  Нидерланды 5 1 1 0 3 9 23 −14 5
6  Республика Корея 5 0 0 2 3 9 18 −9 2

Результаты

Время местное (UTC+2).

12 декабря 2011
13:00
Испания  5 : 0
(2:0, 1:0, 2:0)
 Нидерланды Дворец спорта «Дружба», Донецк
666 зрителей
12 декабря 2011
16:30
Венгрия  2 : 1 (Б)
(1:0, 0:0, 0:1, 0:0, 1:0)
 Литва Дворец спорта «Дружба», Донецк
498 зрителей
12 декабря 2011
20:00
Украина  3 : 2 (Б)
(0:1, 0:0, 2:1, 0:0, 1:0)
 Республика Корея Дворец спорта «Дружба», Донецк
817 зрителей

14 декабря 2011
14:00
Литва  6 : 2
(2:1, 1:1, 3:0)
 Нидерланды Дворец спорта «Дружба», Донецк
839 зрителей
14 декабря 2011
16:30
Республика Корея  3 : 4
(3:1, 0:1, 0:2)
 Испания Дворец спорта «Дружба», Донецк
462 зрителей
14 декабря 2011
20:00
Украина  7 : 6
(3:2, 1:3, 3:1)
 Венгрия Дворец спорта «Дружба», Донецк
3772 зрителей

15 декабря 2011
13:00
Литва  2 : 0
(0:0, 1:0, 1:0)
 Республика Корея Дворец спорта «Дружба», Донецк
1100 зрителей
15 декабря 2011
16:30
Венгрия  3 : 4
(0:0, 0:3, 3:1)
 Нидерланды Дворец спорта «Дружба», Донецк
425 зрителей
15 декабря 2011
20:00
Украина  4 : 0
(0:0, 2:0, 2:0)
 Испания Дворец спорта «Дружба», Донецк
3850 зрителей

17 декабря 2011
13:00
Республика Корея  2 : 6
(1:2, 0:2, 1:2)
 Венгрия Дворец спорта «Дружба», Донецк
911 зрителей
17 декабря 2011
16:30
Испания  4 : 8
(1:0, 2:5, 1:3)
 Литва Дворец спорта «Дружба», Донецк
325 зрителей
17 декабря 2011
20:00
Нидерланды  0 : 7
(0:1, 0:2, 0:4)
 Украина Дворец спорта «Дружба», Донецк
3510 зрителей

18 декабря 2011
12:00
Венгрия  7 : 1
(3:0, 2:1, 2:0)
 Испания Дворец спорта «Дружба», Донецк
723 зрителей
18 декабря 2011
15:30
Нидерланды  3 : 2 (Б)
(1:0, 1:2, 0:0, 0:0, 1:0)
 Республика Корея Дворец спорта «Дружба», Донецк
448 зрителей
18 декабря 2011
19:00
Литва  2 : 3 (OT)
(0:1, 2:1, 0:0, 0:1)
 Украина Дворец спорта «Дружба», Донецк
3919 зрителей

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Виктор Захаров 5 7 2 9 4 +1
Аттила Немет 5 6 3 9 12 +6
Аймас Фищевас 5 3 5 8 2 0
Рихард Харди 5 2 6 8 22 +2
Пабло Пуюэло 5 3 4 7 6 +2
Даниэль Богдзюл 5 2 5 7 0 +1
Пиюс Рулевичюс 4 5 1 6 0 0
Павел Падакин 5 3 3 6 8 +3
Гергё Тот 5 3 3 6 2 +6
Владислав Куцевич 5 2 4 6 4 +6

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/278/IHM278000_85B_5_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игроки Мин Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Мантас Армалис 309:03 195 11 2.14 94.36 1
Пак Ки Хун 275:38 186 14 3.05 92.47 0
Павел Ячник 309:58 128 10 1.94 92.19 2
Денис Моллен 229:09 154 14 3.67 90.91 0
Бруно Гонсалес 140:00 100 10 4.29 90.00 1

Примечание: Мин = Количество сыгранных минут; Бр = Броски; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/278/IHM278000_85A_5_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Лучшие игроки по амплуа:

Лучшие игроки в каждой команде по версии тренеров:

Группа B

     Команда, выходящая в группу А второго дивизиона чемпионата мира 2013 года
     Команда, переходящая в третий дивизион чемпионата мира 2013 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Румыния 5 5 0 0 0 44 9 +35 15
2  Эстония 5 4 0 0 1 51 14 +37 12
3  Сербия 5 3 0 0 2 18 26 −8 9
4  Бельгия 5 1 1 0 3 17 23 −6 5
5  Австралия 5 1 0 0 4 12 36 −24 3
6  Мексика 5 0 0 1 4 5 39 −34 1

Результаты

Время местное (UTC+2).

10 декабря 2011
13:00
Бельгия  3 : 2 (Б)
(1:1, 0:1, 1:0, 0:0, 1:0)
 Мексика Премия Яаахалл, Таллин
100 зрителей
10 декабря 2011
16:30
Сербия  4 : 2
(2:0, 2:0, 0:2)
 Австралия Премия Яаахалл, Таллин
100 зрителей
10 декабря 2011
20:00
Эстония  2 : 8
(1:1, 1:2, 0:5)
 Румыния Премия Яаахалл, Таллин
400 зрителей

11 декабря 2011
13:00
Мексика  1 : 4
(0:0, 1:2, 0:2)
 Сербия Премия Яаахалл, Таллин
100 зрителей
11 декабря 2011
16:30
Румыния  11 : 1
(2:1, 4:0, 5:0)
 Австралия Премия Яаахалл, Таллин
165 зрителей
11 декабря 2011
20:00
Бельгия  2 : 7
(1:3, 0:3, 1:1)
 Эстония Премия Яаахалл, Таллин
500 зрителей

13 декабря 2011
13:00
Румыния  10 : 1
(3:0, 6:0, 1:1)
 Мексика Премия Яаахалл, Таллин
50 зрителей
13 декабря 2011
16:30
Бельгия  2 : 4
(1:2, 1:2, 0:0)
 Сербия Премия Яаахалл, Таллин
100 зрителей
13 декабря 2011
20:00
Эстония  12 : 1
(4:0, 5:0, 3:1)
 Австралия Премия Яаахалл, Таллин
350 зрителей

14 декабря 2011
13:00
Сербия  3 : 9
(1:2, 1:3, 1:4)
 Румыния Премия Яаахалл, Таллин
100 зрителей
14 декабря 2011
16:30
Австралия  4 : 8
(1:1, 1:3, 2:4)
 Бельгия Премия Яаахалл, Таллин
100 зрителей
14 декабря 2011
20:00
Мексика  0 : 18
(0:6, 0:4, 0:8)
 Эстония Премия Яаахалл, Таллин
350 зрителей

16 декабря 2011
13:00
Австралия  4 : 1
(0:1, 1:0, 3:0)
 Мексика Премия Яаахалл, Таллин
100 зрителей
16 декабря 2011
16:30
Румыния  6 : 2
(2:1, 2:1, 2:0)
 Бельгия Премия Яаахалл, Таллин
100 зрителей
16 декабря 2011
20:00
Эстония  12 : 3
(4:0, 6:1, 2:2)
 Сербия Премия Яаахалл, Таллин
450 зрителей

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Роберт Рооба 5 13 6 19 0 +10
Артём Горностаев 5 6 13 19 6 +11
Матьяш Биро 5 8 9 17 10 +11
Роберто Глига 5 8 9 17 2 +12
Жомбор Молнар 5 4 9 13 2 +5
Антон Гуртовой 5 5 5 10 0 +8
Алекса Лукович 4 5 4 9 18 −2
Димитрий Филипович 5 5 4 9 28 −2

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/274/IHM274000_85B_5_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игроки Мин Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Сабольч Сакач 180:00 58 5 1.67 91.38 0
Золтан Токе 120:00 42 4 2.00 90.48 0
Алексей Арно 209:33 65 7 2.00 89.23 0
Майк Янсен 244:27 165 19 4.66 88.48 0
Йован Фехер 264:34 151 21 4.76 86.09 0

Примечание: Мин = Количество сыгранных минут; Бр = Броски; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/274/IHM274000_85A_5_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Лучшие игроки по амплуа:

Лучшие игроки в каждой команде по версии тренеров:

Напишите отзыв о статье "Второй дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2012"

Примечания

  1. [www.iihf.com/channels1112/wm20-iia/format.html 2012 IIHF Ice Hockey U20 World Championship Div. II Group A Format] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6DxNFoNOK Архивировано из первоисточника 26 января 2013].
  2. [www.iihf.com/channels1112/wm20-iib/format.html 2012 IIHF Ice Hockey U20 World Championship Div. II Group B Format] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6DxNGhu9s Архивировано из первоисточника 26 января 2013].
  3. [stats.iihf.com/Hydra/278/IHM278000_35B_1_0.pdf 2012 IIHF Ice Hockey U20 World Championship Div. II Group A Competition officials] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6JJAwXpNG Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  4. [stats.iihf.com/Hydra/274/IHM274000_35B_1_0.pdf 2012 IIHF Ice Hockey U20 World Championship Div. II Group B Competition officials] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6JJAx9o8f Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].

Ссылки

  • [www.iihf.com/channels1112/wm20-iia/statistics.html Официальные результаты и статистика. Группа A] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6DxNHW2py Архивировано из первоисточника 26 января 2013].
  • [www.iihf.com/channels1112/wm20-iib/statistics.html Официальные результаты и статистика. Группа B] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6DxNIRmcN Архивировано из первоисточника 26 января 2013].
  • [www.hockeyarchives.info/U-20_2012.htm Информация о чемпионате] (фр.). Hockeyarchives.info. [www.webcitation.org/6Dwtw6q4A Архивировано из первоисточника 26 января 2013].

Отрывок, характеризующий Второй дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2012

С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.